Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
Это мне потом уже перевели ( пани такая бледная, такая красивая), ну а звучит -то как!!! |
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
Повторю: фашизм очень приглядно выглядит, если эту идеологию не называть фашизмом, а как-нибудь иначе. Например "Сорок сороков - русская бесконечность!" Дьявол кроется в мелочах. Печально, что это мало кто видит и готов поддаться на красивые слова и рассуждения этих мракобесов. Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Тетя Ася,
Цитата:
То есть, человек вас признал аристократически красивой, красивой, как шляхтянка :) А за звучание... Przepraszam, pani :) |
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
Русских слов много чуднЫх, это в детстве очень замечаешь, когда пробуешь их на вкус. Д-вор, ш-кол-а, кров-ать. Фор-ум. )) |
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
Или: чоловик - муж, но человек - людына Или: носок - шакрпэтка пуговица - гудзык фотография - свитлына (ну глупость же, если словобразование даже учитывать, а не только звучание) Зато - фотографировать, почему-то - фотографуваты! МЛять, а куда свитлына делась? Ну коль уж самостийное слово решили использовать. И так во всём! Ну реально какая-то дикая деревенщина с выпендрёжем прослеживается. Ну ничего не могу поделать - именно так звучит, и личная неприязнь тут ни при чём. |
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
Уже не худая, но по прежнему бледная. Не знаю, сойду ли теперь за гарну украинку. |
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Так вот оно что, свитлыны, значит фотки. Я на ФБ первый раз когда зашла с этого айпишника, оно мне открыло страницу на украинском, я чуть не испугалась. Куча каких-то непонятных слов. Теперь буду знать. )
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Кирилл Юдин,
Цитата:
Цитата:
Аэродром, аэропорт - лэтовыще Кладбище - цвынтар ВУЗ, ВУЗы - выщи Быстрее, скорее - мэрщий Водитель, шофер - кэрманыч (от кэрмо - руль) Но они не оригинальны - та же технология была использована в Югославии. Так был скоструирован хорватский язык и боснийский язык. Лидер босняков-потурченцев Алия Изетбегович на переговорах с сербами картинно потребовал переводчика на боснийский язык и с совершенно серьезным видом слушал перевод с сербского на сербский... |
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
Впервые я подобное увидел, когда из АТО катафалки ехали - вдоль пути по обочине дороги высыпали местные жители и вот так стояли на коленях, пока машины проезжали село. Отвратительное зрелище. Адом пахнет. |
Re: Курилка. Часть 93
Цитата:
Кстати, о детях. Почему-то думала, что дитлахы - это детишки. А дети - диты. Пишут же на переходах "обэрэжно, диты", никогда не видела "обэрэжно, дитлахы". |
Текущее время: 12:03. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot