Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Свободный форум (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Слишком умный зритель (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=2071)

сэр Сергей 30.09.2009 22:40

Оскар Уайльд о театре:

Я люблю сцену, на ней все гораздо правдивее, чем в жизни.
//-- * * * --//
Порой наименьшее удовольствие в театре получаешь от пьесы. Я не раз видел публику, которая была интереснее актеров, и слышал в фойе диалог, превосходивший то, что я слышал со сцены.
//-- * * * --//
Публика смотрит на трагика, но комик смотрит на публику.
//-- * * * --//
Истинный драматург показывает нам жизнь средствами искусства, а не искусство в форме жизни.
//-- * * * --//
Если пьеса – произведение искусства, ее постановка в театре является экзаменом не для пьесы, а для театра; если же она не произведение искусства, ее постановка в театре является экзаменом не для пьесы, а для публики.
//-- * * * --//
Иногда говорят, что актеры нам показывают своих Гамлетов вместо шекспировского. А на самом деле нет никакого шекспировского Гамлета. Если в Гамлете есть определенность, как в творении искусства, в нем также есть и невнятица, как в любом явлении жизни. Гамлетов столько же, сколько видов меланхолии.
//-- * * * --//
Пока актер не чувствует себя в костюме как дома, он не чувствует себя как дома и в своей роли.
//-- * * * --//
Трагических эффектов можно достичь, привнося комическое. Смех в зале не устраняет чувства ужаса, но, давая отдушину, помогает ему углубиться. Никогда не бойтесь вызвать смех в зале. Этим вы не испортите, а, наоборот, усилите трагедию.
//-- * * * --//
Любая крайне напряженная эмоция стремится к разрядке при помощи какой-нибудь эмоции противоположного свойства. Истерический смех и слезы радости – примеры драматического эффекта, которые дает сама природа.
//-- * * * --//
Если бы в наши дни воскрес древний грек, то его чаще можно бьшо бы встретить в цирке, чем в театре.
//-- * * * --//
Музыка есть тот вид искусства, в котором форма и содержание – одно.

Интересно, что бы он сказал о кинематографе :happy:

Ходорыч 30.09.2009 23:21

Цитата:

Сообщение от сэр Сергей@30.09.2009 - 14:41
Ходорыч,Ходорыч !
Удивляюсь вашей наивности! Вы же на фестах с Великими за ручку! Можно подумать, не понятно?! Знакомства, раскрученность, Пи АР и результат-баблос на съемки.

Вот и я думаю, неужели вам непонятно, что это мне понятно:) Но это ж не ответ.

Кирилл Юдин 01.10.2009 00:26

Цитата:

Кирилл Юдин ! Вы не читали Уайльда?!!!
нет. И, похоже, не буду.
гек финн
Искрене - спасибо. Но меня больше интересовало не то, как Вы это поняли, а то, что хотел сказать Уайльд. А это, как я вижу - две большие разницы. Ну например:
Цитата:

Но избранник тот, кто в прекрасном видит лишь одно: Красоту
Звучит примерно как: "Но избранник тот, кто в зелёном видит лишь одно: зелень"
и вот какое отношение к этому имеет Ваша трктовка:
Цитата:

Избранник тут при том, что видеть Красоту дано лишь людям, свободным от пристрастных мнений, суждений, стереотипов и т.д. В самом деле нас каждый день окружают горы красоты , но мало кто её замечает .
Мало кто в прекрасном видит красоту? :doubt: В зелёном - зелень? :doubt:
Тарабарщина какая-то.
В общем, надо не на критиков обижаться, а писать толково. :pleased:
Цитата:

Но Уайльд был утонченным человеком. Он так не мог говорить. Он сказал это изысканно.
Что тут изысканного? Бред какой-то.
Ни хорошего образа, ни глубины мысли, ни редкой мудрости, ни красивых сравненний - так выбрык какой-то.

Кстати, приведённые циататы утвердили меня в моей мысли ещё больше - скучно, заумно, но банально.

гек финн 01.10.2009 00:51

Кирилл Юдин - искрене пожалуста.

У меня есть и другое соображение . Раз вы не понимаете Уальда и я его неправильно понимаю, то остаеться одно .

Тексты Уайльда - это зашифрованные послания гостям с дальних Галактик :)

Директо 01.10.2009 01:05

Цитата:

Но избранник тот, кто в прекрасном видит лишь одно: Красоту.
Кирилл Юдин
На английском вообще фраза по другому строится. Там: "для кого прекрасные вещи означают лишь ПРЕКРАСНОЕ" (слово beautiful - это прекрасный,красивый, а beauty - красота) В русском языке это сохранить невозможно, отсюда и компромиссный перевод!
Кстати, в исходной цитате "про критика" опущены начало и конец! Попробую сделать крайне вольный перевод отрывка (по смыслу) вместе с его началом. Буду признателен, если профессионалы меня поправят.

Цитата:

The artist is the crea*** of beautiful things.
To reveal art and conceal the artist is art’s aim.
The critic is he who can translate into another manner or a new material his impression of beautiful things.
The highest as the lowest form of criticism is a mode of autobiography.
Those who find ugly meanings in beautiful things are corrupt without being charming. This is a fault.
Those who find beautiful meanings in beautiful things are the cultivated. For these there is rope.
They are the elect to whom beautiful things mean only beauty.
Художник тот, кто создает прекрасное.
Сотворить шедевр, произведение искусства так, чтобы Вы не увидели за ним создателя - вот настоящая цель искусства!
Критик - это тоже художник. Но свои впечатления от прекрасного он передает по другому, в своей "манере", используя при этом свои "краски".
Высшая, равно как и низшая форма критицизма - это своеобразный диагноз, по которому можно судить о личности критика.
Те критики, которые способны разглядеть лишь ужасное и отрицательное, разбирая подлинное произведение искусства - сами испорчены и несимпатичны.
Те критики, которые способны разглядеть в прекрасном его "прекрасные" составляющие- располагаются уровнем выше. Для них существует луч надежды, так как они...
Избраны для тех, для кого прекрасное означает лишь одно: красоту!

...
Для меня загадкой остается последняя строчка ("избраны для тех"). Но полагаю, что она должна рассматриваться в контексте сюжета Дориана Грея. Если интересно - могу привести вторую часть данного предисловия. Может она что-то разъяснит. Кстати, обратите внимание, что в оригинале КАЖДАЯ СТРОЧКА начинается с одной и той же буквы...

Драйвер 01.10.2009 10:24

Цитата:

Сообщение от Туамоту@30.09.2009 - 16:24
Только критика разная бывает -бывает интеллигентная, доброжелательная, бывает хамская, намеренно оскорбляющая, служащая для самоутверждения критикующего.
Вот в том-то и дело. Лично мне всё равно, я толстокожий, пусть пишут, что хотят. Пусть только коллег моих не обижают. Я их сам, по-свойски, поругаю, если будет за что. В личной переписке. А Маша с Витей пусть на кухне потрясают друг перед другом своими облысевшими извилинами.

Вячеслав Киреев 01.10.2009 10:54

Цитата:

Для меня загадкой остается последняя строчка ("избраны для тех").
Некорректный перевод. Правильно будет звучать так:

Они избранники, для которых прекрасное означает лишь одно: красоту!

Захарыч 01.10.2009 11:45

Ходорыч
Цитата:

Если зритель умный, значит кино плохое.
Цитата:

Потому что они настроены уверенно, как и все глупцы
Браво! :friends: :friends:

Директо 01.10.2009 13:51

Вячеслав Киреев
Ну конечно!!! упустил, что это - существительное! Спасибо.

Цитата:

Пусть только коллег моих не обижают. Я их сам, по-свойски, поругаю, если будет за что. В личной переписке. А Маша с Витей пусть на кухне потрясают друг перед другом своими облысевшими извилинами.
Драйвер
Что-то это мне напоминает "обидеть художника может каждый". Вы определитесь! Сначала говорили, что Вам дороже Витя с Машей, теперь - "пусть они себе потрясают извилинами". Я уверен, что каждый имеет право на свое мнение, другой вопрос - оно должно быть продиктовано искренним желанием разобраться, а не личными неудовлетворенными амбициями, завистью и злобой.

Туамоту 01.10.2009 14:21

Драйвер
Цитата:

Пусть только коллег моих не обижают
Ну, единственный способ защитить ваших коллег в интернете - ввязываться в полемику с критиками. Или вы хотите запретить обсуждения в интернете??? Ну так критика очень часто справедливой бывает. :pipe: Другое дело, что она должна быть корректной.
Я иногда начинаю спорить - если мне кажется, что чьи-то работы несправедливо поливают грязью. И "вписываюсь" не за кого-то (я и не знаю их лично) а за взгляды... Хотя последнее время всё реже. Спорщики должны уважать и слушать друг друга, а не самоутверждаться. А такие споры редкость.

Ходорыч 01.10.2009 15:37

Цитата:

Сообщение от Захарыч@1.10.2009 - 11:45
Ходорыч


Браво! :friends: :friends:

А ты Файнцифера почитал? :happy:

Кирилл Юдин 01.10.2009 15:48

Цитата:

Тексты Уайльда - это зашифрованные послания гостям с дальних Галактик
Если честно, то я не вижу там ничего зашифрованного. Я вижу лишь попытку сказать банальности так, чтобы это выглядело умнО. Но, принимая во внимание, что жил товарищ в середине позапрошлого века - в общем норально всё. :pleased:
Директо, Ваш перевод мне очень понравился. По меньшей мере смысл действительно появился. :friends:
Цитата:

Они избранники, для которых прекрасное означает лишь одно: красоту!
А вот это всё равно - непонятно. :doubt:

Захарыч 01.10.2009 16:01

Ходорыч
Цитата:

А ты Файнцифера почитал?
Ну, знаешь... :doubt:


Текущее время: 17:21. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot