Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Обмен опытом (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Диалоги - это искусство (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=631)

Веселый Разгильдяй 26.10.2009 14:52

Цитата:

Когда автор умеет двумя-тремя словами выразить больше действия (смысла), чем в длинном описании.
это не так.

Веселый Разгильдяй 26.10.2009 14:53

Марокко
Цитата:

И как бы еще зацепить разбор полетов диалогов Макки?
и это тоже есть в библиотеке форума. :happy:
вторая смерть лентяя :happy:

Веселый Разгильдяй 26.10.2009 14:54

Марокко
Цитата:

или надо всего прочесть, вылавливая то там, то сям по фразе?)?
в билловском софте которым вы в данный момент пользуетесь есть функция поиска слова в тексте.
Ctrl+F или Ctrl+G.

Веселый Разгильдяй 26.10.2009 14:55

Цитата:

Ну, б...! А надо?!
иногда, б..., надо.

Марокко 26.10.2009 14:56

А вот, кстати, Владик интересный аспект затронул.
Ведь часто в тех же учебниках встречается такой совет, что если что-то можно дать понять зрителю действием - то ставьте действие, т.е. действия как правило "более говорящи" - т.е. не проговаривайте то, что можно сделать...

И в то же время, пример, приведенный Владиком, вполне явственно свидетельствует, что реплика иногда может быть действенней.

Как определяется, где лучше "характеризовать" действием, а где репликой?...

И еще сдается мне, что надо каким-то образом делать так, чтобы было действие, и уже в контексте него реплика выстреливала... Одно без другого - все равно, что пушка без заряда или заряд без пушки...
Но вот теоретически я это понимаю, а вот технически, конкретно - не очень...

Может на эту тему тоже есть у кого что почитать или кто-то выскажет свое мнение тут?

владик 26.10.2009 15:00

Веселый Разгильдяй
Цитата:

Когда автор умеет двумя-тремя словами выразить больше действия (смысла), чем в длинном описании.


это не так.
Да не так. Но как еще автор просто и доступно может проверить себя: треп в сценарии или что-то стоящее? Можно диалог заменить действием без потерь - хорошо. А не получается, наверное стоит оставить реплики. :doubt:

Марокко 26.10.2009 15:02

Цитата:

Сообщение от Веселый Разгильдяй@26.10.2009 - 14:51
смерть лентяям!
УУУУУ! :horror:

:happy:
Ну не лентяям, а темному лесу :happy:
Зы, это не библиотека форума, тут помимо форума, оказывается целый сайт еще есть.

Спасибо, Веселый Разгильдяй. Нашла - ужо скачала. Тепереча буду искать главы и фразы про диалог...

владик 26.10.2009 15:07

Марокко
Цитата:

И еще сдается мне, что надо каким-то образом делать так, чтобы было действие, и уже в контексте него реплика выстреливала...
Как мы знаем, в хорошем кино думают одно, говорят другое, делают третье... Поэтому реплики, диалоги не должны служить иллюстрацией действия... Это как бы самостоятельный пучок в косе-сюжете... Нпример, мы видим, что героиня подсыпает отраву мужу, подает ее ему на стол, а говорит о погоде...

Афиген 26.10.2009 15:32

Цитата:

Когда автор умеет двумя-тремя словами выразить больше действия (смысла), чем в длинном описании.
Это касается ремарки. Как у Чехова: "У него на плотине блестит горлышко разбитой бутылки и чернеет тень от мельничного колеса — вот и лунная ночь готова".
Цитата:

А если персонаж робкий, имеет достаточно размытое осознание себя и своего мнения, говорит как-то невнятно, достаточно плохо сформулированно - получается, что такая речь в общем соответствует характеру персонажа, но при этом ставит крест на зрительском восприятии
Это как сделать. Например, довлатовский Михал Иваныч:
"..Мишина речь была организована примечательно. Членораздельно и
ответственно Миша выговаривал лишь существительные и глаголы. Главным
образом, в непристойных сочетаниях. Второстепенные же члены употреблял Михал
Иваныч совершенно произвольно. Какие подвернутся. Я уже не говорю о
предлогах, частицах и междометиях. Их он создавал прямо на ходу. Речь его
была сродни классической музыке, абстрактной живописи или пению щегла.
Эмоции явно преобладали над смыслом. Допустим, я говорил:
- Миша, пора тебе завязывать хотя бы на время.
В ответ раздавалось:
- Эт сидор-пидор бозна где... Пятерку утром хва и знато бысь в
гадюшник... Аванс мой тыка што на дипоненте... Кого же еньть завязывать?..
Без пользы тыка... И душа не взойде...
Мишины выступления напоминали звукопись ремизовской школы.
Болтливых женщин он называл таратайками. Плохих хозяек - росомахами.
Неверных жен - шаландами. Пиво и водку - балдой, отравой и керосином.
Молодое поколение - описью...
"На турбазе опись гаешная бозна халабудит..." В смысле - молодежь,
несовершеннолетняя шпана озорничает и творит Бог знает что...
Отношения наши были построены четко. Миша брал для меня у тещи лук,
сметану, грибы и картофель. Плату с негодованием отвергал. Зато я каждое
утро давал ему рубль на вино. И удерживал от попыток застрелить жену Лизу.
Иногда с риском для моей собственной жизни.
Получалось - мы в расчете.
Что он за личность, я так и не понял. С виду - нелепый, добрый,
бестолковый. Однажды повесил двух кошек на рябине. Петли смастерил из
рыболовной лески.
- Расплодились, - говорит, - шумовки, сопсю-ДУ лузгают...
Как-то раз я нечаянно задвинул изнутри щеколду. И он до утра просидел
на крыльце, боялся меня разбудить..."

владик 26.10.2009 15:42

Марокко
Цитата:

Как определяется, где лучше "характеризовать" действием, а где репликой?...
Учить, давать советы дело весьма неблагодарное... Однако в вашем вопросе, содержится и ответ. Где возможно, там должно илти описание действия, а где Г не может не говорить (Хотя бы потому, что он не глухонемой), он должен что-то сказать... Но сказать то, что (пусть с виду пустая фраза) она даст толчок действию, по возможности раскроет характер, да еще даст представление о судьбе, мотивах поведения героя, даст пищу для фпнтазии зрителя. Если это получится, то ого-го-го - вы драматург! :friends:

Марокко 26.10.2009 15:49

Афиген, это же проза.... На слух такая речь вообще тарабарщиной будет и все существительные и глаголы проскочат мимо, пока человек будет домысливать про междометия... Никогда не замечали, если нам человек что-то говорит и использует непонятные слова или же плохо-понимаемые, то мы "тормозим" на непонятном, а речь-то идет дальше в реальном времени и таким образом мы напрочь упускаем сказанное за тем, где мы зависли... И даже если там находятся понятные слова, которые раскрывают смысл ранее сказанного - мы их просто-напросто не услышим, зависнув на предыдущих непонятках.
И потом - тут ремарки, описания и разъяснения автора еще присустствуют, ибо - проза, имхо..

Хотя за пример - спасибо. Сам по себе отрывок - превосходный! :)

Афиген 26.10.2009 16:06

Цитата:

Афиген, это же проза....
Это замечательный характер, который сгодился бы и для кино.
Цитата:

На слух такая речь вообще тарабарщиной будет и все существительные и глаголы проскочат мимо, пока человек будет домысливать про междометия...
Во-первых, люди слушают не только слова, но и интонацию. Иными словами, важна не только информационная, но и эмоциональная составляющая. Во-вторых, все зависит от того, кто ваш персонаж. Если так говорит глваный герой детектива, зрители, скорее всего, переключат на другую программу. А вот если так говорит какой-нибудь занятный эпизодический персонаж, он, скорее всего, запомнится и полюбится зрителям, а продюсеры попросят провести его красной нитью через все повествование.

несс 26.10.2009 16:14

Когда-то недавно :)
Цитата:

Болтливых женщин он называл таратайками. Плохих хозяек - росомахами
Так вот откуда ваш своеобразный словарный запас! :happy: Черт, Довлатов до сих пор мне в руки не попадался.

Веселый Разгильдяй 26.10.2009 16:27

Марокко
Цитата:

Ведь часто в тех же учебниках встречается такой совет, что если что-то можно дать понять зрителю действием - то ставьте действие, т.е. действия как правило "более говорящи" - т.е. не проговаривайте то, что можно сделать...
учтите одну важную вещь.
соотношение действия в описании и действия в диалоге принципиально отличается для кино и для телевизора.

что касается действенного диалога - рекомендую практиковаться.
на примерах из классики.
возьмите например большую сцену из того же Гамлета и проанализируйте в ней:
- что хочет герой/герои
- цель героя/конфликт
- подтексты
- действие, выраженное в диалоге - то есть как герой движется к цели и разрешает конфликт.

очень помогает.
и еще.
если что-то вас не устраивает в этой сцене - попробуйте переписать/сократить и т.п. - чтобы стало интереснее и лучше на ваш взгляд.
не бойтесь быть наглой.
это - хороший тренинг.
удачи.
CU

Марокко 26.10.2009 16:30

Цитата:

Сообщение от Афиген@26.10.2009 - 16:06
[b] Это замечательный характер, который сгодился бы и для кино.
Безусловно. Это же Довлатов!
Но плагиатом с мастера заниматься нехорошо, если это не экранизация :pipe:

Цитата:

Во-первых, люди слушают не только слова, но и интонацию. Иными словами, важна не только информационная, но и эмоциональная составляющая. Во-вторых, все зависит от того, кто ваш персонаж.
У меня - это существо женского пола. Вполне себе эмоциональная (не путать с яркой), поэтому ее речь не только не внятна, но иногда от эмоций становится спутанной. И да, она - ГГ... Однако, она в своем хаотичном движении, как в бильярде заряжает других героев, которые вполне четкие и внятные.

Для примера сценарного построения интриги, можно взять "После прочтения сжечь", где тетка из-за пластической операции таких делов наворотила, что вполне здравые люди лбы порасшибали...
У меня характер и жанр другой, но принцип действия ГГ-женщины в чем-то условно похож.

Одним словом, мой невнятный на слово ГГ герой окружен несколькими второстепенными (и временами совсем не второстепенными), которые вполне понятно изъясняются, кто-то предельно четко, а кто-то еще и очень "размышляисто".... По большому счету, все герои являются частями одной идеи, с разных сторон ее раскрывающими, поэтому весь смысл лежит далеко не на одном ГГ, хоть он и главный "посыл" идеи и движущая сила истории...
Но все равно, вот это невнятность диалогов ГГ - мне не нравится... Четкую речь ГГ все равно дать не могу, иначе образ в корне изменится и образ слетит со своего функционального назначения в идее, а вот как подчеркнуть характерность невнятности, но при этом сделать реплики внятными для зрителя - уууу....

Может исподльзовать такой прием, где другой контактер невнятного ГГ, при диалоге, как бы пытается понять этого ГГ и "расшифровывает" реплики ГГ?... Но чего-то не припомню какой-нибудь похожий пример из кино-практики такого приема...


Текущее время: 10:54. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot