Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Киноведение (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Сценарные учебники-2 (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=1868)

Марципан 11.05.2009 00:07

Мне трудно объяснить, в чем проблема. Наверное, некоторым подходят "академические" учебники, а некоторым - западного образца.

Спасибо всем за ответы.

Кандализа 11.05.2009 00:48

Марципан , я вас понимаю. Я тоже, когда начала читать все эти пособия, совсем растерялась. Сейчас мне полегче :)

Марципан 11.05.2009 01:53

Спасибо) За понимание.
Я, кстати, где-то читала, что Ким Ки-Дук снимает интуитивно и пренебрегает законами построения фильма. Интересно, так это или нет? Вообще бывали ли хорошие режиссеры, снимавшие "спонтанно"? Имеется в виду не спонтанная съемка на свадьбе и не "что попало", как выше советовалось.

Афиген 11.05.2009 03:05

А вы попробуйте спонтанно.

Марципан 11.05.2009 03:11

Ну совсем "спонтанно снять" не получится. Я выразилась неточно. Такие длинные произведения спонтанно не делаются, наверное.
Мне нравятся и Саура, и Ким Ки-Дук тем, что у них фильмы необычно построены. Конечно, не все их фильмы. Но все же там не сюжет цепляет, а другое. Только вот что, интересно?
У Ким Ки Дука, например, впечатляют иногда такие врезки небольшие не совсем относящиеся к ходу действия (в "Плохом Парне" - например, просто так врезают сцену на несколько секунд с проститутками, потом показывают море) - как он догадался их делать?
Вот такие наивные вопросы. Айм сорри. Буду благодарна все же за рекомендации что-нибудь на эту тему почитать.

Кузя 11.05.2009 09:45

Цитата:

Сообщение от Бразил@10.05.2009 - 14:18
Чтобы научиться создавать истории как Карлос Саура нужно стать Карлосом Саурой.
Меня всегда удивляли люди, которые хотя писать/снимать как (вставить нужную фамилию). Очень хочется спросить - оно вам вообще зачем? Подобная самодеятельность не даст развиться вашему direc***'s vision, которое, я уверен, существует в зачатке у каждого человека соответствующей направленности. :doubt:

Марципан 11.05.2009 16:20

Моя тема вовсе не об этих людях. Она о том, что почитать (и могут ли навредить обычные учебники), если хочешь создавать что-то качественным и самостоятельным языком, но при этом не дилетантским.

Афиген 11.05.2009 16:24

Почитайте Тарковского. На мой взгляд, это бесполезно и скучно. Может, вам подойдет.

Мяус 11.05.2009 16:28

Марципан
Лучше чем Соля на предыдущей странице Вам никто не ответит. Все просто: сначала законы и техника, а потом - творчество и самореализация. Только так. Даже если Вы хотите что-то отвергать, надо, как минимум, знать, что именно Вы собираетесь отвергать.... А книжек плохих нет, просто не все нам подходят. И все таки выберите хоть один учебник и поробуйте разобратся о чем там написано.

Мяус 11.05.2009 16:29

Афиген
Цитата:

Почитайте Тарковского. это бесполезно и скучно.
:happy:

Марципан 11.05.2009 16:32

Я вполне понимаю, о чем вы говорите, и сама убеждала в подобном некоторых своих знакомых. Только тогда дело касалось не сценариев.
Хотя на самом деле я думаю, исключения есть, и не обязательно что-то отвергать и т.п. Но как бы не об этом речь).
Я и не говорю, что книжки плохие. Мне нравится, как Митта пишет, но мне как раз надо что-то "позануднее".

Веселый Разгильдяй 11.05.2009 16:39

Марципан
в такой последовательности: филд, воглер, макки.
этого вам надолго хватит.

Марьяна 11.05.2009 17:29

Как исполняются желания? Сначала надо захотеть, а потом оставить желание в покое, но двигаться в выбранном направлении: книги, истории, идеи, люди сами придут к Вам. Как-то так.

Пишульц 11.05.2009 17:45

Цитата:

в такой последовательности: филд, воглер, макки.
ВР, я не так часто на форуме, мог упустить: Воглер есть переведенный?

Веселый Разгильдяй 11.05.2009 18:46

Пишульц
Цитата:

Воглер есть переведенный?
у меня нет. и насколько я знаю - ни у кого нет. только по-английски.
если узнаете что есть - сам буду рад заполучить перевод. :friends:


Текущее время: 05:22. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot