Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Отличия русских от украинцев на столько же значительны, на сколько велика разница между двумя братьями-близняшками.
Порой они, конечно, спорят до хрипоты, у кого нос прямее. И в запале даже переходят к мордобою... Будь у одного из них ума хоть на грамм больше, махнул бы рукой, да согласился. Пусть брательник считает себя красивее. Зато жили бы мирно и дружно. Но нет. Никто уступать не хочет. Молотят друг друга, разбивают в кровь те самые носы, из-за которых спор возник, и лезут в драку с еще большим остервенением. Принципиальные... |
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Вложений: 1
Шутка, вроде свежая:
|
Re: Курилка. Часть 93
Погонщик леммингов,
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Кирилл Юдин,
Цитата:
И никакие аргументы не убеждают. Нигде, ни в одной стране за основу литературного языка не берется язык диаспоры. Причина проста - диаспора, лишенная живого общения с метрополией, консервирует язык в таком состоянии, в каком он был принесен на чужую землю. Язык диаспоры не развивается. Вот и классно!!! - заявляют украинские филологи и лингвисты, это же, просто, замечательно, что не развивается и консервируется - за то в Канаде сохранился чистый, незамутненный чужими влияниями, украинский язык. То есть, заставить всю страну говорить на языке глухого западэнского села конца XIX-го века - это нормально. З.Ы. На Аляске, тоже, живут русские - потомки поселенцев. Они говорят на русском языке XIX-го века. Более того, изучают его в своих школах. По нему написаны учебники. Может и нам... :) |
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Текущее время: 16:45. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot