Re: Сволочи!
Цитата:
|
Re: Сволочи!
Главная задача конкурса - помочь начинающим авторам найти собственные ошибки, довести свой уровень до профессионального
А что вы на это скажете, добрый Вы наш? Это первая фраза на главной странице. Да, вот принесла цитату, а окраски нет и неясно, что это цитата. Как выделять цитату цветом? |
Re: Сволочи!
Цитата:
Экзамен аккурат и помогает найти свои ошибки, на которые указуют экзаменаторы. Но, сам приход на экзамен подразумевает, что вы пришли демонстрировать какие-то УЖЕ имеющиеся у вас знания. Вот если б там было сказано: задача конкурса научить всяк сюда входящего писать сценарии - тогда, другое дело. Но, это было бы нереально. |
Re: Сволочи!
Кира Константинова, Не надо изобретать велосипед. Ресурсу уже не один год и правила уже проверены временем. Оценка сценария (тем более, таких как у нас - новичков) - это большая и бескорыстная работа. Это как донорство - благородная помощь тому, кому она нужна. Даже очень активным донорам нужен период отдыха - они не могут сдавать кровь каждый день. Сценаристика вообще кропотливая работа, не требующая суеты. Пишите, работайте, а комментарии на уже выложенные работы обязательно будут.
Я также продолжаю работу и жду оценок. Не вы одна такая. |
Re: Сволочи!
Цитата:
Цитата:
|
Re: Сволочи!
Спасибо. Я всё поняла
|
Re: Сволочи!
на днях Путин подписал закон о штрафных санкциях за мат. Как считаете, в названии темы есть мат?
|
Re: Сволочи!
Цитата:
Личная, все нормально? Не заболели? |
Re: Сволочи!
Сашко, уверенность в моей болезни на всю голову и буквально с рождения крепнет во мне с каждым часом. Но какое это имеет отношение к теме? Меня действительно волнует список слов, которые могут повлечь санкции.
|
Re: Сволочи!
Цитата:
|
Re: Сволочи!
Цитата:
|
Re: Сволочи!
за список матерных, Сашко, буду благодарна.
Нелогичная фраза получилась... |
Re: Сволочи!
Цитата:
|
Re: Сволочи!
Почему ответы от admin@screenwriter.ru приходится ждать неделями?
|
Re: Сволочи!
Цитата:
|
Текущее время: 00:35. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot