Цитата:
|
Вячеслав Киреев
Цитата:
Цитата:
считайте что оценил ваш саркастический юмор. а вообще скажите на милость Вячеслав - из-за чего мы с вами лаемся? а то я уже и предмет дискуссии забыл... |
Цитата:
на двух страницах. Послала в три компании, все три заинтересовались. Но сценарий еще не написан. Но раньше, примерно год назад, что только я не придумывала, что синопсис просто прочли. :rage: Я их даже во Флеше оформляла. Сидела ночами в фотошопе, оформляла странички, потом переходила в программу Флеш. Искала подходящее музыкальное сопровождение. И мне это так нравилось! :yes: В результате первый сценарий купили без синопсиса. Я послала сценарий первой серии, на следующий день ответили, попросили остальные серии, а через неделю начали переговоры о покупке. И купили. :yes: |
Вячеслав Киреев
Цитата:
А Вы учебные планы/методички читали у них? Лекции слушали? По своему опыту скажу, что при "вычитке" курса драматургии "вычитывают" именно драматургию КИНО, но никак не ТВ (во ВГИКе в том числе). Думаю, Вам разница форматов понятна? Это мой опыт и учёбы (когда-то) и преподавания (чуть ближе к "нашей эре") - не во ВГИКе, правда. Что-то изменилось за несколько лет? Или дело просто в терминологии? То, что ВР подразумевает по холливудским понятием "синопсис", у нас при "союзе" (а кое-где и до сего дня) называют "заявкой"... Стоит ли копья ломать? :friends: |
Цитата:
|
В.Р. послала вам в личку 2 стр. синопсиса или заявки сериала 12-ти серий.
|
все.
первым предлагаю закончить дебаты на тему длины синопсиса и качества обучения теледраматургии в россии. пока мы все здесь не перессорились. мир/жвачка всем! :friends: |
Простите новичка за дибильный вопрос . Но когда речь идет об одной странице синопсиса - какой шрифт и размер подразумевается - стандартный Courier New 12?
|
Матроскин, не испытывайте терпение мастера. :happy:
|
Мне правда непонятно и интересно... теперь еще и страшно... :horror:
|
Матроскин, если ошибетесь с межстрочечным интервалом и размером полей, то ваш синопсис рассматривать не будут. :pleased:
|
Матроскин
Цитата:
|
адекватор
Цитата:
:pipe: |
Цитата:
Я, конечно, понимаю - "Клан Сопрано" у нас не пишут, формат НОРМАЛЬНОЙ часовой драмы - вещь чужеродная. Адаптации и мыло можно и без особого профессионализма сделать. Но глобально сериал же требует и постоянства характера, и каких-то новых поворотов, которые будут в этот характер вписываться. И при этом все свято уверены, что из года в год писать одних и тех же героев, чтобы зритель продолжал за ними следить - это что-то, особого навыка не требующее? Может, поэтому у нас и сериалы такие? :scary: |
Замечательный Разгильдяй, спасибо за литературу. Я так понимаю, Вы делаете разбор полета синопсисам? Если да, то можно ли?
|
Текущее время: 02:56. Часовой пояс GMT +3. |
|
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot