Re: Язык мой
Цитата:
|
Re: Язык мой
Цитата:
Цитата:
|
Re: Язык мой
Цитата:
|
Re: Язык мой
Цитата:
|
Re: Язык мой
Цитата:
Не, это не для меня. У меня стойкое ощущение, что лингвисты перестарались. Стоило бы им поработать не над раскрытием новых правил, а над упрощением, разгребанием и систематизацией накопленного мусора. ИМХО. P.S. Как по мне, так "никто" - само по себе слово составное. По смыслу ведь это означает "ни единого человека". Не скажем же мы после этого, что слово "ничеловека" - это одно слово, просто проницаемое такое. :) То есть правило, какое-то надуманное и ненужное. |
Re: Язык мой
Цитата:
|
Re: Язык мой
Цитата:
|
Re: Язык мой
Цитата:
|
Re: Язык мой
Цитата:
|
Re: Язык мой
Цитата:
А разделительный мягкий знак, например, пока еще нужен: вьюга - это не то же самое, что вюга; соловьи - это не солови. То есть пока еще в орфографии этот мягкий знак нужен, так как отражает реальное произношение. Цитата:
|
Re: Язык мой
Цитата:
Зачем в принципе усложнили и придали мягкому функции, ему несвойственные, и которые более логично было бы оставить твёрдому, тем более, то он и так выполняет их в остальных случаях? Ну ведь тупо есть правило, которое на деле, играет лишь одну реальную роль - усложняет правила языка. И всё. Совершенно бесполезное лишнее правило. Цитата:
Одно дело, когда есть узкий специалист, другое - слышать, что ты не можешь считаться образованным лишь потому, что мозг работает иначе, и не может тупо заучивать кучу ненужной в принципе информации. А то, что ты лучше любого лингвиста разбираешься во всех остальных науках, которые требуют иного таланта - это так себе, мелочи. Это вот как Говорухин выдал раз "Человек не может считаться образованным, если он наизусть не знает всего Онегина". О, как выпендрючился! Именно наизусть и всего! Ну я понимаю - он прётся с этого произведения, но почему он считает, что у всех должны быть точно такие же вкусовые пристрастия и способности к заучиванию наизусть? Этак можно договоритсья, что если не можешь доказать теорему Ферма, то вообще дебил. |
Re: Язык мой
Цитата:
Вьюга и вить (-ся) - происхождение одно. В данном случае видно, что И в слове вить И произошло от Еря (Ь). В своем дальнейшем развитии изменилось написание и частично значения слов. |
Re: Язык мой
Цитата:
|
Re: Язык мой
Цитата:
А мягкий знак может писаться во всех остальных частях слова (но никогда не пишется между приставкой и корнем). И в словах типа "бьют, вьюга" и проч. - если написать твердый знак на месте мягкого: во-первых, сразу вопрос, является ли все, что перед ним приставкой или частью корня или еще чем? Пришлось бы учить слова специально. Во-вторых, "б" и "в" в этих словах (и других таких же) - обозначают мягкие звуки, произносятся мягко, так при чем же здесь твердый знак? В словах, например: подЪезд, вЪехать и других, где пишется твердый знак - приставки оканчиваются на твердый согласный, произносятся твердо. То есть, если брать именно случай с Ъ и Ь - это не запутывание, а сплошные подсказки. |
Re: Язык мой
Цитата:
Про Онегина - занятно. Я скачала себе коллекцию аудиокниг, среди них "Онегин". Есть несколько исполнений Онегина, самое лучшее, кажется, в исполнении Кирсанова. Это так здорово, даже наизусть захотелось выучить (не буду, конечно, не испытываю страсти к заучиванию наизусть). Но здорово, нет слов. а в школе, под нудное гудение училки, хотелось убить и училку и Пушкина с Онегиным. |
Re: Язык мой
Цитата:
Моё мнение, что лингвисты-лингвистами, но грамматику можно привести в такой порядок, когда правил будет значительно меньше и они будут охватывать всё самое необходимое для обычной переписки и письма в целом, и, главное - станут более доступны для освоения среднестатистическим человеком. А-то ведь сегодня у нас писать не умеет (правил не знает) практически никто, кроме небольшой горстки учёных лингвистов. Конечно, какого-либо лингвиста, предложение убрать сдвоенные буквы (огромная часть правил этому посвящена, которые и так лично я осилить не всостоянии), повергет в шок. Но для общения посредством письма для обычного человека это ровным счётом ничего не изменит. Украинцы и белорусы пишут же себе спокойно "каса", а не "касса" и ничего. А уж разницы в "раненый" и "раненный" - я лично вообще не вижу и считаю в большей степени надуманной. А такого "хлама" накопислось в правилах грамматики вагон и маленькая тележка. И добавляется регулярно ещё. А то ревизию языка вроде как провели, но, что странно до шока - вместо порядка и упрощения неважных ненужностей - снова всё усложнили, как с тем же "плавающим" ударением или кофиёй, будь она неладна. Такое ощущение, что просто подогнали правила под какого-то политика, чтобы типа это не он неграмотный, а народ неправильно разговаривал доселе. Короче, пользы от микро реформы языка - ноль. Зато появились новые, причём дурацкие правила. ИМХО |
Re: Язык мой
Цитата:
|
Re: Язык мой
Цитата:
Но вот сейчас у вас прошла реформа образования. Ты сам увидишь, что вырастит из того поколения, которое через лет 10 будет сдавать выпускные экзамены. И сравнишь с нашим поколением. Думаю, разница будет огромная в том же отношении к правописанию. А если учитывать, что это новое поколение сызмальства сидит на форумах, чатит там, то им уж совсем будет до лампочки, кто и как пишет. Лишь бы понялось. |
Re: Язык мой
Цитата:
Я к тому, что было бы одно простое правило: мягкий знак - смягчает, твёрдый - разделяет. Всё! Все пишут правильно не пудря мозги - приставка это, или что-то там другое и что в результате вписывать. Сама постановка вопроса, какая-то глупая - выходит, что от того, что напишешь - ровным счётом ничего не изменится, кроме ФОРМАЛЬНОГО нарушения правил. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Язык мой
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Язык мой
А я думаю - не надо убирать ни мягкий, ни твёрдый... Оба знака нужны.
Бранить и бранит: разные глаголы - и показывает это мягкий знак. |
Re: Язык мой
Мне тоже так казалось раньше, а теперь, когда македонцы пишут "слатко" становится смешно. Мило, конечно, но смешно, лучше все-таки сохранить историческое правописание.
В болгарском есть такой определительный постфикс, произносится одинаково, но пишется по-разному в зависимости от того, подлежащие это или дополнение. Чтобы написать правильно слово нужно сделать синтаксический разбор предложения. Это безумие, конечно, но если убрать, мне кажется, что язык потеряет что-то очень важное. Даже не знаю почему, просто чувствую, что надо сохранить. |
Re: Язык мой
Цитата:
Цитата:
|
Re: Язык мой
Цитата:
|
Re: Язык мой
Цитата:
|
Re: Язык мой
Цитата:
Цитата:
То же самое с «вьюга» или «бьют». Любой словарь, где дается транскрипция, открываете: «вьюга» - «В» поизносится мягко, «бьют» – «Б» - мягко. Или вы не слышите этого, когда произносите, или на ваше произношение оказывает влияние диалект (вы где-то писали, откуда вы родом, я не помню). Может быть, в этом регионе все так эти слова произносят, поэтому вам и кажутся эти условия надуманными |
Re: Язык мой
Цитата:
Приставку труднее от корня отделить, наверное, вот и есть формальный показатель. А с окончаниями и суффиксами проще. |
Re: Язык мой
Цитата:
И вообще, Кирилл, вы - юрист. Если к вам приходит человек и говорит: вот такой-то закон, я его читаю, и понимаю так-то и так-то, то есть совсем не понимаю, потому что написано по-идиотски, не по-русски, и вообще не понятно на каком языке. Вы же не будете ему говорить: ты безграмотный, ты необразованный и т.д. Скорее всего вы ему объясните, что за этими словами скрывается. И все. Так и с правописанием также. Есть куча словарей, всегда можно спросить. Мне суть вашего комплекса не понятна. |
Re: Язык мой
Татьяна М.,
Цитата:
|
Re: Язык мой
Цитата:
|
Re: Язык мой
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Но в приведённом примере "вьюга" - мягкий знак играет роль не смягчения звука, а разделения. Вот и пусть тут будет разделительный знак - "Ъ". И никакой путаницы - или-или. Без всяких исключений и "но". Ни у кого ведь не возникает путаницы, какой знак ставить в слове "словарь". Потому что там явно смягчается последняя буква. И ничто не разделяется. Ну куда уж проще. |
Re: Язык мой
Меня больше всего путает "анн" "янн" и другие из этой серии. Вроде знала когда-то, не путала а потом сглючило вдруг - надо в гугле правило искать, а то надоело к маме обращаться...
|
Re: Язык мой
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Вюга и вьюга - где "в" звучит мягче? Вот именно, что разделительный мягкий знак делает согласную твёрже, но раз в словаре записано, как тут своим ушам верить?! Вот я и говорю - логики - ноль, сплошная зубрёжка. |
Re: Язык мой
Цитата:
ПОТОМУ ЧТО: твердый знак пишется ТОЛЬКО после приставок, а все приставки, если они оканчиваются на согласный, то этот согласный ВСЕГДА ТВЕРДЫЙ. А в "вьюга" и в подобных словах - отделяются мягкий согласный и гласный. Если вы не хотите учитывать структуру слова (что очень облегчает задачу: Ъ или Ь?), то хотя бы просто запомнить: после твердого согласного на письме - Ъ, после мягкого - Ь. Все просто. |
Re: Язык мой
Цитата:
У меня в "вьюга и "вюга" одинаково мягкие согласные. А у вас? Если бы мы с вами сейчас tet a tet были, я бы могла сказать, твердый у вас согласный или мягкий (по положению губ, например, потому что даже губы при твердом и мягком складываются по-разному. а так не знаю. |
Re: Язык мой
Цитата:
|
Re: Язык мой
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Слишком много расходуется энегрии, на заучивание совершенно лишних, правил. В результате - ни там, ни сям. Грубо говоря, если в обычной автошколе начнут преподавать теорию управления самолётом, то скорее всего, ученики ни на машине ездить не научатся, ни уж тем более, на самолёте летать. Я за то, чтобы КАЧНСТВЕННО получать НЕОБХОДИМЫЕ знания, в необходимом объёме,а не распыляться на всякую ерунду. Я даже помню на уроказ русского языка, учительница рассказывала, что вот, мол, сейчас мы проходим тему (не помню какую), так вот, раньше это было одно правило, а теперь подумали учёные и решили, что мало - сделали три. Теперь вместо одного правила, надо знать - три! Вопрос: зачем? Что, сорок лет назад писали неграмотно? Вот о таких вещах я и говорю. Цитата:
|
Re: Язык мой
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Язык мой
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Язык мой
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Текущее время: 00:44. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot