Re: Курилка. Часть 88
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 88
Цитата:
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 88
Цитата:
Если наука не вмешается, потребуются тысячелетия. ЗЫ: Другое дело, можно человеку предоставить виртуальное изобилие, типа Матрицы. Это, думаю, в ближайшие десятилетия станет возможным. |
Re: Курилка. Часть 88
адекватор,
Цитата:
Все. Вопросов больше не имею. Я давно подозревал в вас врага трудового народа :) |
Re: Курилка. Часть 88
адекватор,
Цитата:
Отец мирового коммунизма - Святой Франциск Асизский.... Которого, когда-то, талантливо сыграл большой друг России Микки Рурк. |
Re: Курилка. Часть 88
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 88
Михаил Бадмаев,
Цитата:
Гениальный Герберт Уэллс, таки, прозрел будущее... З.Ы. Уж, очень частно, к слову, он прозревал... |
Re: Курилка. Часть 88
Михаил Бадмаев,
Цитата:
Я сам традиционалист. Согласитесь, сословное деление не имеет никакого отношения к имущественному состоянию. Например, в Развитом и Позднем Средневековье богатейший ростовщик кланялся нищему дворянину, у которого не было ничего, кроме дырявых штанов и шпаги. Равный доступ к общественным благам не означает иерархического равенства. |
Re: Курилка. Часть 88
Цитата:
Остальное или прямое вмешательство в генотип человека, или тысячелетия эволюции. Коммунистов ныне в процентном количестве маловато. |
Re: Курилка. Часть 88
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 88
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 88
Цитата:
Не хотите ждать виртуальной реальности о науки, пользуйтесь наркотиками - хиппи при помощи их ее создавали и жили в ком. коммунах. |
Re: Курилка. Часть 88
Цитата:
|
Re: Курилка. Часть 88
Но главный вопрос никто не задаёт. Главнейший. основной фундаментальный. Зачем?
Зачем, епт, искуственно пытались построить искусственный социализм и далее коммунизм? Зачем? Кому это было надо? Кому это было выгодно и опять же - Зачем?Какие цели и мотивации были у тех, кто задумал, и самое жуткое - внедрил? Какие цели и задачи они преследовали? |
Re: Курилка. Часть 88
Цитата:
|
Текущее время: 15:00. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot