Нора
прикольно. что вы отдуваетесь за лалу, получается. :pleased: Лала, Норе хотя бы уж заказов потом скиньте, а то она вашу работу делает. |
НИХИЛЪ, у меня есть серия Авраама и конечная. У Лалы нет. :pipe:
В видеоролике 13 сцены первая фраза: САША Ну, как ты могла ей отказать. Понять не могу. У Авраама: САША …что значит, отказала? На каком основании? Из 9 слов совпадает только одно! И это одно взято из поэпизодника: "Саша взбешён тем, что мать отказала Оле. " Сравнивать дальше? |
Цитата:
Самая интересная ветка за последние полгода. Если бы диалоги в сериале "Родные люди" были бы интересны хотя бы вполовину этих постов. Можно вообще эту ветку впихнуть в сюжет и разбить на три серии. Это были бы самые лучшие три серии 200-серийного полотна. Живые эмоции, страсти. Не то что те манекены бездушные. |
Цитата:
А что... сравнительного анализа Норы - не достаточно? :pleased: ИМХО - очень показательно!!! :pipe: |
Цитата:
Тему о талантливости, кстати, нужно бы закрыть. Во-первых, к делу это отношения действительно не имеет, во-вторых, ну какой линейкой в таком вот мыле этот талант измерять?! Кто больше хозяйственного мыла настрогал и насколько эстетично смотрелась стружка? Здесь ведь и разработки сюжетчиков такие, что караул. (Ни в малейшей степени не сомневаюсь в их профессионализме - просто такой уж материал, такой уж "жанр".) |
Смотритель, в 15 раз объясняю, я писала 5-ю. Поэтому мне дали 4 сырую. Потом заменив ее на новую.
Обычная практика на таких проектах. Когда любой материал рассылается сразу всем сценаристам. В Амедиа точно также идет работа. У сценаристов бывает по 5 вариантов серии и по 6. У меня кстати есть еще промежуточный вариант :pleased: :pipe: |
Цитата:
|
Смотритель , ну пожалуйста... :confuse: не надо сейчас менять акценты... :cry:
Изначально вопрос был поставлен, не - ОТКУДА У НОРЫ СЕРИЯ АВРААМА, а - БЫЛИ ЛИ ИСПОЛЬЗОВАНЫ ДИАЛОГИ АВРААМА В КОНЕЧНОМ РЕЗУЛЬТАТЕ 9(то бишь - снятой серии) :yes: Так если сейчас проводится очень показательный сравнительный анализ текста Авраама, и того, что пошло в эфир... почему же надо опять спорить и менять главный вопрос... :rage: :cry: |
Юрата
вот главный вопрос и выясняем. позиция стороны лалы - неясна: 1. диалоги на экране абсолютно не совпадают с диалогами Авраама. 2. диалоги совпадают с диалогами на экране, но совпадение минимально и может быть обусловлено изначально прописанным сюжетом. 3. диалоги совпадают, но Авраам не писал этих диалогов. Я так понимаю: Нора поддерживает пункты 1 и 2. лала больше давит на пункт 3. Позицию Авраама не резюмируем - она вроде как ясна: плагиат по диалогам. |
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Зачем все это затеяно? Покричать в очередной раз о судьбах россейского кинематографа? Каждый - о своей обиде? В любом случае, прежде, чем влезать в разбор третейским судьей, выслушали бы обе стороны. Вот что я хочу Вам сказать. И еще хочу сказать (повторить), что не стоило в это влезать. Потому что никакой конкретики так и не получилось. Повторяю (повторение, мать учения): остаются слова против слов. Цитата:
Мой вопрос сейчас о другом: зачем это было вынесено сюда? Надеюсь, мой вопрос понятен. :pipe: Цитата:
|
Дарья Лецко
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Ну хорошо, давайте так. (И уж не знаю, сколько раз мне поклясться, что НИ НА ЧЬЕЙ СТОРОНЕ Я НЕ СТОЮ.) Практикуется ли следующее: Студия может передавать другим сценаристам и диалогистам присланные сценарии и диалоги ЕЩЕ ДО ИХ УТВЕРЖДЕНИЯ В РАБОТУ. При том, что эти сценарии и диалоги потом могут быть отвергнуты. Вопрос на "да" или "нет": практикуется ли это? Если да - понятно, только это уже не бардак, а бардак в кубе. Если нет - присланный сценарий после оценки "непригоден" УЖЕ НИКОМУ НЕ МОЖЕТ ПОПАДАТЬ В РУКИ. Так ДА или НЕТ? (Ответный пост может - и должен бы быть - очень коротким, от двух до трех букв.) |
Цитата:
Один нюанс... Мой предыдущий пост адресован не Вам. Так что - не влезайте. :no: |
Во-первых, странно, что непринятый текст попадает к автору последующих серий. Во-вторых, странно, что редактор вносит правки в отвергнутый текст. В-третьих, странно, что этот отвергнутый текст с правкой редактора используется в окончательном сценарии.
|
Текущее время: 12:11. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot