Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Фильмы, сериалы (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=13)
-   -   Prison Break (русская адаптация) (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=2848)

Август 22.09.2010 13:46

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Цитата:

Сообщение от Ого (Сообщение 291040)
Меня покоробило только одно - слишком уж быстро героя упрятали в тюрьму, такое впечатление совсем минуя КПЗ, хотя другие там годами торчат. И почему смертник всего один?

Вот-вот, полный до...изм создателей сериала поражает с самого простого и элементарного, а дальше уже можно и не копать.
С каких это пор в России обычные заключенные (не опасные рецедивисты, террористы или лица, совершившие нечто из ряда вон выходящее) сидят по тюрьмам? У нас не Америка, у нас гуманизма поболее будет. У нас для этого колонии существуют. А уж о содержании смертника (особенно, как он помолиться ходит) я вообще молчу.

НИХИЛЪ 22.09.2010 14:07

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Ого,
Цитата:

Сообщение от Ого (Сообщение 291432)
Первые серии "Улицы разбитых фонарей" были куда с хужей картинкой, а я все равно смотрел с восторгом.

а я вот не могу с плохой и дешевой картинкой...

Эйнштейн 22.09.2010 14:20

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
НИХИЛЪ, у меня такая же байда. Из наших сериалов только Интернов могу смотреть. А так даже ту же "Любовь на районе" легче смотреть - картинка глаз не режет.

НИХИЛЪ 22.09.2010 14:25

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Эйнштейн, первый канал, раз уж решил в очередной раз попробывать программирование поменять на разовонедельное, мог бы и разориться на киношную картинку, так взяли американский сериал, подпортили его российской недостовреностью, обернули в русскую ТВ-картину, а поди ка же ты хотят, чтобы это шло раз в неделю. Обычное желание халявы от отчесетвенного производителя.

Впрочем, немудрено, что похавают и это. А если еще и путин на желтой калине проедет, то и вообще на ура пойдет.

Дарья Лецко 22.09.2010 15:07

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Нет, люди, это было ужасно. Логика повествования нарушена (то ли они сокращали что-то, то ли линии сюжетные зачем то объединяли), слабо понятно, что происходит и почему.
Сугубо личное - подбор актеров весь мимо. Например, Чурсину, с его отрицательным обаянием, лучше бы ТиБэга играть.
Картинка, монтаж и т.д. - просто без комментариев. Музыка и заставки использованы невпопад и без толку.
Но вот что добило (опять же, сугубо личное)... Это женщины. Я понимаю, всем дамам хочется быть красивыми. Но когда тюремный доктор сидит в больничке с укладкой, на которую часа три в парикмахерской угрохать надо, и при "боевой раскраске" с глянцевой обложки - это не то слово, что неуместно. Это нелепо. Это смешно. Адвокатша тоже из разряда "ходи туда сюда и будь красивой". Ну а злодейка... Вау! Судя по сногсшибательному декольте в кружевном платье, в русской версии она - держательница борделя.

Ого 22.09.2010 15:14

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Воспринимайте фильм как компьютерную игру. Вряд ли создатели стремились к другому.

Ленивец 22.09.2010 16:43

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Цитата:

Сообщение от Эйнштейн (Сообщение 291045)
У нас-то в России и тюрем нет, в которых гости и заключенные через трубки разговаривают.

Ошибаетесь. Есть. Причем, общение происходит именно так, как и показано.

Эйнштейн 22.09.2010 17:12

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Цитата:

Сообщение от Дарья Лецко (Сообщение 291440)
Например, Чурсину, с его отрицательным обаянием, лучше бы ТиБэга играть.

Тоже проскочила такая мысль.
Цитата:

Сообщение от Дарья Лецко (Сообщение 291440)
Картинка, монтаж и т.д. - просто без комментариев.

Большинство думает, что так оно и должно быть.
Цитата:

Сообщение от Мастер диалога (Сообщение 291465)
Есть. Причем, общение происходит именно так, как и показано.

Если вы видели, то не спорю. Я опираюсь на то, что сказал мне дядька проработавший в МВД 7 лет.

Ленивец 22.09.2010 17:28

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Цитата:

Сообщение от Эйнштейн (Сообщение 291473)
Если вы видели, то не спорю. Я опираюсь на то, что сказал мне дядька проработавший в МВД 7 лет.

А я опираюсь на личный опыт.

Что до сериала, то я осилил что-то около половины первого сезона оригинала, и это было вполне смотрибельно. Поделка же для Первого не дотягивает сильно.

Дарья Лецко 22.09.2010 19:23

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Цитата:

Сообщение от Эйнштейн (Сообщение 291473)
Большинство думает, что так оно и должно быть.

Возможно, те, кто не видел оригинал, смогут это смотреть. Уже видевшим - категорически противопоказано. :no:

кадет Биглер 22.09.2010 23:17

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Цитата:

Сообщение от Дарья Лецко (Сообщение 291494)
Возможно, те, кто не видел оригинал, смогут это смотреть. Уже видевшим - категорически противопоказано. :no:

Не смогут. Как минимум те, кто знает, что был оригинал.

Маняша 23.09.2010 02:37

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
А кто братца ГГ, смертельно осужденного, в нашей адаптации играет? Ни слова о нем... Так все плохо?
Я просто из тех, кто в восторге от оригинала. Смотреть, что первый сваял - не хочу, но некоторые моменты любопытно узнать.
Тем более, что некоторые оценки совпадают:

Цитата:

Сообщение от Дарья Лецко (Сообщение 291440)
Например, Чурсину, с его отрицательным обаянием, лучше бы ТиБэга играть.

Цитата:

Сообщение от Эйнштейн (Сообщение 291473)
Тоже проскочила такая мысль.

И я так думаю. А кто у первого Ти Бэга изображает? (Замерла в плохом предчувствии)...

Дарья Лецко 23.09.2010 16:44

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Цитата:

Сообщение от Маняша (Сообщение 291604)
кто братца ГГ, смертельно осужденного, в нашей адаптации играет

Епифанцев. Как-то не коррелируются они с Чурсиным.

Цитата:

Сообщение от Маняша (Сообщение 291604)
А кто у первого Ти Бэга изображает?

Трибунцев. Не хочется актера обижать. Он ведь, наверное, прекрасный актер. Но не в этой роли.

Юрата 23.09.2010 19:17

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Цитата:

Сообщение от Дарья Лецко (Сообщение 291706)
Трибунцев. Не хочется актера обижать.


Дарья Лецко, вроде же он надзирателя играет?

Дарья Лецко 23.09.2010 20:46

Re: Prison Break (русская адаптация)
 
Цитата:

Сообщение от Юрата (Сообщение 291743)
вроде же он надзирателя играет?

Очень может быть. Значит, другой - не знаю, кто, пардон. :confuse:
Проблема (лмчно моя) в том, что многие актеры в русском кастинге слабо или совсем не различаются по типажности. Вон, в оригинале зрителю максимально облегчено визуальное восприятие. Из основных персонажей НИКОГО нельзя перепутать - комплекция, рост, цвет кожи и национальность, возраст, "морда лица" - разные, разные, разные!
Тут же явно не думали о том, что когда в сериале героев много, их нужно контрастировать и по внешности тоже.


Текущее время: 07:08. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot