Цитата:
|
Цитата:
Кстати, об аналогиях роман-сериал. Тут имхо и доказывать родства не надо. Если перенестись в эпоху романов-фельетонов (19 век), то есть Дюма, Диккенс, Теккерей и многие другие (нельзя говорить: и т.д.), то это та же форма повествования с продолжением. Очередная серия "Холодного дома" или "Больших надежд" на канале "Книжная лавка мистера Доусона" - с одним отличием: если тираж раскупили, нигде не скачать. |
Вячеслав Киреев
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Драйвер
Цитата:
|
Вчера посмотрела еще 2 серии "Сопранос". Жалею, что так долго откладывала, и не смотрела этот сериал раньше. Ну не знаю - как могут не нравится эти герои, эти коллизии, эти драматургические ситуации, эти конфликты, этот стиль, эта атмосфера? Я просто пищу от восторга.
|
Ушки на макушке
Цитата:
набираете, например: Google USA>How To Write A Teleplay>Search или: Google USA>How To Write A One-Hour TV Script>Search и столько всего любопытного вывалится, включая ихние форумы начинающих сценаристов... только успевай читать и конспектировать. честно. |
Мария О
Цитата:
вот для этого умному драматургу и надо постоянно и очень много смотреть кино/сериалы: - чтобы быть в курсе мировых тенденций, находок и направлений, - чтобы не начать придумывать то, что уже придумали и сняли. в свое время, давным давно, еще сопляком я был на просмотре какого-то свежего шедевра в малом зале на первом этаже дома кино. в первом ряду сидел Никита Сергеич. с диктофоном в руке. и время от времени, поглядывая на экран, что то быстро шепотом надиктовывал. учитесь у мастеров :tongue_ulcer: |
Кто-нибудь знает, где можно почитать сценарии к "Друзьям"? Киньте ссылочку, плииз, если кто в курсе!
|
Вечный Саспенс
Не знаю, ищите на англоязычных сайтах - в переводе их нет, это я не глядя могу сказать. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Текущее время: 19:07. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot