адекватор |
12.07.2008 14:58 |
Думаю, также незаслуженно забыты вокабулы "ялдина" и "балда".
Меж тем в народе жива крылатая поговорка " балда (ялда) аж дымится"
Также на слуху старое имя Ярёма.
"Ты Ярёма я Фома
Ты мне слово я те два"
"Хороша парочка баран да ярочка"
Ярка - скотная овечка, приносящая приплод.
камолая овца - без приплода.
но камолая корова значит безрогая корова.
Когда проводился конкурс на то. кто назовёт больше эквивалентов слову "выпить", набралось больше тысячи слов - выпить. бухнуть, принять. клюкнуть, глотнуть, клацнуть. поддать и так далее.
Сотни неустойчивых значений - суржиковых. местечковых. сленговых могут иметь разные вещи и явления, в том числе и половые органы, но слог "ху" имеет в русском языке явно негативное значение. И послыание на "х" не имеет никакого отношения к посыланию в прямом смысле. "Ху" - это худо, хула.
Потому самое тревожное положение вещей обозначают в русском с применением этого слога, но с особой интонацией. К примеру:
- Ну как там?
- уёво...
Ни с чем не сравним глагол "наКуевертить". Это значит провести(выполнить) работу(задание) так особенно некачественно и непоправимо безобразно. что и слова то иного уже не остаётся. чтобы определить положение, кроме как "о там и накуеверчено".
Эх. А нам как всегда выравнивать положение.
|