Re: Помогите. Часть 3
Цитата:
|
Re: Помогите. Часть 3
Цитата:
|
Re: Помогите. Часть 3
Я так обозначаю прерванный диалог, действительно. Когда перебивают. Взял из американских сценариев, которые часто читаю. Удобный символ. Потому что, как мне кажется, это должно отличаться от многоточия. Оно обозначает и паузу тоже. Не всегда можно догадаться по контексту.
Иногда этот диалог может быть прерван не обязательно кем-то, а уйти на склейку. Что-то типа: ИНТ. КВАРТИРА МАШИ - ДЕНЬ Маша смотрит на Васю. МАША Вася какой же ты-- НАТ. ДОРОГА - ДЕНЬ Вдоль дороги идет осёл. --------------------------- То есть и склейку тоже, когда она несет смысл именно сделанная определенным образом. Последнее что читал "Остров проклятых". Часто используется автором, Тарантино постоянно использует, читал почти всё. И многие другие авторы. Лично я использую не потому что "кто-то" и "где-то", а потому что мне это реально показалось удобным и простым способом выразить многие моменты как я их вижу. |
Re: Помогите. Часть 3
А еще можно и так:
МАША выбегает из комнаты в-- ИНТ. ГАРАЖ Маша подходит к машине. |
Re: Помогите. Часть 3
Цитата:
Наверное, уже говорил где-то (очень точным просто кажется), мне очень запомнился момент из фильма "Визит к минотавру", там где кража скрипки была и параллельно история как Страдивари эту скрипку делал. Подмастерье решил украсть у него промеры скрипки, думая что может сделать такую же, что это и есть секрет. Когда Страдивари его застал за этим он сам продиктовал ему все промеры до миллиметра и спросил: "Неужели ты думаешь, что сделав скрипку по этим промерам ты сделаешь "скрипку Страдивари"? Все эти цифры, вообще все промеры и размеры ничего не значат, пока ты не придешь к ним сам." Очень точно, по-моему, отражает иногда возникающие бурные споры насчет того как и что обозначать. |
Re: Помогите. Часть 3
Согласна Илья, хотя все-таки использую часто для перехода из одной локации в другую:)
Вот ссылка на Good Will Hunting: прямо на 2ой стр полно этих "double dashes", для обозначения прерывания диалога в этом случае: http://www.thescriptsource.net/Scrip...%20Hunting.pdf |
Re: Помогите. Часть 3
Цитата:
http://www.screenwriter.ru/finish/long/59/ Цитата:
|
Re: Помогите. Часть 3
А еще можно использовать в тексте смайлики. Это позитивно.:cry:
|
Re: Помогите. Часть 3
Еще вопрос- по какому принципу блок "описание действия" разбивается на абзацы?
Например (отсюда): "Светло-серые стены, яркий свет ламп дневного освещения, несколько белых застекленных шкафов по стенам, белый письменный стол. За столом сидит ПАТОЛОГОАНАТОМ, невзрачный субъект неопределенного возраста, в белом халате. Патологоанатом что-то сосредоточенно пишет в толстой амбарной книге. Слева от стола находится входная дверь, а напротив – большая, железная дверь с полустершейся надписью «Холодильник». Из-за железной двери доносится неопределенный шум – возня, шорох, побрякивание металлических предметов, невнятные реплики. Входная дверь распахивается и в помещении появляется запыхавшийся Зверев. У Зверева красное, небритое лицо, галстук сбит набок, верхняя пуговица рубашки отсутствует. Зверев тяжело дышит. Патологоанатом перестает писать и недоуменно смотрит на Зверева." |
Re: Помогите. Часть 3
Цитата:
Взрыв. Выстрел. Разумеется, это происходит в особенно напряженные моменты, в тех сюжетах, где звучит всего лишь один выстрел или один взрыв. В некоторых случаях удобно делать более длинные описания длиной в 6 или 7 строк, но только тогда, когда это действительно оправданно. Как правило, на весь сценарий приходится не более трех таких абзацев. |
Re: Помогите. Часть 3
Вячеслав Киреев, благодарю :yes:
|
Re: Помогите. Часть 3
Мне в свое время понравилось объяснение, что каждый абзац - это смена ракурса камеры. Пример:
Входит в комнату. Перед ним - стол со стулом. Вдруг в углу раздается шорох. Резко обернувшись, он замечает какое-то движение в углу. |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Ушки на макушке, действительно наглядно, положил это объяснение себе в копилку. Попробовал поделить приведенный выше кусок текста этими двумя способами, и так и так подходит. :)
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
Многоточие же в конце предложения соотносится с постепенным прекращением акта говорения, например, из-за сильной задумчивости и часто подразумевает некую смыслообразующую недосказанность. А в русском языке такого различия нет, и все длительные паузы выражаются с помощью многоточия :) |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Простите, возможно вопрос покажется глупым, но что в сценарии под именем персонажа, означает (ВПЗ) ???
Просто ранее я не использовал подобного обозначения, если его можно так назвать. Дайте объяснение этой аббревиатуры - ВПЗ И есть ли ещё подобные примечания(обозначения) и если есть, то что они значат ? Заранее благодарен. |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
Р.С. Если героя в сцене нет, но он говорит (голос в трубке, голоз диктора за кадром - пишется - ЗК. За кадром и есть. |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Македонский, специально для вас есть ветка ЧАВО? Там вы найдете ответы на все интересующие вас вопросы, в том числе и на "Что такое ИНТ. и НАТ.?"
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Со мной один человек делился инфой о сценарных курсах. Там Митта советовал, и повторил это несколько раз, если сценарий не заказан, а пишется от себя, то лучше оформлять его в виде киноповести, практически как обычную повесть.
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
As you like :). It is up to you. Просто в английском действуют свои правила расстановки запятых, которые не совпадают с правилами русского языка. Поэтому создается впечатление, что запятых там почти нет. Что касается сценариев, думаю, здесь скорее имеет смысл ориентироваться на прагматику - для кого пишется сценарий, и готовы ли те, кто будут с ним потом работать, разбираться во всех тонкостях его авторской пунктуации :) |
Бои в сценарии
Приветствую всех! У меня вопрос: я пишу сценарий боевика, и естественно есть эпизоды стрельбы и драки, и к примеру у меня очередной сюжет где главный герой дерется с бандитом. Надо ли мне описывать как они дерутся или просто написать: "разговор не состоялся и они начали драться, в итоге бандит был убит".
|
Re: Бои в сценарии
Хаген, почитайте тут:
http://forum.screenwriter.ru/showthr...E4%F0%E0%EA%E0 |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
Потому что чтобы знать как, надо понимать - зачем. |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
То есть вы пытаетесь отговорить меня писать сценарии, и вообще завязать со всем этим? Не хватит сил!
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Хаген,
Цитата:
Р.С. Смотрите личку. |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Здравствуйте,
мое первое сообщение на этом ресурсе - следующий вопрос: можно ли расписать эпизод след. образом: Цитата:
спасибо |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
А еще я бы порекомендовал ознакомиться с литературой для начинающих сценаристов, потому что приведенный отрывок свидетельствует о наличии проблем, с оформлением сценария никак не связанных. |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
суть не в тексте.. в сценарии совершенно другие действия происходят. вопрос именно в том, как прописать две сцены так, чтобы они шли параллельно в одном временном отрезке? кадры одной сцены, прерываются, чтобы показать вторую. |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
Или просто вы решили поиграться в режиссёра? |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
*две самостоятельные сцены, которые при монтаже могут быть порезаны независимо от сценариста, *коллекция сцен с разбитым на части действием, с указанием для каждой сцены места действия, примерно как указано в отрывке, *Надпись: МОНТАЖНАЯ НАРЕЗКА и далее перечень действий в разных локациях по принципу: одно действие - один абзац. Повторюсь: использование каждого из описанных случаев оформления зависит от конкретного текста. |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
спасибо. остановлюсь пока на коллекции сцен с разбитым на части действием. потом возможно перепишу или изменю эту часть сценария. |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
В таком случае, как связаны диктор и женщина с авоськой? Изменится ли сюжет в корне, если не сделать эту чередующуюся нарезку? Если изменится, то каким образом? Всё пойдёт не так, как задумали? Почему? |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
Женщина с диктором связаны только тем, что после его выступления по радио, ее жизнь в корне измениться прямо там на площади. И разбитые банки, которые её сильно расстроили не сравняться с тем, что ее вскоре ожидает. Сюжет в целом не измениться, если не делать так, как задумал, но логичным мне показалось сделать переплетение сцен, т.к. каждая вставка сцены на радиостанции, приближает женщину, к тем изменениям, которые мощно повлияют на нее и ее близких, а она об этом догадываться не может, что и видно по ее поведению в сцене на улице. |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
нектоодесса,
У Вас мягких знаков многовато. На сюжет не повлияеть? |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
нектоодесса, мягкий знак используется, если глагол отвечает на вопрос "что делать?" - Не надо (что делать?) суетиться!
мягкий знак не используется, если глагол отвечает на вопрос "что делает?" - Разливающий молоко (что делает?) суетится. |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Вячеслав Киреев,
Я бы не подкалывал земляка, а подсказал, как это сделали Вы, но я, к сожалению, не знаю правил - на слух пишу. Нектоодесса - не обижайтесь.:drunk: |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
В сценариях замечал, когда сцена дробилась на более мелкие сцены, то в блоке место и время дописывали "продолжение сцены".
В своем сценарии я тоже разбил сцену на более мелкие сцены, чтобы каждая мелкая сцена оканчивалась на интересном месте. И если первая сцена шла с продолжением, то её развивал самостоятельными сценами. Можно так? И вопрос. Если происходит действие в одном месте, но с небольшим интервалом времени, как правельнее оформить? Например, именины. Тут сидят за столом, потом беседуют, потом танцуют, снова беседуют. Сцены небольшие, но они в одном месте. |
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
Цитата:
|
Re: Вопросы оформления сценария. Часть 2
Цитата:
Например. Сцена возле двора. Сцена на рынке. Сцена возле двора. Продолжение. Сцена на рынке, но уже другая локация и герои.(сцена идет параллельно первой и нужна для разбивки большой сцены). Сцена возле двора. Продолжение диалога. Сцена на рынке. Другая локация. Финал эпизода. Сцена возле двора. Финал эпизода. |
Текущее время: 18:21. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot