Нора
Цитата:
тизер в финале - это нонсенс. в финале ставится - тэг/тег/tag. и у них разные драматургические задачи. |
Нора
Цитата:
тизер вообще то всегда ОДИН. вы говорите о содержании тизера. или о содержании предыдущей серии (что характерно для ситкомов) - и тогда это уже не тизер. |
Веселый Разгильдяй, тизер один, но в нем могут быть несколько параллелей. Либо по основным сюжетным линиям, которые будут развиваться в данной серии, либо по персонажам. (пример "Отчаянные домохозяйки", "Помадные джунгли")
Пример: Тизер 1 - Бри Тизер 2 - Сьюзан Тизер 3 - Линнет Тизер 4 - Габриель У каждой героини свои проблемы, поэтому все мешать в одну кашу (один тизер) нельзя, поэтому идет разбивка по каждой героине в отдельности. |
Нора
Цитата:
и не употребляйте терминов не по назначению. что такое "параллели"??? параллельные сюжетные линии - наверное? повторяю с тупой настойчивостью кретина. 1. тизеры бывают разные и задачи у них тоже бывают разные (так же как и у тэгов). 2. тизер всегда ОДИН. 3. я никогда в своей профессии не слышал: "в этой серии пять тизеров". это - бред. 4. тизер - это специальный термин для короткого вводного действия, заставляющего зрителя смотреть сериал и после титров. про историю возникновения тизера я писал в этой ветке. 5. в тизере (в зависимости от его структуры, вида и жанра сериала) могут быть и до хрена сюжетных линий и одна. 6. тизер может всего лишь напоминать о содержании буквально всех серий (а не только предыдущей) и тогда это по сути - НЕ ТИЗЕР (как в "Травке"). это что то вроде on-air-recall или reminder. 7. в тизере может быть интригующее событие/действие, которое ВООБЩЕ в этой серии не расскажут - это "тизер пролонгированного действия", т.ск. (как иногда в "Во все тяжкие"). 8. в тизере может быть событие, продолжающееся после титров. и так далее. ergo: ТИЗЕР - это специальная ФОРМА для тв-сериалов, заставляющая зрителя смотреть шоу. |
Цитата:
Не говорите ерунды! :tongue_ulcer: Перед началом серии пишут так: ТИЗЕР 1 Петя целует МАшу, Маша дает пощечину. ТИЗЕР 2 Отец Маши обнаруживает недостачу и идет разбираться к бухгалтеру. ТИЗЕР 3 Петиной маме в больнице говорят, что она безнадежно больна. Мама Пети идет к реке топиться. То есть идет нарезка фрагментов про Машу и Петю, потом про проблемы отца Маши, а потом о Петиной маме. Значит, в данной серии это будут три основные сюжетные линии. 1. Развитие отношений между Машей и Петей. 2. Как будет решать финансовые проблемы отец Маши. 3. Утопится ли Петина мама? Обычно, на долгоиграющих сериалах используют от 2 до 4 Тизеров. :tongue_ulcer: ПС. Цитата:
|
Веселый Разгильдяй
Цитата:
Просто он так выразился, а я повторил :pipe: Уважаемый и почитаемый ВР! дорогая и нежно любимая Нора! Мне кажется Вы говорите об одном и том же только разными словами. С ваших слов я например понял что тизер и есть просто какая то сцена вызывающая интерес зрителя к сериалу(завлекалочка) Это не пролог так как пролог это как бы это сказать начало истории, а тизер это типа показа несколько эффектных сцен для привлечения зрителя. Единственное да, наверно тизер в середине сериала не ставится а вот в конце я вроде видел в каких то зарубежных сериалах. И еще тизер для простого зрителя это наверно просто загадка как говорит маки квест, например сцена вася ударил машу. Имхо |
Нора
дорогая и нежно любимая Нора. Цитата:
Цитата:
каковых в амедиа было каждый первый. слышали звон - да не знали где он. "долгоиграющими" бывают пластинки. хотите разговаривать на профессиональном языке теледраматурга - придется вам смириться. хотите выглядеть как кретины-питомцы амедиа - напишите хоть 37 заголовков "тизеров" в начале. и покажите это профессионалу. спорить с вами не буду - потому как знаю на практике, о чем говорю. не верите мне - посмотрите любой сценарий любого западного сериала. например на тот, на который вы в частности ссылаетесь - тех же "Desperate Housewives": http://www.dailyscript.com/scripts/despera...tle_picture.pdf или "House M.D.": http://www.twiztv.com/scripts/house/.../house-103.pdf именно не транскрипт, а оригинальный сценарий в pdf. Йорег для начала цитирую бальсе: "Чем еще отличается киносценарий от телевизионного сценария? Как правило, у фильма трехактная структура. В фильме есть экспозиция, конфликт, разрешение. На телеэкране по целому ряду причин преобладает четырехактная структура эпизода, плюс пролог. Возможно, это объясняется коммерческими соображения, необходимостью учитывать перерывы на рекламу.". второе. что такое тизер и с чем его едят - я кратко и примерно написал. по этому поводу англоязычных ссылок - хоть пруд пруди. то же касается и тэга. будет время - кратко напишу тут основные признаки и форму тэга. я задавал вопрос про количество актов неспроста. именно "необходимостью учитывать перерывы на рекламу" и диктуется количество актов в серии/эпизоде. так вот. огорчу: у бальсе тизер+4 акта+тэг. потому что у них в америке во время показа одного эпизода - 3 (!!!) перерыва на рекламу на час эфира. а если вы НЫНЧЕ (!) пишете в россии например для ОРТ телеплей (горизонтальный сериал) - извольте сделать тизер+3 акта+тэг. потому что у нас во время показа одного эпизода - всего 2 (!!!) перерыва на рекламу на час эфира. вот в чем проблема: в количестве перерывов на рекламу. :doubt: |
Веселый Разгильдяй
Цитата:
Цитата:
Но им же выгоднее так я имею ввиду каналу продать больше рекламы на эпизод? |
Веселый Разгильдяй
Цитата:
Но. Если перерыв на рекламу всего один, как в Украине? Больше нельзя по закону. Так что рекламная пауза одна - в аккурат посередине серии. И тут в середине 2-го акта как раз и нужна серьезная цеплялка-крючок-тэг, потому что реклама идет около 15 минут, кажется. За это время о сериале и позабыть можно :) |
Цитата:
Цитата:
К слову, тот же Макки писал, что если человек, оценивающий и принимающий сценарий, скажет "Очевидно, что сценарий написан непрофессиональным сценаристом. ОТКАЗАТЬ", то этот человек занимается не своим делом. Я чту Ваше внимание к профессиональной терминологии, но если человек напишет действительно захватывающий тизер, но разобьет его при этом хоть десятью пометками "Тизер 1... Тизер2", у меня язык не повернется назвать его "малограмотным идиотом". |
Цитата:
Цитата:
Что касается Тизера в "Домохозяйках", то это несколько особый случай. Там Тизер - это слова Мери Элис, которая заостряет внимание на событиях или на персонажах, о чем или о ком пойдет речь. |
Цитата:
Цитата:
И вообще я не понимаю, о чем спор? Зачем писать слово "тизер" или слово "пролог"? Нужно писать сцены, я полагаю, и понимать, где именно они будут больше всего уместны. Иногда лучший ответ на этот вопрос - мусорное ведро. |
Брэд Кобыльев, респект за то что вы настоящий мужик - вступились за Нору.
Нора, респект за храбрость, я вот не решилась трахать ВР мозг, потому как знаю как он может до смерти затрахать своим мозгом. ВР, со всем уважением, но вы первый сказали плохое слово "трахать". |
синица
Как сам акт - это хорошо, а как слово, то плохое... :happy: Все-все... Ухожу, не флужу :confuse: |
Брэд Кобыльев
Цитата:
перечтите нашу с Норой полемику по поводу "неправильных ответов" - и все поймете. вроде бы я сцепился с уважаемой Норой по терминологической мелочи, да? но это - отнюдь не мелочь. грамотное владение и понимание терминологии и вообще всего инструментария кинодраматурга - первый признак профессионализма. пример. когда я попросил присылать мне истории для немцев, мне на мыло посыпались тексты. и с несколькими товарищами я заочно тут же разругался вдрызг. я им: форма и объем того что нам нужно - повешено на форуме. и пять страниц неряшливого текста, который вы почему то называет синопсисом - я читать не буду. а мне в ответ - вы не уважаете творчество. а я в ответ: да. такое не уважаю. поэтому извольте идти нах. коль полез в прикладную (sic!) профессию, в которой работают давно устоявшиеся правила игры, терминология и форма - извольте играть по правилам. а не придумывать свои. что касается тизера он же пролог и прочей профессиональной (подчеркиваю!) терминологии. Цитата:
не нравится слово идиот? хорошо. такой человек - мудак. если вы получите сценарий одной серии разбитый (как у американцев) подзаголовками "1 акт-конец 1 акта" на 30 или 40 актов - что вы про такого человека скажете? ответьте мне плиз? и не путайте вы пожалуйста, дорогая Нора "opening sequence" - "вступительные кадры" (как, например, в "Травке") и "teaser" - "тизер/дразнилку" (как, например, в "Докторе Хаусе"). это разные вещи. и задачи у них в общем-то разные - хотя в чем то и немного схожие - удержать зрителя возле экрана тв. Нора Цитата:
Цитата:
Цитата:
НЕТ никаких особых случаев. тизер - он и есть тизер. один. везде и всегда. а форма - разная. устал уже повторять... ладно. кто не понимает, о чем я талдычу - пусть и дальше не понимает. несс Цитата:
и так, судя по нынешнему состоянию дел с рекламными паузами на росссийском ТВ надо и делать. у нас пока что никто от теледраматургов не требует в сценарии четкой разбивки (с заголовками) серии на тизер и акты. не уверен, что это хорошо. но что есть - то есть. хотя подозреваю, что если вы отдадите заказчику серию, разбитую подобным образом и поясните: так я четко указываю, где потом при монтаже поставят ЗТМ для рекламной вставки - на вас скорее всего посмотрят с уважением - человек свое дело знает туго. я бы точно посмотрел с большим репектом. или подумают, что вы сошли с ума. :happy: вопрос не в этом. вопрос в том, что в любом случае для ТВ вы ОБЯЗАНЫ разбивать серию на акты. заканчивать каждый акт тэгом. начинать новый развитием/продолжением тэга. это - азы профессии теледраматурга. приведу пример. про тот же ОРТ. предположим, ваша серия в формате 52 минуты с титрами. значит, согласно настоящему моменту (2 перерыва на рекламу внутри серии), вы должны разбить ее на примерно равные акты так: - тизер+первый акт - 16-20 страниц, - второй акт - 16-20 страниц, - третий акт - 16-20 страниц. потому как рекламные паузы они ставят, разбив серию на примерно три равные части. несс Цитата:
уффффф..... |
Текущее время: 01:52. Часовой пояс GMT +3. |
|
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot