Re: Курилка. Часть 62
адекватор,
Цитата:
Цитата:
Цитата:
З.Ы. Пишите вы великолепно. В 1.000.000 раз лцчгк полуграмотного Солженицына. А, вот. врать получается не так талантливо. |
Re: Курилка. Часть 62
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 62
Ого,
Цитата:
Ошибочная политика в сфере заготовки продовольствия была. Но.первопричиной был неурожай, катастрофический. Голод был из-за неурожаев в 1873, 1880, 1883, 1891, 1892, 1897 и 1898 гг, а. потом, в 1901, 1905, 1906, 1907, 1908, 1911 и 1913. Тогда какой план был? Коммунисты тогда в госуправлении сидели? |
Re: Курилка. Часть 62
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 62
В ближайшие часы возможно начало штурма Мариуполя.
|
Re: Курилка. Часть 62
Цитата:
http://www.novorosinform.org/news/id...ddc53ad8a81208 Такую инфу нашёл. |
Re: Курилка. Часть 62
Цитата:
Но продовольственная политика СССР, а потом РФ, по наше время - это бездарность и кретинизм , если не злой конспирологический, или тупо себекорыстный умысел заинтересованных лиц. Рецепт. вы спрашиваете. Рецепт прост. Вам надо наполнить ларь. Вы кладёте в него огромную тыкву. Ларь полон, но между тыкв пустота. Вы заполняете пустоту картошкой. Опять воздух между. Вы заспаете пустоты зерном. Опять воздух. Засыпаете рисом. Потом пшеном. И только тогда ларь более-менее заполнен. Где тыква - это глобальные агрохолдинги, картошка - фирмы, национального уровня, зерно - средние хозяйства, а рис и пшено - мелкий производитель, включая даже одинокую бабушку, которая любит возиться на своём участке и обеспечивает несколько горожан частью ассортимента. Отношение государства, и РФ тоже, к любому бизнесу и сельхозбизнесу в том числе, я уже писал выше, троезначно. 1. Помогает. 2. Не мешает. 3. Уничтожает. В какой из этих пунктов сегодня укладывается внутренняя политика нашего родного государства, судите сами. |
Re: Курилка. Часть 62
Цитата:
А потом днём сидели на Мавзолее и громко хохотали, представляя, каково сейчас обворованным крестьянам. Вот это вранье. Ну не любили они русских крестьян - а это правда. |
Re: Курилка. Часть 62
Джугашвили. Он ближе к туркам по менталитету, чем к русским. Глубинной земельной России он не знал. Русских подсознательно боялся, а из страха растёт агрессия. Полусвященник, крестьянского труда даже грузинского он не понимал. Ему проще было совершить налёт, чем вырастить виноград.
Откуда это прзренное отношение "элит", "блатных", "избранных" к тем, кто их кормил и кормит - это ещё изучать. Возможно, из-за осознания своего ничтожества в первобытном смысле. Как можно плевать на руку, тебя кормящую. Тем более отрубать её. И сегодняшнее урбанизированное поколение - это другая цивилизация. Но гены остаются. Если 90 процентов России жило на селе, то родные крестьянские гены сидят в каждом из нас. Крестьянский ген пусть даже в третьем поколении назад, но есть в каждом без исключения. |
Re: Курилка. Часть 62
Ого,
Цитата:
Споры среди серьезных исследователей идут споры га эту тему и о сочетании этих факторов. Но,природного фактора не отрицает никто. Есть множество мнений. Однако, это была серьезная катастрофа и ЧП. Профессор С. А. Нефёдов полагал, что, на более глубоком уровне, основной причиной голода была мальтузианская ловушка, в которой находились Российская империя и ранний СССР вплоть до перехода к урбанизированному индустриальному обществу, который произошел существенно позже и быстрее, чем в странах Запада. С подобным мнением не согласен профессор Б. Н. Миронов. И сводить все это к тупой антисоветчине глупо и некорректно. З.Ы. Впрочем, в вашем случае, я не удивлен. Выбольше 20-ти лет живете в окружении националистического хоррора о "голодоморе". |
Re: Курилка. Часть 62
адекватор,
Цитата:
Но, как талантливо с литературной точки зрения!!! Вы талантливейший писатель!!! Новый Толстой!!! |
Re: Курилка. Часть 62
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 62
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 62
Ого,
Цитата:
Цитата:
Цитата:
И власть рассматривала происходящее, как бедствие. И в меру сил с этим бедствием боролась. |
Re: Курилка. Часть 62
Цитата:
Вижу, тогдашняя пропа была лютее нынешней вокруг Украины. |
Текущее время: 23:15. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot