Re: Азиатское кино и дорамопром
Цитата:
Притом относят наиболее малообразованные слои рунетного сообщества. Поэтому лучше вы извините меня, но я не могу уподобляться рыночной торговке тёте Сраке, называющей термином "дорама" все что угодно "с азiятЪ'ами" от корейских телесериалов до японских кинофильмов, и только потому что она и ей подобные неспособны были узнать, что слово "дорама" значит и зачем его заимствовали из японского языка мы, ценители японского кинематографа. Цитата:
Беда рыночных торговок в том, что они были неспособны, как мы, заимствовать слова из корейского языка (это, слово "тырама", кстати, для сериалов) и придать им флёр элитарности, "зафорсить" их, запустить в норот. И даже если рыночные торговки упорно вандалят википедию - это после их набегов там появилось замечание про нравы рунета в деле использования термина "дорама" - ничего тут не изменить. Дорамами что-то, помимо японских телесериалов и телефильмов, называют лишь невежественные и стадные люди. Цитата:
Счет 3:1 в пользу Японии. То есть корейцы втрое чаще переснимаю элитные японские сериалы. Можете сами убедиться. Кстати, более того - это японские телесериалы, а не корейские, показывают на международных кинофестивалях, таких как Венецианский или Берлинский. Так что слова это просто слова. Цитата:
Почему же в этом случае в узрели ошибку, в отличие от японского слова "дорама"? Тётя Срака хочет звать словом аниме мультфильмы Средней Азии например, слово ей понравилось - его умные люди говорят. А японские мультики ей даже не по умишку. Они плохие. Убивают наших детей. Не может же быть чтоб только непонятные ей гадкие и опасные мультики японские были аниме. лол Цитата:
|
Re: Азиатское кино и дорамопром
Цитата:
Но мне не сложно глянуть англоязычную вики (вам бы тоже стоило) Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Азиатское кино и дорамопром
Цитата:
А приписки в конце про нравы плебеев - игнорьте. Тем боле, что приписка эта (абзац Use of the term "dorama") появилась в 2022 году и сделал ее явно постсоветский человек бедный и глупый. Цитата:
Цитата:
Раз по-вашему мненьеце норотонаселения региона, где средний IQ ниже японского, убийств совершается больше на 100 тыс. населения, а также больше заключенных тюрем на душу населения - якобы определяет художественные достоинства кинопроизведений. Цитата:
Или дело в маркетинге всего лишь? Корейцы из шкурок вылезают, чтобы рекламировать свою поп-культуру, а японцы довольно скептически относятся к способности гайдзинских обывателей осилить что-то японское, сложнее мультиков для японских детей. Не метать бисер перед э-э... ну вы поняли - сам Христос настоятельно советовал К примеру, большинство ведущих японских телеканалов (кроме TBS) даже свои ютуб-каналы лочит только для Японии. Даже промовидосики дорам приходится под VPNом смотреть и перезаливать на свои каналы, как вон промовидео сериала Elpis. Цитата:
Вы же понимаете, что я говорю о кинофестивале Венецианском, празднике высокого киноискусства, а не какой-нибудь блошиной ярмарке телемыла в Каннах (International Market of Communications Programmes), которую жестоко придавленные бытом люди могут наивно путать с кинофестивалем Каннским? Вот японский сериал в программе 69-го Венецианского кинофестиваля: Shokuzai was first broadcast on Japan satellite broadcasting network WOWOW as a 5 episode drama series from January 8 - February 5, 2012. >The 69th Venice Film Festival then screened the movie version on August 30, 2012 under the English title of "Penance" with a total runtime of 270 minutes. Кстати, movie version - это просто слитые вместе все пять серий сериала (5 серий * ~55 минут = ~270 минут) Люди, составляющие программу кинофеста, все же несколько выше европейской норотной массы и вкусам и подкованности этих немногих как-то доверия больше. А миллионы мух - эти всего лишь миллионы мух. |
Re: Азиатское кино и дорамопром
Дорамовед,
Цитата:
Но, к сожалению мы живем в Американо-европоидноцентричном мире... И успех тех или иных кинопроизведений прежде всего оценивается успехом в Европоидии и Американии... С этим ничего не поделать... Цитата:
Тут даже Великий Хаяо Миядзаки в "Унесенных призраками" ( в оригинале "Сэн и похищенная ками Тихиро", название было изменено, чтобы простой зритель не лез в справочники и словари, все равно ведь лезть не станет... Да и перевод "ками" как "призраки"... Ну, в общем адекватен до некоторой степени, ибо ками - боги не имеющие телесного воплощения, т.е. духи, боги имеющие телесное воплощение это "ши", именно поэтому сами камикадзе называли себя ши бо - "божественно дыхание", в смысле воплощенных богов. Да и христианские священники в Японии независимо от деноминации, когда говорят о Духе Святом употребляют слово "Ками", а когда о Иисусе Христе - "Ши")... Но я отвлекся, простите... Даже Великий Хаяо Миядзаки в "Унесенных призраками" тонко играл образами, отсылками и сходной мифологией, чтобы американо-европоидов проняло. И, таки, да! Проняло... В результате Оскар, Сезар, BAFTA и Золотой медведь... |
Re: Азиатское кино и дорамопром
Дорамовед, Вы уж меня простите, но человек, который пишет "Тётя Срака" лично у меня не ассоциируется с интеллектуально развитым индивидом.
Вы сами отправляли Кертиса в англоязычную википедию, а потом когда Кертис предоставил Вам Ctrl+C и Ctrl+V оттуда, то опять у Вас кто-то другой оказался виноват. В чём проблема отправить в англоязычную википедию запрос, чтобы недостоверную информацию скорректировали или удалили, коль Вы так блюдете за дорамы. |
Re: Азиатское кино и дорамопром
Одноногий боксер,
Цитата:
Человека просто переполнили эмоции с которыми он не совладал... Не стоит судить его за это слишком строго... |
Re: Азиатское кино и дорамопром
Цитата:
|
Re: Азиатское кино и дорамопром
Подорожник,
Цитата:
Спор был о том возможно ли применять термин дорама ко все сериалам производства стран Юго - Восточной Азии или только к японским... З.Ы. Кстати, корейцы кроме собственнокорейского - "тырама" употребляют и японское но в несколько ином произношении - "доэрама"... З.З.Ы. Ну прямо спор оружееведов: Катана меч или сабля? :) |
Re: Азиатское кино и дорамопром
Цитата:
Что значит слово. Очень многое. Сравните Ксерокс(Xerox) и ксерокс. Слово может употребляться в узком смысле и в широком. Дорамовед лучше знает азиатское кино, поэтому легко классифицирует его виды. Другие знают на уровне "вообще, в целом". Дорамовед с чего начал? С того, что на форуме сценаристов в теме о дорамах ожидал увидеть более высокий культурный уровень. Попытался объяснить. Но его не поняли. |
Re: Азиатское кино и дорамопром
Цитата:
Для института благородных девиц не подходит, конечно, но для треда, где на первых страницах всерьез кичились тем, что, якобы, у них на пару сантиметров длиннее пенис, чем у восточных азиатов... (кстати, лично мне стала понятнее суть движения БЛМ и готовности подобных европеоидных мужчин целовать ботинки негров, у которых, как известно из антропологических исследований, и 20 см запросто бывает) Цитата:
Во-вторых, поразительно, что для человека важнее не то, что слово "dorama" в поиске Википедии ведет на статью про японские сериалы, а приписка в конце, про то, что некоторые называют этим словом что-то еще. Все равно, что в статье про устройство Солнечной системы обращать внимание на приписку про то, что значительное число людей (по опросам на улицах) до сих пор верит, что это Солнце вращается вокруг Земли, а не Земля вокруг Солнца. Цитата:
Цитата:
P.S. В истории со словом "дорама" и его неправильным использованием в рунете иронично то, что те же обывательницы прилежно называют почему-то таиландские сериалы словом "лакорн", взятым для них кем-то из тайского языка. |
Re: Азиатское кино и дорамопром
Цитата:
|
Re: Азиатское кино и дорамопром
Подорожник,
Цитата:
Цитата:
И? Ксерокс с большой буквы это, что Зирокс Корпорейшн? Цитата:
Речь шла о термине, а не узко-широком употреблении слова, а термин в отличие от слова это точное и однозначное обозначение какого-либо понятия. Он не может употребляться в широком смысле. Цитата:
Цитата:
По-моему более чем поняятно, что имеется в виду под культурным уровнем. Не так ли? |
Re: Азиатское кино и дорамопром
Дорамовед,
Цитата:
Ну там... Лысая гора, Вальпургиева ночь, шабаш и прочие ассоциации... Ужас какой... Цитата:
Да уж... Скорее для последователей Антона Шандора Лавея, тоже, кстати, имевшего некоторое отношение к кино... :) Цитата:
:) |
Re: Азиатское кино и дорамопром
До рэчи, леди и джентльмены....
На http://publishing-vak.ru ( vak, если что это ВАК - Высшая аттестационная комиссия, там, где ученые степени присваивают, если что :) ) Отыскал научную (подчеркиваю и говорю по буква н - а - у - ч - н - у - ю, т.е. ей УДК присвоен и DOI, кстати тоже...) Журнал Culture and Civilization. 2019, Vol. 9, Is. 5A, стр. 152 Автор Титкова Наталья Евгениевна Кандидат филологических наук, доцент, Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского (Арзамасский филиал), 603950, Российская Федерация, Нижний Новгород, просп. Гагарина, 23; e-mail: nataly.arzamas@yandex.ru Корейская дорама как феномен азиатской массовой культуры http://publishing-vak.ru/file/archiv...19-titkova.pdf Комментировать факт не стану.... Пусть каждый сделает выводы по своему разумению |
Re: Азиатское кино и дорамопром
Цитата:
Цитата:
По существу. Контраргумент к вашей статье: Статья "Корейская дорама как культурное событие", автор Янг Сунь Ен. Однако я считаю, что это копание не в ту сторону. Надо смотреть, как сами японцы и корейцы называют свои тв-драмы. |
Текущее время: 09:02. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot