Цитата:
:yes: Слово мерить - рю, - ришь существует, а вот слово - мерять :no: |
Цитата:
Цитата:
|
Автор Смотритель:
Цитата:
А Болдуин, засветившийся в трёх или четырё сериалах, он - да, теперь актёр Б-класса, которому вряд ли светят главные роли в Большом кино. И не только в силу возраста, но и потому, что расуждения голливудских продюссеров просты: - Зритель не будет платить деньги в кассу за Болдуина, которого он может посмотреть по ТВ совершенно бесплатно. Так что, Бэ, Бе... Если окончательно опустится в ТВ индустрию, как Джина Дэвис, или Джеймс Белуши - то станет на полступени выше порно-актёра, по статусу. Обратите внимание на церемонии вручения "Золотого глобуса" - ГДЕ там отведно место для актёров ТВ. (подскажу - далеко, далеко, на галёрке, а бывшие актёры Большого экрана - с нми же) Автор Бразил: Цитата:
Как крепкий боевик - да. Но драматургия... Уж извините, об опасности господства над миром машин - я лучше посмотрю "Беглец" (так по моему называется), про роботов-прислугу, фильм, предвосхитивший "Я-робота". Но там стрелялок самый минимум. Про "Матрицу" можно сказать тоже самое. Невозможно серьёзную глубину сочетать с нереальной беготнёй между пуль и кувырками среди взрывов. Это резко снижает градус этой самой серьёзности. Примерно как невозможно воспринимать всерьёз страдания Халка, который превращается в зелёного гоблина. А в вестернах Леоне упор сделан отнюдь не взрывалки и стрелялки, коих там не так много, и потавлены отнюдь не зрелищно. Именно потому они и вплетаются в общую канву фильма. Потому привдить их в пример всё же не стоит. Это всё равно, что сравнивать "Коммандо" со Шварценнегером, и... ну, допустим "Звезду" Лебедева. |
Авраамчик, загляни в нормальный словарь :)
Например, под редакцией Ожегова, Бархударова, Шапиро. |
Эх, жалко, конечно, но справедливость должна восторжествовать. Смотритель, держите веник.
Хотя я обожаю "Однажды на Диком Западе". Это правда, что сценаристы Бертолуччи - тот самый Бернардо! - и Ардженто - тот самый Дарио! - посмотрели 200 лучших американских вестернов и сделали из них компиляцию? Титрусик (via Авраам ) Отвечу цитатой Собчак 2 Гордон. "Вы попадаетесь во все ловушки, которые я расставляю" :happy: Радует, что к хамству Араза у Вас никаких притензиёв не имеется. :pipe: Кстати, Титруся, кто к кому на этот раз прицепился? Как обычно, Титруся. Завидное у Вас постоянство, только цель незавидная. :happy: Элиен, я тут злым прикидываюсь, а ты меня выдаёшь с потрохами. Хорош уже разрушать мой медиа-образ! :happy: :kiss: Раз уж Араз позволяет себе обсуждать мои знания, я публично пообсуждаю его знания. Араз, не против? Титруся, не против? Поехали. Араз Вот Вы написали Цитата:
Для начала не 22-23 дня, а 14-15 дней. Из Ваших мудрейших расчётов вытекает, например, что ни один кинотеатр в мире ни цента, ни копеечки себе не оставляет. Всё передают производителям. Ну, чистые альтруисты - посмотреть приятно. Хотя общеизвестна, например, цифра в России. Кинотеатры забирают 50%. Как-то не срастается с Вашей цифрой совсем. Да и в Америке почему-то студиям достаётся 55%, а не 100%. Как так вышло? Почему с Вами не посоветовались? Ещё из Ваших расчётов вытекает, что фильм по всему миру прокатывает один дистрибьютор, причём - он же производитель. Хотя даже по информации из 11 стран, мы видим там 6 разных дистрибьюторов. Опять какая-то дилетантская ошибочка и нестыковка у Вас. Также очевидно, что не всегда производитель = прокатчик. Также очевидно, что в фирме-прокатчике работают люди, получают зарплату, эти люди звонят, перемещаются, у них есть представительские расходы, фирмы эти платят налоги, платят за аренду помещений и за обслуживание IT и т.п. В Вашей схеме - эти расходы сколько составляют? Какова доля прокатчика? Напомню, что я говорил (и подвергся злой критике с Вашей стороны) о 40% производителю, как об общепринятой усреднённой цифре для оценки рентабельности фильмов в мировом прокате. Ваша цифра 100% - производителю. Интересно, какая цифра ближе к истине: 40% или 100%? :pipe: |
Цитата:
Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке. Автор К. С. Горбачевич. Печатное издание СПб.: Норинт, 2000. © Электронная версия, «ГРАМОТА.РУ», 2001–2002. Если принципиально не доверяешь грамоте.ру, то можешь посмотреть в БТС 1998 года, там тоже даются две формы. |
Цитата:
Однако, слово "продюССер" меня на этом сайте уже просто раздражает. |
Цитата:
|
Цитата:
Leone commissioned then-film critics (and future direc***s) Bernardo Bertolucci and Dario Argento to help him develop the film in late 1966. The men spent much of the following year watching and discussing numerous classic Westerns such as High Noon, The Iron Horse, The Comancheros, and The Searchers at Leone's house, and constructed a s***y made up almost entirely of "references" to American Westerns. Леоне в 1966 г. нанял тогда еще кинокритиков (впоследствии режиссеров) Бертолуччи и Ардженто помочь ему в работе над фильмом. В общем, ребята чуть ли не год сидели, глядели, обсасывали и обдискутировали всю классику вестерна (прямо у Сереги на дому). Ну и слепили историю, понятное дело. За такие-то деньги. А, ну да - "Бандюки". Их он тоже снял. Через 17 лет. Once Upon A Time In America это дело называлось. F***ing шедевр. Раз сто глядел. Ну, не сто, а уж двадцать - точно. |
Цитата:
Возможно, с высоты 2008 года - этот фильм может показаться наивным, потому что его на цитаты растащили и ценность его несколько девальвирована. Но, тем не менее, "Терминатор-2" остаётся боевиком с драматургией, а не набором динамичных сцен-аттракционов типа "Трансформеров" или "Wanted". Цитата:
Никто не говорит о какой-то глубине. Речь идёт о присутствии глубокой драматургии. Это не тоже самое что "серьёзная глубина". |
Смотритель
Спасибо за инфу. :friends: |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Теперь по делу: Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Господа, вас интересно читать, но постарайтесь без оскорблений или иронии. Пока вы это спокойно пережёвываете, но не хотелось бы, чтобы это вылилось в сели. У вас разные системы подсчётов, но, думаю, истина у студий, мы же можем только предполагать, читать данные боксофисов.
|
Текущее время: 22:33. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot