Володарский не пишет в американском формате :happy: , поэтому сценарий, мало отличается от лит. переработки.
http://www.koob.ru/volodarskiy_e/vm_videvshiy_skvoz |
Геберт !
Цитата:
|
ТиБэг !
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Я понимаю, что в процессе съёмки, что-то может измениться, но не ВСЁ ЖЕ? А там, что ни сцена - то "соплежуйка". А, Вы, ТиБэг, сериал-то смотрели? Комментатор, мля :happy: |
Цитата:
И не надо ля-ля. Это авторское кино можно так снимать "по литературной переработке", а сериалы будут расписаны по полчкам, в американке ли или нет - не важно. Отличаться это будет не существенно. Ну а о том, что экранизация литературного произведения, то есть переложение книги в сценарий, сложнейшая задача - вообще в приличном обществе напоминать не принято. Раз, по убеждению Тибега, этой задачи даже не ставилось - это лишний раз подчёркивает, что всё это халтура. |
Цитата:
Володарский всю жизнь пишет исключительно в формате киноповести и киноромана. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Читайте больше сценариев признанных мастеров сценаристики- Короткова, Володарского, Миндадзе, и не будете выглядеть идиотом, зацыкленным на формате, тяфкающим на мастера :happy: :missyou: |
Цитата:
Мессинга, извините я не смотрел, не смотрю и не буду. Разочароваться боюсь. Боюсь и всё тут. Слишком тема мною хорошо изучена... мне так кажется. |
Цитата:
Даже напротиив. Зажиревшие в своей творческой безнаказанности "метры" без внятной критики переходят все ограничения и просто падают. Планка всё ниже и ниже. |
Цитата:
А когда сценарист критикует работу другого сценариста, не прочитав сценарий-это именно тяфканье :happy: "Собаки лают, караван идет" :pipe: |
Люсяндра !
Цитата:
Цитата:
|
сэр Сергей, эх, вот любите вы краски сгущать! Бросьте, пустое это.
|
Цитата:
|
несс, нехорошая девочка! :happy: Сэр же сейчас совсем разобидиться - он же хотел, чтоб его, наоборот, разубедили. А Вы... :happy:
|
Мария О
Цитата:
|
Текущее время: 21:14. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot