Re: Курилка. Часть 64
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 64
Винников Алексей,
Цитата:
З.Ы. Далеко не все книги (Библия от греческого "та библиа" - книги, т.е. множественное число) Билии написаны на арамейском, даже, ветхозаветные. |
Re: Курилка. Часть 64
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 64
Цитата:
Вроде, не так много и мифов, все более исторические хроники. Вроде Эсфири, кстати, времена Ксеркса, там как раз его поражение от Фемистокла отражено. Здесь у нас гениальные спецы - одни Библию разделывают, другие снимок самолета. Так, походя. Опять фотошоп, но уже в Библии. |
Re: Курилка. Часть 64
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 64
Винников Алексей,
Цитата:
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 64
Цитата:
Нормальная летопись, в которой наврано не больше, чем врут в нынешних исторических учебниках как у нас, так и за рубежом. Там мифов и мистики - кот наплакал. |
Re: Курилка. Часть 64
Цитата:
Почему-то многие исследователи находят эти два сюжета похожими. Один пару десятков лет по воле богов плутал по морям, желая попасть в свою страну, другой по воле бога водил кучу народа по пустыням, ведя их тоже в свою страну. |
Re: Курилка. Часть 64
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 64
Цитата:
Описанными в библии путями невозможно попасть в указанные местности, то есть карты неточны. Иордан, мелкая речушка, которую можно и без чудес спокойно перейти в брод. Река Евфрат, явно указывает, что дело было не Израиле. Сравнение Книги Моисея и Одиссеи. Я прочитал не всю Одиссею, но композиционно начало обоих произведений схожи. Сравните, пока Одиссей живёт в плену на далёком острове, его дом тиранизируют женихи его жены. Они вынуждают сына обежать из страны на поиски отца. В книге Моисея - фараон сделал евреев рабами и тоже тиранизирует их. Моисей видит несправедливость и совершив убийство, сбегает из страны. Далее, Одиссей освобождается из плена Каллипсо и плывет через море, но терпит крушение возле берегов царства. Его спасает богиня. Моисей возвращается в Египет, освобождает народ и проводит его через море невредимыми. |
Re: Курилка. Часть 64
Цитата:
Это так же смешно, как ваш Apple с Ньютоном. Просто вы не знали, что ребята искали подходящее слово, чтобы оно оказалось в нужном месте бизнес-справочника. Вот от незнания вы на пустом месте тумана и напускаете со 2 и 3 смыслом. Нормальная историография царей и вождей Израильских. Русла рек имеют склонность меняться. Вместо Сахары, которая пустыня, 2 тысячи лет назад паслись табуны для римской кавалерии. |
Re: Курилка. Часть 64
Винников Алексей,
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 64
Цитата:
Так и с Йотой - у каждого свои ассоциации. Я вот не переживаю по поводу размеров чего бы то ни было и не комплексую по этому поводу. Поэтому и ассоциации у меня иные. :) Если в двух кратко, то смысл: Мал золотник да вонюч. :) |
Re: Курилка. Часть 64
Цитата:
В бытие описан исправленный вариант шумерского мифа о Тиамат. Кстати, шумеры активно торговали по океяну с Индией, чьи корабли приплывали с востока. Из Араратских гор описанным маршрутом не возможно попасть в Египет. |
Re: Курилка. Часть 64
Цитата:
|
Текущее время: 10:28. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot