Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Обмен опытом (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Вопросы оформления сценария (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=58)

Виталя 09.12.2007 23:14

Цитата:

Сообщение от Иррина@9.12.2007 - 23:12
Виталя
Просто дети идут и ведут важный для них диалог - идут по алее, потом продолжают по улице, но это не важно, важен их разговор.

Да одним планом (средним) всё можно снять. Боковая тележка. Дети просто идут и болтают. :pipe:

Мария О 09.12.2007 23:14

Цитата:

идут по алее, потом продолжают по улице, но это не важно, важен их разговор.
Так если не важно, где они идут, выберите один объект и все. Чего мучиться?

Граф Д 09.12.2007 23:15

Иррина
Я бы написал так

НАТ. АЛЛЕЯ ПАРКА. ДЕНЬ
Герои то-то и то-то.
Герои выходят на улицу.

НАТ. УЛИЦА. ДЕНЬ
Герои идут по улице, продолжая беседовать.

То есть сцена выглядит состоящей из двух частей . Как ее будут снимать - никто не знает. Может быть в один заход, может быть в два. Но ваша совесть уже чиста, вы никого не вводили в заблуждение.

Иррина 09.12.2007 23:26

Мария*О
Виталя
Граф*Д
Спасибо :)

Иррина 09.12.2007 23:37

А если действие в квартире происходит и персонажи из коридора входят в комнату или в гостинную опять ли разные сцены?

Мария О 09.12.2007 23:40

Цитата:

А если действие в квартире происходит и персонажи из коридора входят в комнату или в гостинную опять ли разные сцены?
Если герой переходит из кухни в комнату - то просто КВАРТИРА.
Но если у вас в комнате сидит герой, а в это время в кухне его жена сыплет ему яду в стакан - то, конечно, нужно разносить действие по разным объектам - КУХНЯ и КОМНАТА.

Граф Д 09.12.2007 23:54

А можно так

ИНТ. КВАРТИРА ИВАНОВА. КУХНЯ. ДЕНЬ

ИНТ. КВАРТИРА ИВАНОВА. ГОСТИНАЯ. ДЕНЬ

ну и так далее

Мария О 10.12.2007 00:01

Цитата:

А можно так

ИНТ. КВАРТИРА ИВАНОВА. КУХНЯ. ДЕНЬ

ИНТ. КВАРТИРА ИВАНОВА. ГОСТИНАЯ. ДЕНЬ
Граф Д, :friends: я именно это и имела в виду, когда говорила о разделении объектов. Но это если нужно такое разделение. Бывает, что по сюжету оно и не нужно.

Леа 10.12.2007 12:01

Цитата:

Сообщение от Мария О@9.12.2007 - 23:13
Потому что нужно переставлять свет, перетаскивать камеру с рельсами, тележками и кранами на другой объект. Более того - на улице заранее договориться с милицией.
Конечно, если у вас хоум-видео, то все это не важно. Но если снимают кино - то очень важно. Названия объектов - это техническая информация.

Ох, чёрт. А у меня действие постоянно перемещается -то туда то сюда .Всё в за городом, типа в деревне - в садах и огородах. :) Но то перед домом, то за, то на веранде. то на дороге и. т.п. Выходит, это плохо, слишком трудоёмко. :doubt:

Виталя 10.12.2007 12:05

Цитата:

Сообщение от Леа@10.12.2007 - 12:01
Ох, чёрт. А у меня действие постоянно перемещается -то туда то сюда .Всё в за городом, типа в деревне - в садах и огородах. :) Но то перед домом, то за, то на веранде. то на дороге и. т.п. Выходит, это плохо, слишком трудоёмко. :doubt:
Почему? Всё равно всё снимается отдельными кадрами (сценами). :pipe:

Мария О 10.12.2007 12:12

Леа, не переживайте. В данном случае Виталя прав.

Леа 10.12.2007 12:15

То есть плохо, только когда герои переходят с объекта на объект и одновременно разговаривают?
Такое тоже есть у меня местами.

Виталя 10.12.2007 12:19

Цитата:

Сообщение от Леа@10.12.2007 - 12:15
То есть плохо, только когда герои переходят с объекта на объект и одновременно разговаривают? Такое тоже есть у меня местами.
Ну и что? Если вы так считаете, то так оно и будет. Хороший режиссёр во всем разберётся и где надо вставит визуальные переходы или "отбивки". :pipe:

Мария О 10.12.2007 12:19

Нет, это не плохо. Главное, чтобы было обоснованно логикой происходящего, а не потому, что автор понимает, что диалог подзатянулся в одном интерьере и надо тот же диалог перенести в другой.

Виталя 10.12.2007 12:23

Пока не прочтёшь сценарий, не ясно, о чём речь идёт. Вот, как пример "Каменская-4". Капитан Дружников сидит на почте и ждёт, когда к абонентскому ящику кто-то придёт. Ну настолько безграмотно сделали, просто ужас! А что сняли? Панорама (!) крупно - крупно, по Дружникову - слева направо, потом - справа на лево, потом снова слева направ.... Ну можно же было показать, как люди покупают конверты, марки, покупают прессу, берут посылки, входят и заходят на почту... Так додумались... :pipe:

Леа 10.12.2007 12:43

Виталя, спасибо. :yes:

Мария*О, ясно. :yes: Буду пересматривать - как там с логикой.

Граф Д 10.12.2007 15:57

Виталя
Цитата:

Ну можно же было показать, как люди покупают конверты, марки, покупают прессу, берут посылки, входят и заходят на почту... Так додумались.
Я точно не знаю, но могу предположить, что не все так просто. В документалистике такие кадры можно было бы легко сделать (и то по идее хорошо бы иметь согласие людей, которых снимают). А в случае с художественным кино, где вопрос о правах всегда стоит остро, может быть еще больше проблем. Кто-нибудь из клиентов почтового отделения может заявить, что ему должны заплатить за участие в съемках. С другой стороны, если нанимать статистов, то даже если не придется писать для каждого роль в сценарии, то инструктировать отдельно - точно придется. Словом, я думаю тут все дело в условиях производства телесериала, а не в постановщике и его мастерстве.

Виталя 10.12.2007 16:04

Граф*Д
Это же азы драматургии! Показать две минуты одного человека и водить под носом у него камеру. Ну пусть бы он что-то писал, стержень бы пустой выкинул, другой вставил, снова написал... То есть минимальное экранное действие. Но нет же! "Слепили" по быстрому. А вышла - явная халтура. Потому теперь "Каменскую-5" не кому снимать. Другими словами режиссура в подобных сериалах работает из рук вон плохо. А ведь кино не для какого нить Мухосранска делали, для РТР! Какая аудитория! :pipe:

Мария О 10.12.2007 16:04

Граф Д
Если снимается худ.фильм/сериал - в интерьерах практически всегда только оплаченная массовка. Так что там в эпизоде "Каменской" 100% была оплачена аренда почтового отделения. Кстати, прописывать роли в сценарии для массовки не надо. Инструктировать ее не особо сложно (в конце концов, речь не о "Войне и мире") - и этим занимается второй режиссер или на худой конец, помреж. Почему не сняли, как почта работает и люди входят-выходят - вопрос. М.б. техническая накладка с материалом произошла. А м.б. просто не стали запариваться. Но это вряд ли - все таки "Каменская" отнюдь не дешевый сериал.

Виталя 10.12.2007 16:07

Мария*О
И таких ляпов в "Каменской - 4" сплошь и рядом. Вы ещё посмотрите последний, 4 фильм. Там вообще... полный абзац! :pipe:

Мария О 10.12.2007 16:08

Не сомневаюсь. Я даже не уверена, что это можно назвать ляпами - кажется, это уже стало нормой. Увы.

Граф Д 10.12.2007 16:15

Мария О
Виталя
Понятно. Я-то сам сериал не смотрел, просто пытался понять из описания, отчего такое может быть. Если с массовкой проблем нет, а герой две минуты ничего не делает тогда в самом деле странно. Может действительно потеряли материал и наспех досняли сцену. Или же просто нахалтурили.

Виталя 10.12.2007 17:32

Цитата:

Сообщение от Граф Д@10.12.2007 - 16:15
Мария О
Виталя
Понятно. Я-то сам сериал не смотрел, просто пытался понять из описания, отчего такое может быть. Если с массовкой проблем нет, а герой две минуты ничего не делает тогда в самом деле странно. Может действительно потеряли материал и наспех досняли сцену. Или же просто нахалтурили.

Граф Д
Халтура! :happy: Там же такой штат людей работает! Боже мой! И все отличную зарплату получают! Посто 3 блок Каменской... снимал другой режиссёр. 1, 2 и 3, если помните, снмал Юрий Мороз. Теперь жду 5 блок. Я вижу, что все истории страшно растянуты во времени. Что это значит? Паршивый сценарий? Не думаю. По всей видмости режиссёр не знал, что и как снимать. В итоге выло такое пугало, от которого у Марининой в газах помутилось. Вот потому, милые други, сценарий, хорошо прописанный, со всеми ремарками... это по основа основ любого фильма. Ну это я так... себе вдалб-аю. Ибо, когда на ТВ гонишь каждую неделю новую передачу, то сценарий.. просто на ходу пишется. :pipe:

Эндрюс 10.12.2007 18:38

Цитата:

А у меня действие постоянно перемещается -то туда то сюда .Всё в за городом, типа в деревне - в садах и огородах
У меня есть сценарий, где его половина тоже за городом - археологическая экспедиция. Пишу так.
НАТ. ЛАГЕРЬ ЭКСПЕДИЦИИ У КОСТРА - ВЕЧЕР
В том плане, что где именно происходит действие - у конкретной палатки, у костра, или у обеденного стола. Но иногда такое описать невозможно. Например, чувак идёт, останавливается на 10 секунд, потом идёт снова. Поэтому в таких случаях просто.

НАТ. ЛАГЕРЬ ЭКСПЕДИЦИИ - ВЕЧЕР

Леа 10.12.2007 18:56

эндрюс, там вопрос был немного о другом. :pipe: И это другое уже прояснилось.

Эндрюс 10.12.2007 19:26

Цитата:

Сообщение от Леа@10.12.2007 - 18:56
эндрюс, там вопрос был немного о другом. :pipe: И это другое уже прояснилось.
Я это понял, Леа. Просто делюсь опытом. Вдруг кто-то напишет нечто подобное ещё. ))

Мария О 10.12.2007 19:28

Цитата:

Вдруг кто-то напишет нечто подобное ещё. ))
Нечто подобное? Прям как ты? Да ты што... Ни у кого никогда ни за что не получится. :pleased:

Розенко 10.12.2007 19:30

Медведу

Роза на первой странице правильно все описала. Коротко и ясно.
Но раз уж вспомнили Чтиво, то я замечу, что и в "Гражданине Кейне" делается все как Роза сказала, но...

В некоторых случаях сцена (повтора, возвращения в точку истории, где мы уже раньше были) точно начинается - с точки зрения - другого персонажа. Не того, на ком концентрировалось внимание или кто был заметен в той сцене, куда мы возвращаемся.

Например. Чтиво

Два гангстера - черный и белый - приходят к тинэйджерам, которые что-то там забрали у Большого Босса. После непродолжительных терок черный читает Эзекеиля и решает всех, кроме одного из банды тинэйджеров, который был тут - наводчиком (знакомым - черного).

Конец сцены

Потом идет история с Мией,рестраном, героином
Потом частично исторя с Боксером
Потом, где-то позже:

ИНТ. ТУАЛЕТ В КВАРТИРЕ. ДЕНЬ
Тинейджер с пистолетом в руках. Он смотрит на закрытую дверь туалета. Из-за нее раздается текст

ЧЕРНЫЙ
Есть один отрывок, который мне запал из Езекеиля
Далее текст, выстрелы. Обращение черного к своему знакомомому в банде тинэйджеров

ИНТ. ТУАЛЕТ В КВАРТИРЕ. ДЕНЬ
Тинейджер с огромным пистолетом в рукх вышибает двери туалета, входит в комнату и с криком "Поубиваю" начинает палить из своей пушки

Мы опять возвращаемся в сцену (вторую новеллу) из начала фильма

--------------------------

Похожее место в "Гражданине Кейне"

Один из его близких друзей/подчиненных (типа соратник) пересказывает корреспонденту разные перепетии своих отношений с Кейном. Вспоминаети о ситуации, когда Кейн перекупил ведущих журналистов из конкурирующего издания. По этому поводу был организован роскошный сабантуй с девицами и кордебалетом.

Г-н КЕЙН
А теперь пришло время повеселиться. Девушки, на выход!


Мы видим эту сцену с точки зрения рассказчика.
Потом идут другие сцены.

Потом корреспондент встречается с другим человеком из окружения Кейна. Это типа Антипод. Мы видели его в разных сценах раньше - в рассказе Соратника. Теперь он сам начинает свой рассказ. И сразу со сцены сабантуя. Раньше он был нам там незаметен. Теперь мы видим его за столом. Он сидит с саркастическим видом. Плакат на стене "У нас самая сильная команда журналистов" (мы его уже видели раньше но под ругим ракурсом возвращает нас в сцену сабантуя. Под плакатом радосный Кейн.

Г-н КЕЙН
А теперь пришло время повеселиться. Девушки, на выход!

АНТИПОД
(обращаясь к Соратнику)
Я не пойму - эти наши вчерашние конкуренты, они теперь что - наша команда? За одну ночь поменяли свои ценности и идеалы?

Ну, что-то типа того. Главное принцип - и в Чтиве, и в Кейне:
Мы возвращаемся в известную нам ситуацию, НО ... под немного другим ракурсом. Мы как бы въезжаем в тот самый двор, но через другие ворота. Все как бы то же, но выглядит чуть-чуть иначе.

Связкой всегда служит общая мизансцена и ТЕКСТ

Кандализа 16.12.2007 19:18

А Омара Хайяма можно цитировать?
Как всё сложно.

БариХан 16.12.2007 19:37

Цитата:

Сообщение от Авраам@13.11.2007 - 17:50
А давай просто сразу ему яйца отрежем © :happy:

Изи, это мы любя... :confuse:

Видел сие собственными глазами. У остывшего трупа осутствие между ног выше сказанного. Интересно, это любя делали? Всё что отрезали - для прикола в рот трупу засунули. Мне что-то не смешно было... извините...

Написать стихи под Бродского можно. Не вижу в этом препятствий.

БариХан 16.12.2007 19:40

Цитата:

Сообщение от Кандализа@16.12.2007 - 19:18
А Омара Хайяма можно цитировать?
Как всё сложно.

Можно. :yes:

Смотритель 16.12.2007 19:55

Цитата:

Сообщение от Кандализа@16.12.2007 - 19:18
А Омара Хайяма можно цитировать?
Как всё сложно.

Если действительно в реальном применении Закона об авторских правах царит такой маразм - то да, можно. Но разве если на языке... Хайяма, т.е. в оригинале.

В противном случае нарушаются права переводчика (на русский-то это кто-то перелопатил - и хорошо, если толмач помер лет семьдесят с гаком тому!).

Тьфу... Вот уж заставь дурака Богу молиться... :rage: По-моему, мы и здесь за Америкой (правда, как всегда, без трусов) вприпрыжку скачем. У них там где-то без малого ПОЛТОРА МИЛЛИОНА адвокатов, потому что уже давно litigation society (сутяжное общество в целом). Ну вот и у нас так же...

В "Симпсонах" это не раз и не два обыгрывалось (по башке за вольности с копирайтом). А тут... "Ойц... Ойц... Ой, цвететь калина..." И...

Бам!!! Трах!!! Суд, штраф, клеймо, каторга, расстрел!

И кладбище. Где каждая вторая надгробная надпись заканчивается строчкой:

"ОН ЦИЦИРОВАЛ"

Мария Хуановна 17.12.2007 12:16

Ой, а у меня ГГ Ахматову читает... Что, тоже, удалять?

Авраам 17.12.2007 12:20

Цитата:

Сообщение от Мария Хуановна@17.12.2007 - 12:16
Ой, а у меня ГГ Ахматову читает... Что, тоже, удалять?
Оставьте... Чего там - 29 лет подождать, разве это срок для сценариста. :cry: У нас как у снайперов: главная часть работы - это ожидание. :shot:

Мария Хуановна 17.12.2007 21:28

Авраам
:umora:

Граф Д 19.12.2007 07:16

Кстати, нашел тут роман Майкла Муркока "Лондон, любовь моя" и вот что там стоит в одном ряду с эпиграфами

Благодарю Клер Пик за разрешение процитировать стихотворение Мервина Пика.
Стихотворение Уэлдрейка (1897) опубликовано с разрешения владельца авторских прав.

Авраам 19.12.2007 10:32

Граф, а сам роман какого года? :doubt:

Граф Д 19.12.2007 17:23

Авраам
Да вот я пока не выяснил, но похоже не раньше 1985 написан. судя по аннотации. Сначала меня это несколько тоже смутило, но потом я понял, что автор стихотворения 1897 года мог умереть скажем в 1930. Стихотворение Мервина Пика процитировано в начале романа и датируется 1941.
Я привел все это собственно как пример соблюдения авторских прав в отношении стихотворений.

И в конце концов это ведь тоже выход - не выкупать авторские права, а попросить разрешения использовать стихотворение, предоставив сначала материал в котором вы намереваетесь его использовать.

Бороздина Светлана 23.12.2007 19:37

Дорогие друзья, разрешите задать вам несколько вопросов по сценарному форматированию – как сценарист сценаристам.

У меня такая ситуация - героиня едет в лифте. В принципе, не важно, в какое время суток. Вопрос: время суток всё равно следует указывать в таком случае, и какое – от балды что ли?

Ситуация вторая – на киноэкране экран телевизора. Время суток также неизвестно, но это ещё не всё. Как следует писать:
«ИНТ. ЭКРАН ТЕЛЕВИЗОРА ….»
или:
«НАТ. ЭКРАН ТЕЛЕВИЗОРА…» ?

Заранее спасибо за возможные ответы.

Авраам 23.12.2007 19:41

Цитата:

Сообщение от Бороздина Светлана@23.12.2007 - 19:37
[b]У меня такая ситуация - героиня едет в лифте. В принципе, не важно, в какое время суток. Вопрос: время суток всё равно следует указывать в таком случае, и какое – от балды что ли?
Указывать надо. Какое - на Ваш вкус (по общей логике сюжета). Если совсем неважно - ну напишите ДЕНЬ.

Цитата:

Ситуация вторая – на киноэкране экран телевизора. Время суток также неизвестно, но это ещё не всё. Как следует писать:
«ИНТ. ЭКРАН ТЕЛЕВИЗОРА ….»
или:
«НАТ. ЭКРАН ТЕЛЕВИЗОРА…» ?
Телевизор где-то стоит? В спальне у героя, в холле гостиницы? Так и пишите:

ИНТ. СПАЛЬНЯ ГГ УТРО

Телевизор включен. На экране...


Текущее время: 01:30. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot