Цитата:
|
Цитата:
А насчёт всего остального - вот фотография была предтечей кино. Это понятно. В конце концов, кино - это 24 фотографии в секунду. У фотографов все эти баталии (плёнка vs цифра) уже отгремели. Цифра победила. Это не вопрос моих или чьих-то личных пристрастий. Это вопрос времени и неизбежности развития прогресса. А всё остальное считаю понтами. Если человеку дано - он и на полупро цифру снимет так, шо все зарыдают. Если же не дано - будет СЛФ, снятый на плёнку. Это хорошо видно в дипломных работах режиссёров, ставших впоследствии классиками. И обратное: по ВГИКовским дипломным работам так же видно, что классиками им не быть. Это так же, как преподы Суриковского училища сразу определяют по калякам-малякам пятилетних детей - на кого стоит тратить время, а на кого нет. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
[QUOTE=Нора,28.01.2008 - 17:17] Мавка , неужели ты Мавка с ЭФ? http://src.ucoz.ru/sm/24/smile.gif
Телевизионный фильм - это и есть ТВ муви. Популярным жанром ТВ movie до недавнего времени была мелодрама. В мелодрамах можно использовать и натуру и павильоны. Это жизненные истории о любви, ненависти, предательстве, дружбе... Из последних проектов самая качественная мелодрама - это "Там, где живет любовь". Но было много мелодрам однодневок - посмотрел и забыл. :pipe: С уважением, Нора. :pipe: Нора! Это не правильно!!! На американском языке кино - movies - муви. Это не связано с натурой или павильоном и тем более мелодрамой, жанр телевизионных фильмов такой же разнообразный, как и в кино, просто коротко называют телемуви - телевизионный х/фильм и ничего за этим не лежит, кроме метода с'емки, это продукция идет только для телевидения. |
Цитата:
Только здесь вопрос звучал немножко в другой плоскости: -- Что такое тв-муви в России? Поскольку именно это жизненно важно (!) для Мавки, а также многих других участников. :yes: |
Цитата:
|
Цитата:
Есть учебники, словари. При встречах на высшем уровне участвуют переводчики. Известные шутки: Американец в Англии: О, мы так с вами похожи, столько много общего, кроме языка. Англичане в США: Bloody Yankees, nobody speaks English. |
Вивиан, спасибо.
Только здесь вопрос звучал немножко в другой плоскости: -- Что такое тв-муви в России? Поскольку именно это жизненно важно (!) для Мавки, а также многих других участников. :yes: Первый раз об этом слышу. Sorry! |
Есть не только американский язык, но и франглийский, и спанглийский, и австралийский, и новозеландский, не говоря уже о канадском английском. Французы не понимают квебекцев. Испанец без подготовки не поймет толком, что ему говорят по аргентински. И это очень хорошо. Гегемонии английского языка не будет. Все равно он распадется на самостоятельные языки.
|
Марат
Цитата:
|
Русский вариант английского языка
http://en.wikipedia.org/wiki/Runglish#Russlish_in_2010 |
Элиен, кстати, я тоже заметил, что при просмотре фильма на иностранном языке, втягиваешься не сразу, примерно, на 15-20 минуте, адаптируешься и вливаешься в поток речи. До этого возникает порой даже чувство дискомфорта, потому что все равно язык не родной.
Я иногда на тарелке пролистываю каналы Марокко, Туниса и Алжира, у них чудесно сплетаются в речи французские и арабские слова. Если параллельно изучать испанский и арабский, думаю, можно найти много примет фонетической схожести, например, такие слова как mujer, amanecer, trabajar. |
Цитата:
|
Цитата:
- Хав мач воч? - Тэн воч. - Сач мач?! - Сач. - МИМО? - Аск! PS. Интересно провести конкурс на самое непотребное слово (или выражение) в "рунглише". Для меня это, бесспорно, "вааааау!" (длительность гласной варьируется, но с обязательным твердым "в"). Хотя есть и еще пара-тройка кандидатов на кубок... |
Смотритель, предлагаю вынести это в отдельную тему, где-нибудь в свободном форуме, чтобы не было оффтопа. Тему назвать бесхитростно, например, "Язык мой (иностранный и родной)".
|
Текущее время: 03:08. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot