Захарыч насчет стихов. Мне кажется, Вы зря запарились. Если Вам надо сэкономить место на странице - то в строчку. А если недохронометраж - то строфами.
|
Мария О
Интересный нюанс, спасибо! Главое, я понял, что жесткого требования здесь... нет? |
Цитата:
Естиь смысл разрывать реплику героя, когда это как-то опрадвано. Например, если конкретное действие как-то связано со словами, которые на этом фоне произносятся: Вася заваривает чай, берёт коробку с кусковм сахаром. ВАСЯ А я не верю в эти сказки про Фантомаса. Вася открывает коробку - там лежит отрубленный палец и записка "Фантомас". ВАСЯ (дрожащим голосом) Не может быть! Во всяком случае, так уж частить не стоит. Это во-первых. Во-вторых, лично я давно не пишу (продолжает) - по-моему, это только отвлекает. В-третьих, крайне не рекомендую вообще использовать в первых своих работах закадровый голос. Это очень тонкий инструмент, который надо использовать очень осторожно и с бошльшим пониманием дела. К сожалению это приходит с опытом и объяснить это сложно. Однако, "табу" на закадровый голос в сценариях начинающих драматургов развивает другое качество - умение передать важные смыслы через картинку, действие, предметы и т.п., а не через монологи - нудные бормотания, которые начинающие сценаристы путают с романтической атмосферой и особой "высокой" стилистикой. Иными словами, я за поступательное движение по порядку, а не шарахание взад-вперёд прыжками, которые только вредят и творчеству и конечному продукту и обучению. А порядлок такой: учимся передать непередаваемое без слов. Потом понемножку вводим слова. Цитата:
Подумайте об этом - я дурного не посоветую :) |
Кирилл, я написала тоже самое про его фрагмент, но Слава КПСС меня обозал флудером. Что он скажет, посмотрев на ваше кол-во постов? :happy:
|
Нора, если свой пост в этой ветке от "27.03.2009 - 09:27" Вы считает адекватным ответом на мой вопрос, то у нас с Вами разные представления о том как должет выглядеть ответ. В университете у меня был опыт общения с преподователями, которые считали, что ученика нужно раздавить как личность. Я презираю их до сих пор. К тому же я плохо читаю между строк, когда не хочу этого.
Цитата:
Коль скоро Вы перевели себя в ранг учителя, пожалуйста огласите перечень лично Ваших работ в кино. Не командных, а личных. Будьте уверены, если он действительно достойный (с моей субъективной точки зрения - другой не имею к сожалению) - я сниму перед Вами шляпу. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Слава КПСС, на ваш первый пост я вам ответила лишь с маленькой долей иронии (не понимаете юмор - ваши проблемы), а вы меня сразу обозвали флудером. Так что не надо переводить стрелки.
Цитата:
В противном случае - называйте меня просто - МЭТР. Причем, пишите это обязательно большими и жирными буквами. :pleased: |
Цитата:
То есть даём указание не как играть, а что играть. В твоём случае, персонаж погружен в свои мысли - это же надо как-то указать или как мы (актёр) поймём, что товарищ не просто чай пьёт, а при этом полностью погружен в свои мысли? Как отличим обычное банальное утро перед работой, от конкретного - когда герой погружен в свои мысли? К тому же сценарист продумаывает персонажа в целом: продумывает привычки, манеру поведения, характер. То есть вполне уместно дать характеристику его действиям: нервничает, суетится, злится, медлителен - всё это может быть в рамках внутренних раздумий. И если это важно для сюжета - это стоит указывать. Для примера, что имеется в виду у Ольги С.: РОМЕО (смотрит на неё с нежностью) Джульетта, наконец-то мы снова вместе! (говорит с лёгкой грустинкой) Я так скучал по тебе! Совершенно очевидно, что это лишнее. А вот это: ВАСЯ (дружелюбно) Ну ты и сволочь! "Дружелюбно" - уже очень важно. Потоу что сыграть это можно совершенно изменив замысел автора. Авот прищурив правый глаз или левый актёр будет это произносить, задрав гоову или склоинв её - уже не важно. Так что противоречий нет. |
Кирилл Юдин, спасибо я все понял!
Нора, я смотрю Ваш позитивный настрой ничем не испортить :pleased: Давайте договоримся в следующий раз беседовать более конкретно, без намеков. Кстати с юмором у меня в принципе ничего. Иногда я даже очень удачно шучу. Вот в прошлый четверг мне рассказали анекдот. Говорят, что с бородой. А я его не знал. Делюсь со всеми: ________________________ НАТ. СТРОЙКА ДЕНЬ Советский Союз, восьмидесятые годы прошлого века. Бригада строителей нервно курит на крыше недостроенного дома. ПЕРВЫЙ СТРОИТЕЛЬ Мужики, скоро у бригадира день рождения. Юбилей. Нужно скинуться и что-то ему подарить. Идет бурное обсуждение возможного подарка для бригадира. Общего знаменателя нет. ВТОРОЙ СТРОИТЕЛЬ Слушайте, что мы голову ломаем. На каждом углу написано - "Книга лучший подарок" - давайте ему книгу подарим! Бригада крепко задумывается. Заканчиваются сигареты. Кто-то робко предлагает выпить. ТРЕТИЙ СТРОИТЕЛЬ Не мужики, книгу нельзя. Вся бригада в недоумении смотрит на третьего строителя. ТРЕТИЙ СТРОИТЕЛЬ Я у нашего бригадира один раз был дома... Так вот: книга у него уже есть! ___________________________ |
Слава КПСС, анекдот забавный, но адаптация под сценарий - неудачная :no:
Цитата:
ТИТР Советский Союз, восьмидесятые годы прошлого века. Цитата:
Цитата:
Ну, вот - позанудствовал и веселее стало :pleased: |
Цитата:
|
Цитата:
|
Брэд Кобыльев, так и знал что запинают :)
Хорошо хоть, что анекдот понравился. Стилизация под сценарий - всего лишь стилизация. Корявая согласен. Учусь только. А вот Нора, чуть выше, меня ругала за излишнюю детализацию действия. Говорит, что режиссеры сами придумают как лучше показать на экране фразу "Заканчиваются сигареты". :happy: |
Цитата:
обыденных действий, которые ничего не значат для сюжета. Заваривание чая - это такое общее место, что не требует тщательности от сценариста. Те же кончающиеся сигареты, например, могут означать, что прошло много времени. А что несет для Вашего сюжета заваривания чая? Всего лишь визуальный ряд, который должен напомнить зрителю (пока тот слушает закадровый голос), что он смотрит кино, а не слушает радиопьесу... |
Цитата:
Хороший сюжет для сюровой короткометражки - женщина гибнет под завалом бутербродов. |
Брэд Кобыльев: "что несет для Вашего сюжета заваривания чая? Всего лишь визуальный ряд, который должен напомнить зрителю (пока тот слушает закадровый голос), что он смотрит кино, а не слушает радиопьесу..."
Ну, как-то совсем грустно... Хотя иногда ловлю себя на мысли, что это действительно так. Тогда переделываю. При написании сценария вообще, и этой чайной церемонии в частности, я представляю себе как все это будет выглядеть на экране. По сути, каждое предложение (иногда два-три) это отдельный кадр, длительностью 3-5 секунд. Со своим ракурсом, крупностью и т.д. Живая раскадровка: __________________________ Пронзительно свистит чайник. Николай выключает газ. Заваривает чай в кружке. Подвигает к кружке пол-литровую банку наполовину наполненную сахаром. Из банки торчит чайная ложка. Достает ложку, опускает ее в кружку и размешивает чай. Набирает в ложку сахар, подносит ее к кружке, но не высыпает сахар. Некоторое время Николай стоит и смотрит на сахар в ложке. Возвращает ложку с сахаром обратно в банку. ____________________________ Итого: секунд 30-40. Наверное это более режиссерский подход. Более по "сценарному" наверное было бы написать так: ____________________________ Николай заваривает чай, "выполняет все действия механически, заметно что погружен в свом мысли." ____________________________ Цитата принадлежит Кириллу Юдину. Граф Д, пока сюжет совсем не украли - зову в соавторы. :friends: :pleased: |
Текущее время: 18:32. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot