Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Возможно, если тщательней исследовать шаблоны Final Draft (их там десятки, на все случа жизни, для ТВ-сценариев, комиксов и т.д.), - где-то еще. А что Вы хотите узнать? |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Эдгар Бартенев,
Цитата:
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Но приведенный пример - все-таки свидетельствует о том, что и они сломались. Тоже перешли на "американскую запись" - разница лишь в шрифте, подчеркивании заголовков сцен, а форматирование ремарок совпадает с таковым диалогов. Сценарий "большого" ("авторского") фильма можно как угодно записывать, имхо, - главное, чтобы был, и был интересно написан, и чтобы история была уникальная, и чтобы сам за себя говорил. Мой мастер А.Ю.Герман говорил, помнится, что настоящее кино всегда нестандартно записано. Ну, если различать кино, которое делается постановщиками, и кино, которое "творится". (Это терминология Р.Брессона - "режиссеры-постановщики" и "режиссеры-творцы". Первые "воспроизводят", вторые "создают".) "Американский стандарт" уместен в "постановочном" кино. |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Эдгар Бартенев,
Цитата:
С американской записью гораздо легче работать. Это очевидно. Цитата:
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Как раз, чтобы делать "постановочное" кино, может, и имеет смысл "попасть в струю". А хотите "творить", берите камеру - и снимайте кино. Подыхать лучше не под забором, а снимая кино. \:hit: |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Пусть у Вас сначала выйдет что-нибудь для Вашей же радости, а потом умирайте на здоровье. Это ж едва ли не самая легкая вещь на свете - поменять свой взгляд на вещи. Кроме шуток. Это что же делает с людьми шрифт CourierCyrillic, а?:cry: |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Браво, Эдгар! Это было сильно))))
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Эдгар Бартенев,
Цитата:
Цитата:
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Ни от одного редактора, режиссера и продюсера не слышал жесткого требования, чтобы сценарий был написан шрифтом Courier New. Зато вижу, что всё больше и больше сценариев пишутся шрифтом Arial. Так же заметил, что все творческие задания, пилотные серии, которые присылают редакторы сценаристам, тоже написаны шрифтом Arial.
Не знаю с чем это связано. Возможно, Arial легче воспринимается глазом. Он более четкий, более определенный. Редактору легче его читать. Если видишь, что сценарий написан шрифтом Courier New, сразу становится ясно – сценарист является выходцем сайта screenwriter.ru. Только здесь так рьяно культивируется этот шрифт. Но учитывая то, что это сайт для начинающих сценаристов, шрифт Courier New может подкинуть вам свинью. Кому охота связываться с графоманами. Шутка. Но в каждой шутке есть доля шутки. Отсылайте в кинокомпании свои скрипты в шрифте Arial. Так будет надежнее. |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Arial хреново читается, кстати. Лучше всего читаются шрифты с засечками. Times New Roman дефолтный в распечатке лучше всего идёт.
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Мне тоже нравится Times New Roman. Но есть нюанс. Вроде и 12-й кегль, а буквы в два раза меньше, чем в Arial.
|
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Альтернатива Arial - Verdana. Альтернатива Times New Roman - Georgia. ИМХО, все эти игры с Courier New - от лукавого. |
Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
Цитата:
Объём сценария должен быть не менее 50 и не более 80 листов, отпечатанных шрифтом, размер которого должен быть не более 14 с интервалом не более 1,5. Как хочешь, так и записывай. Действительно, нельзя говорить, что есть общероссийская деловая традиция оформления сценария. Цитата:
Можно так переформулировать главное сообщение темы - сузить: Если кто-то по какой-то причине хочет, чтобы его написанный кириллицей сценарий был оформлен как можно ближе к весьма строгому канону "американской записи", то: 1) может пользоваться одной из "базовых", специально разработанных для этого программ (Final Draft, Sophocles, Movie Outline и т.п.), которые автоматически дают абсолютно идентичный результат; 2) учитывая при этом, что кириллическим шрифтом, больше всего соответствующим "каноническому" латинскому Courier, является CourierCyrillic. Прикладного значения в России эти рекомендации, конечно, не имеют. Единого стандарта записи нет, как и нет общей для всех кинокомпаний "деловой традиции". Наверное, лишь в одном случае есть практический смысл придерживаться этих рекомендаций: когда кинопроект осуществляется в ко-продукции со странами, где разметка сценария стандартизирована по "американскому" образцу, - чтобы количество страниц в сценарии и вид каждой страницы как можно точнее совпадали во всех переводах. |
Текущее время: 13:08. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot