Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Фильмы, сериалы (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=13)
-   -   Prison Break (русская адаптация) (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=2848)

Антон Р 23.09.2010 23:48

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Цитата:

Сообщение от Дарья Лецко (Сообщение 291706)
Епифанцев. Как-то не коррелируются они с Чурсиным.

У них же мамы разные. :)

Цитата:

Сообщение от Маняша (Сообщение 291604)
А кто у первого Ти Бэга изображает?

Я так понял, что в нашей версии (то есть в версии Первого канала, не приведи, Господь) Ти Бэга вообще нет...
(Он просто на форуме часто зависает. И его решили вырезать.)

А кто-нибудь смотрел рейтинги? Что там с этими долями и процентами в вечер понедельника было?

Антон Р 23.09.2010 23:51

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Цитата:

Сообщение от Дарья Лецко (Сообщение 291748)
Проблема (лмчно моя) в том, что многие актеры в русском кастинге слабо или совсем не различаются по типажности. Вон, в оригинале зрителю максимально облегчено визуальное восприятие. Из основных персонажей НИКОГО нельзя перепутать - комплекция, рост, цвет кожи и национальность, возраст, "морда лица" - разные, разные, разные! Тут же явно не думали о том, что когда в сериале героев много, их нужно контрастировать и по внешности тоже.

Да, я тоже сразу заметил, что там персонажи с первого появления запоминаются. Здесь же - все на одно лицо. Все тупо одну роль играют - роль зэка.

Дарья Лецко 24.09.2010 00:19

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Цитата:

Сообщение от Антон Р (Сообщение 291851)
Ти Бэга вообще нет...

Но есть вместо него персонаж, лишенный пикатных характеристик. :)

Цитата:

Сообщение от Антон Р (Сообщение 291851)
У них же мамы разные.

В оригинале все ж актеры были больше похожи на братьев, пусть и от разных мам. Тут ну совсем никак.

Цитата:

Сообщение от Антон Р (Сообщение 291853)
Все тупо одну роль играют - роль зэка.

Во-во. :drunk:

Сашко 24.09.2010 00:20

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Я бы про Кищенко так не сказал. Он маладец. Я его ещё в "Литовском транзите" просёк. Жаль, ему только бандитов дают. Что у нас в сериале, что в "Каменной башке", что в "Побеге".

Маняша 24.09.2010 01:57

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Цитата:

Сообщение от Дарья Лецко (Сообщение 291864)
Но есть вместо него персонаж, лишенный пикатных характеристик.

В смысле, у нас персонаж Ти Бэга - не пидофил? Наверное, этого извращения тоже нет в России. А кто он тогда? За что его вся тюрьма ненавидит (по нашей версии)?

Мария О 26.09.2010 12:42

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Интервью с продюсером "Побега" Денисом Евстигнеевым
http://lenta.ru/articles/2010/09/21/pobeg/

О новой сетке сериального вещания на Первом - вообще, и о "Побеге" в частности.
http://lenta.ru/articles/2010/09/25/first/

Драйвер 06.04.2011 17:38

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Вообще изначально идея римейка была гибельной. Но русские не сдаются. И вот готовится второй сезон. Он даже в оригинале получился чахлый. А что уж у нас... То есть у них... В смысле у Первого... :(

Сашко 24.07.2011 16:19

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Не знаю, как у вас, а у нас по Первому Балтийскому канала, ретранслятору Первого, со следующей недели снова будут показывать "Побег". На сей раз с понедельника по четверг, а не как в первый раз.

Андрей Бам 24.07.2011 20:12

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Да, у нас тоже с понедельника.
P.S. запустили бы лучше оригинал.

Драйвер 24.07.2011 20:43

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Цитата:

Сообщение от Андрей Бам (Сообщение 348992)
запустили бы лучше оригинал.

Нет, не надо. Мне своих нервов жалко. И так сидел, как на иголках несколько недель, пока все не пересмотрел. Вот это физическое ощущение сопричастности.


Текущее время: 19:31. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot