Re: Диалоги, частотный анализ
Цитата:
Цитата:
Цитата:
ваше дело бумагу испачкать - и в кассу. © ВР |
Re: Диалоги, частотный анализ
а если говорить серьезно, то 2/3 ремарок можно не глядя и совершенно безболезненно выкидывать из любого сценария - что русского, что американского.
их обилие говорит только об одном: автор лентяй и вместо действенного диалога настырно дает указания артистам как играть, а режиссеру - как режиссировать. |
Re: Диалоги, частотный анализ
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
А я - о русском мыле, где ни фига этого нет. И которое можно попытаться улучшить на уровне сценария - да, с помощью этих самых ремарок, которые сэкономят время на съемках. Только не говорите про отнятый хлеб у актеров и режиссера. |
Re: Диалоги, частотный анализ
Сценарист - создатель сценария, который является главной основой и стрежнем фильма. Конечно фильм - забота режиссера, но разве донести то, что ты придумал в максимально понятной форме до режиссера, это не задача сценариста? Я вот не понимаю, когда Веселый Разгильдяй говорит: "ваше дело бумагу испачкать - и в кассу". Сценарий, будь он сколь угодно филигранно и тщательно написан все равно будет интерпретирован по своему. Хорошо, если это будет проделанно вдумчиво, а не на потоке. Тогда конечно. Но если ты придумываешь историю, почему бы не показать свое видение истории максимально ясно?
|
Re: Диалоги, частотный анализ
Цитата:
Вот реальный вариант: по замыслу был персонаж, этакий бизнесмен, который в принципе нормальный мужик. я ему и речь подбирал, чтобы фразы были именно человека полностью погруженного в дела. Должен был быть такой властный, прямой и конкретный характер. А в результате актёр все реплики сказал, во-первых своими словми, что было больше похоже на реплики урки, а не бизнесмена, и характер забацал - отпетого мерзавца. То есть он даже не понял своей роли. Ни он, ни режиссёр. Так и пошел этот персонаж по сериям – идиот-идиотом, вместо матёрого умного предпринимателя. А когда я изучал биржевые операции, чтобы потом в трёх репликах изложить суть так, чтобы ясно было хотя бы, что люди понимают о чём говорят. Убил полмесяца вникая в это дело, а в результате это оказалось не под силу актёрам - видно было, как они не понимают о чём говорят, и все реплики напутали и наговорили там что-то, как им, наверное казалось, близко к смыслу. В результате получился не разговор о биржевых операциях, а игра детей во взрослых. Зато биржевики, наверняка мне все кости поперемыли – сценарист лох! Я понимаю, о чём Вы, ВР, говорите, и скорее "за" чем "против", но только не в сериальной индустрии - там как-то всё совсем не так. Я бы сказал, до парадокса. Причём именно в сериальной - я бы отделили даже многосерийные телефильмы от сериалов. А в данном конкретном случае, скорее соглашусь с Несс. |
Re: Диалоги, частотный анализ
Вообще разговор опасный и вредный. Глубину смысла не все смогут осознать и решат, что надо писать "камера панорамирует", "Сцена расплывается в три четверти прозрачности по шакле фотошопа" или реплики типа "краснея". :)
|
Re: Диалоги, частотный анализ
Цитата:
|
Re: Диалоги, частотный анализ
Цитата:
|
Re: Диалоги, частотный анализ
А вообще, проблема не в ремарках, а в американском формате. Он придуман для халтуры. Автор должен писать киноповесть, тогда у актёра и режиссёра будет простор для сотворчества.
|
Re: Диалоги, частотный анализ
Кирилл Юдин, поясните, пжлст, мысль. Вот эту вот -
"А когда я изучал биржевые операции, чтобы потом в трёх репликах изложить суть так, чтобы ясно было хотя бы, что люди понимают о чём говорят. Убил полмесяца вникая в это дело, а в результате это оказалось не под силу актёрам - видно было, как они не понимают о чём говорят... Я понимаю, о чём Вы, ВР, говорите, и скорее "за" чем "против", но только не в сериальной индустрии - там как-то всё совсем не так... Так есть смысл прописывать ремарки для сериального "конвейера" или можно не напрягаться - все равно испортят? |
Re: Диалоги, частотный анализ
Цитата:
|
Re: Диалоги, частотный анализ
Цитата:
согласен: для русского мыла и для подавляющего большинства русских сериалов сценарии авторами пишутся левой ногой - серия сериала за пару дней, тафай-тафай, хватай мешки, вокзал отходит. :) и на уровне сценария всем сценаристам все пох. а объясняют они это тем, что редактора все искалечат, актеры текст не учат и режиссеры мудаки. о продюсерах и говорить нечего - прокаженные твари. чего стараться то? и отчасти все правы: потому что только конченый мудозвон может сидеть и ваять 16 серий по серии в неделю - все понимают, что напишет он - говно. потому как нормальный человек такого делать не должен и не может по определению. именно поэтому вместо действенного диалога - пояснения в виде ремарок, вместо яркого точного описания - серая тавтология. вместо характеров - дикие штампы. а на выходе имеем - то что имеем. но тут форуме ведь никто в этом не признается, не так ли? в том, что гонит голимую дилетантскую халтуру - и что ужасно, халтуру непрофессиональную? все ведь о высоком говорят, образованность свою показать хочут? возразить попробуете? а я говорю о вещах, о которых тонны учебников исписаны (которые никто тут не читал), которые по определению должны в кровь сценариста с самого начала его работы в профессии впитаться. и коль тут на форуме все с пафосом говорят, что пишут сценарии пм - так напиши ты настоящую кинолитературу, а не унылое говно. чтобы тебе лично, автору, блядь, стыдно не было. чтобы мог с гордостью показать свою работу. любому. и говорю я о СТИЛЕ кинодраматурга и его профессии. не более того. понятно излагаю? |
Re: Диалоги, частотный анализ
Цитата:
Цитата:
|
Re: Диалоги, частотный анализ
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Диалоги, частотный анализ
Цитата:
А так мне за мой ПМ не стыдно, вотЪ. Я вообще бесстыжий. :) |
Текущее время: 02:45. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot