Драйвер:
Цитата:
|
Цитата:
|
А я думаю, что многие из наших форумчан скоро будут ого-го! Высоко-высоко! Так что, пока не поздно, удалите из интернета то, что уже кажется слабым и непрофессиональным, чтобы потом всякие моськи не тявкали.
|
Цитата:
|
Я вот сам люблю искать информацию о других, но когда ищут об мне - терпеть не могу.
|
Приветствую,товарищи!
Вот постепенно подхожу к написанию своего первого сценария,а до этого прочитал 2-е небольшие книжки:ЛИНДА СЕГЕР - "КАК ХОРОШИЙ СЦЕНАРИЙ СДЕЛАТЬ ВЕЛИКИМ" и Ольга Смирнова "ФОРМАТ РАЗМЕТКИ СЦЕНАРИЯ",но после прочтения осталось несколько вопросов,и я буду весьма благодарен,если Вы мне с ними поможете. Вот,что меня интересует на данный момент: 1)Как нужно правильно оформить текст сценария,где по задумки должны показываться отрывки (эпизоды) из прошлой жизни героя и при этом голос за кадром описывает события? 2)Если не важно в каком городе развивается история,но при этом герой должен говорить,что направляется на улицу "бла-бла-бла",которая находится,допустим,на окраине города.Как быть в этой ситуации?Нужно обязательно определиться с городом и изучить её улицы? 3)И последний вопрос.Не помню где я это читал,что НАТ.- действие происходит под открытым небом,а ИНТ.-действие происходит в помещении,но там ничего не было сказано про ЭКСТ.Так вот и вопрос:что это за "зверь" такой? |
Клэйд Юто
1. страница 16 и 60 Ольга Смирнова "ФОРМАТ РАЗМЕТКИ СЦЕНАРИЯ" 2. Придумайте улицу... Улица Щекотихина, Улица Колобкова, Улица Партизана Дубова... 3. Экст - это НАТ, только в англоязычном варианте, у нас не употребляется в общем-то, ибо в русском языке есть слово интерьер в близком значении - внутренняя обстановка, а вот слово экстерьер употребляется только в описаниях породистых животных. Поэтому в сценарном формате ИНТ. осталось ИНТом, а ЭКСТ у нас НАТ - Натура. (Оба слова - латинские). |
Клэйд Юто
1. Мне кажется, что во флешбеках одновременно показывать и рассказывать (закадровым голосом) - это не гут. Очевидно, это первое, что пришло в голову. Но это... как вам сказать, банально, плохо, что ли. Постарайтесь придумать иначе. Или уж опишите визуальный ряд так, чтобы было всё понятно и без "объяснялок". Удачи. |
Граф Д и Дилетант,спасибо за хорошие ответы.
Вот ещё один вопрос "родился".Частенько встречаю в сценариях вот такое: ЗТМ. ИЗ ЗТМ. ---------- Что это значит?? |
Цитата:
|
Ну, а если серьезно, все это глупости. Просто не пишите их.
|
Цитата:
ИЗ ЗТМ- из затемнения. это в общем то и правда глупости, режику виднее будет, где затемняться, когда он кину сымать будет ;) |
Афиген и дмт,спасибо!
|
Раньше ЗТМ (IN FADE) в Голливуде, как я помнится где-то читал было обязательным для использования как минимум в самом начале сценария - нет в начале IN FADE - автор дилетант и сценарий летит в корзину... Так это или нет, не знаю, но ныне IN FADE уже не обязательное правило. Насколько я помню из того что читал.
|
Поправочка: FADE IN в начале и FADE OUT в конце.
Традиция, так сказать. |
Текущее время: 10:03. Часовой пояс GMT +3. |
|
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot