Цитата:
Если кто-то прётся от нефальшивых матов с экрана и т.п. правды жизни и считает это ярким примером истинного творчества художника, то я переубеждать не собираюсь. Своё отношение к этому я высказал. Оно не интересно тут никому. |
все должно быть к месту. даже само место.
любое матерное выражение используется исключительно для экспрессии в речи (устной или письменной), а экспрессивность можно передать другими единицами. хотя бы уже упомянутые эвфемизмы. частотность использования матной лексики только делает ее менее экспрессивной и сниженной, а потому обесценивает до уровня прсотого обсина английского. если вы по-настоящему цените русскую инвективу, ее сакральность и уникальность - используйте ее как можно меньше, тем самым сохраняя ее от вырождения для потомков. я серьезно. |
Цитата:
Цитата:
|
Использовать или не использовать мат в своих произведениях - личное дело каждого автора.
На мой взгляд, использование его не имеет ничего общего с правдой жизни. Если автор награждает персонажа "сильными" выражениями, - это скорее говорит о несостоятельности автора. Не припомню ни одного случая, чтобы фильм мне понравился/не понравился исключительно из-за пристутствия/отсутствия в нем мата. |
Цитата:
Причём тут правда жизни? Есть правда речи, правда диалога. И некоторые диалоги без мата звучат фальшиво. У нас кино вообще не имеет никакого отношения к правде жизни. Хоть с матом, хоть без оного. Бородатый анекдот в тему. "В детском саду все поголовно дети стали ругаться матом.... Узнав об этом командир воинской части, два бойца которой и налаживали в том детском саду телефон, вызвал этих спецов и решил все выяснить. - Ну, как все было? - Дело было так: рядовой Cидоpов паял пpовода, а я внизу деpжал стpемянку, а потом говорю рядовому Cидоpову: "Hеужели ты не замечаешь, что капли расплавленного припоя попадают за воротник твоему товарищу?"... Было, правда, что он опять капнул мне расплавленным оловом за шиворот. Hо я ему так спокойно говорю: "Ну, Сидоров, ты - не прав!" А он, когда встал с пола, мне ответил, что ему сверху не видно, куда падает припой. Потом мы подняли стpемянку, похвалили собpавшихся вокpуг детишек, их pодителей и воспитателей и веpнулись в pодную часть". |
Внесу свои пять копеек. К мату отношусь нейтрально. Но в плане использования его в диалогах... Правда речи - это, конечно, замечательно. Но тогда давайте писать диалоги вообще такими, как мы их слышим повсеместно - скучные, серые, банальные фразы, с избитыми поговорками и т. д. Такие диалоги, действительно, оживляют матерные слова - добавляют "экспрессию". Но мат, сам по себе - избит и изъезжен. И использование его в кинодиалогах, как правило, весьма примитивно. Зачем что-то придумывать, если слово "х.й" добавит нужный негативный оттенок в слова персонажа? Но почему не придумать что-нибудь новое?
Тут в ветке "Детский сад" постили ссылку на ролики-пародии с Дэвидом Блэйном. Повторюсь - я считаю пример перевода этих роликов на русский первоклассным. Ни единого матерного слова! Но, еманарот, экспрессии - хоть ушами ешь, в рот мне ноги. И мне интересней вместо набившего оскомину "сука ты ё..аная" услышать от гг что-нибудь более неожиданное. Ну, например, "падаль ты свинячерылая" :yes: |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Я тоже против нашествия. Человечков вижу, но они все-еще не зеленые. Может быть мы в разных НЛО? :horror: |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Ой, у них у самих такая хрупкая нервная система. Пусть скажут спасибо, что я им не попадалась. :pleased: |
Цитата:
|
Цитата:
Специально понаставила смайликов, а то смотрю, костлявая тень неврастении уже крадется к впечатлительным ханжам! :pleased: |
Текущее время: 23:20. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot