Цитата:
|
Цитата:
|
Кирилл Юдин
а какая фраза Вам больше всех непонятна?:)) Я попробую перевести точнее |
Цитата:
Вот на днях совершенно случайно включаю ТВ (поужинать сел, называется). По НТВ идёт "Улицы разбитых фонарей -9". Ну, персонажи, разумеется новые, брэнд старый и сценарий.... БЕССОВЕСТНЫЙ!!! А сейчас буду самопиариться: Один в один повторяет основной сюжет известного замечательного фильма с Костнером в главной роли "Телохранитель", только в пошлых сериальных декорациях. Я чуть ложку не проглатил, всё надеялся что сходство только показалось. Фигушки - даже прыжок знаметиный - такой же: закрывает певичку своей могучей грудью с пистолетом в руке. Трах бабах... Короче - самоутверждался и буду самоутверждатсья, пкоа продюсеры ссут в штаны, боясь рискнуть и снять новое кино, предпочитая вульгарно эксплуатировать изжившие своё известные брэнды. |
Цитата:
А тот перевод что прочитал - он абсурден. Полностью. Да бог с ним - меня это не особо заботит. Гениальная фраза должна быть простой и понятной, хотя бы на чувственном уровне. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Какой-то набор "умных" слов без всякого смысла. |
Цитата:
|
Дарья Лецко !
Цитата:
|
сэр Сергей
Камеди клаб - это исключительно коммерческое мероприятие. Они ОЧЕНЬ ЛЮБЯТ ДЕНЬГИ. |
КВН - это братство по типу Тамплиеров. Одни бывшие КВН-щики пишут сценарии, другие - дают на них деньги. Молодцы, живут сами и дают жить братьям. :pipe:
|
Директо !
Цитата:
|
Маняша !
Цитата:
|
Радость !
Цитата:
|
Кирилл Юдин ! Попробую вам перевести :)
В какой "новой форме", какаими "новыми средствами"? О чём речь? Мычанием? Танцами? Критик может выражать свое впечатление только текстом . Думаю, Уальд под "новыми формами или новыми средствами" подразумевал текст, который характеризовал бы объект критики, под разными углами восприятия. Что давало бы не искушенному исскуством человеку по новому взглянуть на объект искусства. Какая "высшая", какая "низшая" форма критики? При чём тут автобиография? Под высшей и низшей формой критики , Уайльд , надо полагать имел ввиду добросоветных кртиков ( высшая) и прислужников сатаны ( низшая) . То , что он зовет это одним из видов автобиографии - это , как мне кажеться , обычное отношение автора ( в основном писателей) ко всем критикам. Мол, какой ты сам , такая у тебя и критика. Типа, раз мычишь, значит сам козел. Но Уайльд был утонченным человеком . Он так не мог говорить. Он сказал это изысканно. Зачем в прекрасном узревать "высокий смысл"? Это о чём вообще речь? Что понимается здесь под словом "культурные"? Под словом "культурные" подразумеваеться люди, способные различать жемчуг от свиного помета . Насчет высокого смысла - это опять же язык в сторону злых критиков. Мол , ни хрена вы не понимаете в искусстве. Зачем в прекрасном узревать высокий смысл? Ну , так , чтобы не затоптать случайно жемчуг в свином помете. Что автор строк понгимает под "прекрасным" и "красотой"? При чём тут избранник? Насчет прекрасного и красоты это вы уж дразнитесь . Я где-то открывал ветку под обсуждением, что такое красота. Избранник тут при том, что видеть Красоту дано лишь людям, свободным от пристрастных мнений, суждений, стереотипов и т.д. В самом деле нас каждый день окружают горы красоты , но мало кто её замечает . Об этом в фильме "Красота по-американски" хорошо было сказано. |
Кирилл Юдин ! Вы не читали Уайльда?!!!
|
Текущее время: 17:30. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot