Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Обмен опытом (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Диалоги - это искусство (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=631)

Ходорыч 27.12.2009 23:09

Re: Диалоги, частотный анализ
 
Ровно тоже самое хотел написать. Если люди говорят "ну" (а они говорят, это ж не просто слово-паразит) какой смысл чикать это в сценарии?

Антон Р 27.12.2009 23:54

Re: Диалоги, частотный анализ
 
Раз уж такое дело, я тоже не удержался. Поиском в Ворде прошелся по "ну". Выяснилось, что в репликах "Ну,.." встречается всего 6 или 7 раз. Очевидно, я за этим следил во время написания. :) Убирать их и не стал.

Зато слово "нужен" ("нужна/нужно/нужны"...) повторяется раз 20-30. Вот тут уж, конечно, пришлось менять на "надо" и "необходимо". Или вообще вырезать в одном случае. :)

Веселый Разгильдяй 28.12.2009 00:48

Re: Диалоги, частотный анализ
 
Цитата:

Сообщение от Антон Р (Сообщение 228468)
Вот тут уж, конечно, пришлось менять на "надо" и "необходимо". Или вообще вырезать в одном случае

проверьте еще в описаниях слова:
- идет,
- смотрит,
- бежит.

а еще обожаю две ремарки: "пожимает плечами" и "краснеет".
ужоснах :)

Веселый Разгильдяй 28.12.2009 00:50

Re: Диалоги, частотный анализ
 
Цитата:

Сообщение от Пауль Чернов (Сообщение 228433)
А пока пишу про людей - так пусть они и разговариват, мать их так, как люди.

это долб...бы-артисты нукают.
а не текст сценария. :)

Тетя Ася 28.12.2009 00:52

Re: Диалоги, частотный анализ
 
Веселый Разгильдяй, а чем Вам не нравится "идет" или "входит". Как тогда правильно надо описывать эти действия?

Антон Р 28.12.2009 00:53

Re: Диалоги, частотный анализ
 
Гер ВР, ужели мы так безнадежны? :(

Веселый Разгильдяй 28.12.2009 00:54

Re: Диалоги, частотный анализ
 
Цитата:

Сообщение от Тетя Ася (Сообщение 228500)
а чем Вам не нравится "идет" или "входит".

мне не нравится отсутствие у авторов живого русского языка, характеризующего героя. и мне не нравится неряшливость.

потому что я, например, с бодуна не "вхожу", а "вползаю".

несс 28.12.2009 00:56

Re: Диалоги, частотный анализ
 
Цитата:

Сообщение от Веселый Разгильдяй (Сообщение 228497)
а еще обожаю две ремарки: "пожимает плечами" и "краснеет".

Ладно "краснеет" - вы эту байку рассказывали. А че с плечами-то? У себя нашла два раза :)

Веселый Разгильдяй 28.12.2009 00:57

Re: Диалоги, частотный анализ
 
Цитата:

Сообщение от несс (Сообщение 228506)
А че с плечами-то? У себя нашла два раза

а то. штамп это. ху...й причем.

несс 28.12.2009 00:59

Re: Диалоги, частотный анализ
 
Цитата:

Сообщение от Веселый Разгильдяй (Сообщение 228499)
это долб...бы-артисты нукают. а не текст сценария.

Если, с позволения, д...бы нукают, они хотя бы пытаются что-то сыграть. А вот когда в сцене, требующей какого-то выражения эмоций, артист гладко шпарит гладкий текст, очищенный от всяких "ну" и прочих междометий...

В общем, - ну, знаете ли!

несс 28.12.2009 01:00

Re: Диалоги, частотный анализ
 
Цитата:

Сообщение от Веселый Разгильдяй (Сообщение 228507)
ху...й причем

Худой? :)

Антон Р 28.12.2009 01:01

Re: Диалоги, частотный анализ
 
А. Вспомнил. У меня они еще кивают много. :)

несс 28.12.2009 01:04

Re: Диалоги, частотный анализ
 
Цитата:

Сообщение от Антон Р (Сообщение 228513)
У меня они еще кивают много

Головой? :)

Розенко 28.12.2009 01:08

Re: Диалоги, частотный анализ
 
Спорить то не о чем. Прав ВР. Но как от этих поганок избавляться (чтобы они не перли со всех щелей), и где взять этот "живой русский язык"?

Почему так выходит, что начиная писать - с большой вероятностью все эти словесный штампы используешь?

Как этого избежать? Какой здесь тренинг?

То что зачинатель ветки говорил, мне понравилось. Проверить постфактум и выполоть бурьян. Но ведь хочется изначально писать более живо и сочно.

Можно ли этому научиться?

Можна ли научиться нахождению "точной детали, характеристики"?

был бы благодарен за практические советы

несс 28.12.2009 01:13

Re: Диалоги, частотный анализ
 
Цитата:

Сообщение от Розенко (Сообщение 228518)
Но ведь хочется изначально писать более живо и сочно.

Ути-пути, а правки - не царское это дело, ага? :)


Текущее время: 03:44. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot