Re: Курилка. Часть 28
Кирилл Юдин,
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 28
Но самое главное, что я так и не понял, что это за зверь такой - "жанр на стыке":
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Поэтому "на стуыке" быть не может в принципе. Какой стык у идеального может быть? Ну это вроде как нечто среднее между Крокодилом Геной и Чебурашкой. Или нечто на стыке абсолютного нуля и, например, температурой плавления олова. Тут стыка быть не может в принципе. |
Re: Курилка. Часть 28
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 28
Цитата:
так вот: просак - это и есть стык между утопией и антиутопией. где, собственно говоря, все мы с вами и находимся. |
Re: Курилка. Часть 28
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 28
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 28
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 28
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 28
Цитата:
Но мне думается, вы слишком усложняете. Такого состояния достичь не каждый в состоянии. ) Это как со словом "депрессия", которое означает серьезное психическое расстройство, но используется "в народе" для обозначения длительного периода плохого настроения. |
Re: Курилка. Часть 28
Анатолий Борисов,
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 28
Почему-то не цитируется из прошлой курилки...
Элина, все нормально - электрику включили! Спасибо за сопереживание. Кирилл Юдин. Насчет генератора, это верная мысль - буду брать! |
Re: Курилка. Часть 28
кирчу, а цыплята как? :)
|
Re: Курилка. Часть 28
Путинским поцреотам посвящается.
--- |
Re: Курилка. Часть 28
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 28
Цитата:
Цитата:
:happy: Цитата:
|
Текущее время: 05:24. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot