Re: Краудфандинг
Цитата:
Цитата:
|
Re: Краудфандинг
Цитата:
|
Re: Краудфандинг
Цитата:
|
Re: Краудфандинг
Цитата:
Нашла. Сломанные цветы. |
Re: Краудфандинг
Цитата:
Хотя я всегда по жизни опережаю время, в котором живу. |
Re: Краудфандинг
Агата,
Цитата:
Вам бы вместо Раймонда Эймса Спрюэнса при Мидуэе командовать... |
Re: Краудфандинг
Цитата:
|
Re: Краудфандинг
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Никто не запрещает мелодраматичному элементу быть основанным на каком угодно конфликте, вот только по самой своей сути он делает конфликт ненастоящим, просто сеттингом. Если же разрешение нормальное, то это будет драматический элемент. Цитата:
Цитата:
Если же сюжета нет, то нет истории, нет кино. Цитата:
|
Re: Краудфандинг
Думаю, смог бы я вмонтироваться в 100-300 серийный проект со своими, например, 7-12 сериями. Не получатся ли они из ряда вон выходящими. Думаю, смог бы. Работал штатно в рамках жанров и форматов. Профессионально. И копирайт - это тоже конвейер и формат.
Смог бы, но в 100 серийных проектах там самое главное освоить/влезть в формат. Даже чисто формально - по структуре, оформлению. Лучше, конечно, сделать что-то свое, с кнопки "старт". Тем более в 90 ые штатно работал по карт-бланшу ("зеленая улица", твори что хочешь, без редактора и цензоров). ладно. Озвучив мысли в стиле Титова, удаляюсь делать копирайт. |
Re: Краудфандинг
Цитата:
После этого я понял - режиссер из меня не получится. Я бы сорвался. Цитата:
|
Re: Краудфандинг
Ты возьми меня скорей,
Унеси за сто морей, Попади в меня торпедой, У атолла Мидуэй! |
Re: Краудфандинг
Цитата:
Цитата:
|
Re: Краудфандинг
Цитата:
|
Re: Краудфандинг
Цитата:
Сценарист пишет сценарии. Ты и Кертис наотрез отказываетесь показать хоть какой кусочек. Стыдно? Само собой. Фильмы по вашим "сценариям" сняты совсем не по сценариям. К кино они отношения не имеют. |
Re: Краудфандинг
Цитата:
Цитата:
Я ухожу когда пора работать. Или когда становится совсем уж скучно, я же не клинический психолог. |
Текущее время: 21:31. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot