Цитата:
Между прочим, бывает, что и относительно короткий сценарий (90-100) страниц читаешь еле-еле, в несколько заходов, просто по своей дурацкой привычке дочитывать до конца (как досматривать до конца некоторые наши дурацкие фильмы) - просто как бы даешь автору шанс, а вдруг он в самом конце выдаст что-то эдакое. Хотя ни разу еще мои такие надежды не оправдались. :happy: Поэтому все больше в последнее время начатых и недочитанных сценариев :missyou: на нашем любимом конкурсе. И я начинаю понимать редакторов с их пресловутыми первыми 10-ю страницами. Но опять же повторюсь: есть сценарии 120 и больше страниц, которые прочитываешь на одном дыхании, и есть короткие, на которые не хочется тратить время. |
Клара, такие сценарии - просто хорошие сценарии. Таких мало. :pleased: И многим из нас еще надо научиться такие писать. :pipe:
|
Цитата:
Цитата:
А вообще, все не так однозначно. Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Не понимаю, чего Френсис Коппола теряется? Мог бы из своего четырехчасового "Апокалипсис сегодня" сериал забабахать. Или изобразить всякие сиквелы и триквелы. |
Клара, у нас с Белым сценарий "Садовника" получился на 168 страниц. Его взяли. Значит, там был неплохой материал. Сейчас же пришлось его резать до 90 страниц. Жаль выкидывать целые сцены, но в итоге сценарий не стал хуже или лучше (по моему мнению). Он остался на прежнем уровне. Ушел колоритный второй план, но это все компенсировалось динамикой.
Я вполне с тобой согласна, что режиссер должен был сам решать, что оставить, а что удалить. Хотя ему как раз дали читать первый вариант сценария. Мне теперь интересно его мнение, когда он увидит сокращенный вариант. Вдруг я вырезаа не то? :doubt: |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Ремарка - это ПРИМЕЧАНИЕ, со всеми вытекающими последствиями. И то, что какая-то киностудия решила, что это описание действия - всего лишь принятое ими допущение. Ну захотелось им так. Если уж вырабатывать общую терминологию, то лучше вырабатывать её на основе языка, а не в виде сводки возможных (пусть и не всегда правильных) вариантов использования слова. Цитата:
Насчёт лекции Михалкова: Ну должен же мэтр на чём-то деньги зарабатывать. :happy: Смешно, когда сценаристу навязывается режиссёрский формат сценария. А речь там именно о нём. В данном случае могу толкьо выразить своё твёрдое убеждение: если сценарист будет писать типа так:"в котором каждый кадр был разбит на пять граф: пластика, режим, костюм, главный эффект, возможные ошибки.", то он очень долго будет ждать постановки своего сценария. Практически всегда. Ребята, мы говорим о литературном сценарии и его формате. Если Вам до лампочки купят его или нет, поставят или нет - пишите, как хотите. Если нет - пишите так, чтобы его было легко и увлекательно читать, а значит - без лишних указаний режиссёру и актёрам, а так же понимая, какой блок для чего служит, дабы беглый взгляд продюсера не "спотыкался" на разных ненужностях, а то и просто глупостях. |
Цитата:
Однако Вы очень подробно указываете авторам на грамматические ошибки, не занудствуя, конечно. :pleased: Они, наверное сильно влияют, на понимание всё той же сути истолрии. :doubt: Лично моё мнение: и формат, и грамматика, и стилистика - всё важно в равной степени. Просто у разных людей что-то получается лучше, а что-то хуже. Но всё это равнозначные недостатки (или достоинства), на которые надо обращать внимание, если есть желание помочь автору сделать работу удобочитаемой(!), а значит, повысить шанс на постановку (драматургические достоинства самой истории здесь не рассматриваются). Но всё это не должно снижать оценку по критериям, установленным на нашем конкурсе. Мы оцениваем - драматургию. |
Цитата:
Цитата:
Я свои первые сценарии писала в том формате, который выставила "Огонёк", только там ещё и хронометраж был... Кирилл дал ссылку на этот сайт, за что отдельное спасибо Кирюше :kiss: . Честно скажу, трудно пришлось осваивая формат который выставлен здесь, ну да ничего... А сказать хотела вот что: формат, который выставлен здесь, на "Сценаристе" режиссёры считают правильным, но читают в любом формате, и особых требований нет... Пока нет... Во всяком случае о формате можно спросить, прежде чем отсылать сценарий, я так и делаю. Но в нескольких кинокомпаниях мне писали: формат не важен, важно содержание... |
Цитата:
|
Приплыла к нему рыбка, спросила: «Чего тебе надобно, старче?»
Ей старик с поклоном отвечает: «Смилуйся, государыня рыбка. Снова старуха белены объелась. Уж не хочет она изучать сценодраму. Не желает править свои скрипты. Говорит, не для неё формат прописан. У неё теперь другое виденье, свой подход к сценарному делу». Отвечает золотая рыбка: «Изложи конкретнее просьбу. В диалогах ценится краткость». Тут взмолился старик, упав на колени: «Смилуйся, государыня рыбка. Нету сладу со старою бабой. Хочет быть в жюри самой главной. Чтобы шли бояре и смерды с поклоном. Подавали сценарий смиренно и просили поставить оценку». Ничего не ответила рыбка, лишь взмахнула хвостом онемевши. |
читаю, и голова пухнет... ребят вы о чем спорите? :doubt:
|
Цитата:
но формат - это еще и стиль написания, и может быть имелось ввиду как раз это? "Лоск слетел с него, обнажив подлую и низкую натуру". интересно как то можно показать в кадре? "В внутри её творилось то, что обычно твориться в внутри мертвой, гниющей кошки. Черви. Куча копошащихся червей. Черви плюс запах гниющей плоти". а в кадре как по мнению такого автора зритель должен понять, что в ее душе копашится куча гниющих червей, а не тараканов, к примеру? "Золотые локоны рассыпаны по кашемировым плечам..." ну с золотыми локонами понятно - возьмут парик рыжего цвета, а вот с кашемировыми плечами то как? бред, аж дурно!!!!! :rage: кто-то там утверждал, что такие сценарии берут и ставят. Ребята, не обольщайтесь, если по счастливой случайности или по знакомству(что скорее всего) у автора взяли сценарий с такими репликами, это значит только то, что кто-то другой, не автор привел это безобразие в порядок... и не рассчитывайте, что вашим сценарием будет то же самое... :confuse: |
Цитата:
Не понимаю Вашей агрессии :doubt: (слова "ерунда", "глупости" не корректно употреблять в общении с коллегами :nono: ). Умейте уважать чужое мнение! Тем более, что никто не критикует ваш формат. Он действительно замечательный. :yes: Я лично только против крайностей. Если автор считает важным описать реакцию героя (смахивая слезу), зачем ему мешать в этом? Я уверена, ни один продюсер, режиссер или актер "не споткнется" об это. В крайнем случае не примет к сведению. А, возможно, еще и спасибо скажет. Не очень понимаю, почему нам тут же довесили любовь к грамматическим ошибкам :doubt: ? Я где-то говорила : "Пишите с ошибками?" |
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
1. то, что нужно соблюдать: блоки, понятное и четкое описание действия, термины, флзш-бэки, появление персонажей и т.п. 2. то, что предоставлено на усмотрение автора. Так, автор вправе выбирать свой стиль изложения. Количество ремарок также нигде не оговорено – следовательно, на усмотрение автора. Художественность, образность в умеренных количествах также не запрещается. И я считаю, несправедливо пинать автора за эти вещи. Для меня неважно, как автор излагает историю, главное, чтобы ее было легко читать. Если автор умеет излагать художественно, образно, и вместе с тем хорошо рисуется в воображении картинка, не вижу в этом греха. Если умеет излагать кратко, четко и понятно - тоже хорошо. В конечном счете, важна сама история, а не то, как она оформлена. И не следует забывать, что форматирование – это вещь не первой важности в сценарии. А то, глядя на некоторые обсуждения на конкурсе, на помешательство некоторых «ридеров» на этом формировании, возникает чувство, что качество сценария = качество формата. Не надо слепо преклоняться формату. Это все-таки вещь рекомендательная. И иногда за одержимостью форматированием можно не разглядеть истории. Этого нельзя допускать. Вот, основное, что я хотела сказать. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
При просмотре фрагмента рядом сидящий зритель громко рыгает (как это часто происходит в кинотеатре) попкорном и колой. Смесь колы с попкорном дают запах гниющей плоти. Цитата:
ЗТМ. :happy: :happy: |
Цитата:
Не может сценарий состоять исключительно из диалогов и примечений к ним. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Мариена*Ранель Полностью согласен. Я и не утверждал иного. Просто шум тут из ничего. Ну кто-то там слишком въедливо расписал в комментариях незначительные ошибки форматирования. Ну и что? Это не происходит поголовно, чтобы так реагировать. Объяснюсь: формат - это не отступы и шрифт (это действительно не столь важно). Это разбивка на блоки. Важно понимать, для чего(!) служит каждый блок, как он оформляется (выглядит в тексте) и стараться их не путать. Ну не будем же мы писать диалоги вместо "места действия". Почему другие блоки мы тут решили под себя подстраивать? :doubt: |
Цитата:
Кстати, формат и стиль вовсе не синонимы. :pipe: |
Лала:
кто-то там утверждал, что такие сценарии берут и ставят. Увы, Лала. Увы. Утверждаю. Одна из приведенных цитат - из сценария для "ТриТэ". Другая - фильм уже в производстве. Надо будет подсказать совет Компилятора по визуализации. Кстати! Спасибо, Компилятор!!! Отличные режиссерские решения. В пику редакторам. :) Вообще, настоящую творческую личность не смутишь ничем. :) А вот когда по сути сказать нечего - начинается расставление запятых и наезды а-ля "как это показать в кадре?" Я ж не против грамотной подачи, я только "за". Поэтому формат привествую. В разумной степени. Я вообще за уважительное отношение к своей и к чужой работе. Нат Бермуд: "Но,насколько я понимаю, основной предмет спора - зацикливание на формате. "+" "-" влево-вправо - расстрел. Действительно, с этим перебо-ор..." Вот и я говорю - перебор. Кстати, я еще не встречала ни одного автора, чей сценарий бы купили только из-за того, что он ИДЕАЛЬНО ОТФОРМАТИРОВАН. Не за это покупают. А вот продавцов неформата - грузите бочками. Если к Нату не желаете - подъезжайте сюда, кому интересно, буду показывать за деньги. :) Прощу прощения за последующую лекцию, я уверена, что все "присутсвующие" это знают, но тем не менее: Вообще, несколько лет назад этой дискуссии даже не могло бы возникнуть как таковой. В советской традиции было принято писать сценарии в прекрасно-литературной форме, т.е. практически ничем сценарий не отличался от рассказа. Допускалось и прошедшее время, метафоры и пр. Все, что душа пожелает. И ничего, жили как-то, и редакторы не жаловались, и фильмы хорошие снимались. Да и до сих пор в сценарных журналах продолжают печатать достаточно литературные вещи, и ВГИКовцы дипломы защищают, все - без фанатизма относительно ремарок. Еще раз повторяю, я - за формат, но не за поклонение оному. |
Я за минимум.
То есть талант сценариста заключается в том, чтобы показать накал страстей лишь штрихом действия и диалога, в крайнем случае, ремаркой. А все остальное пусть придумывает режиссер и актеры. Кто-то тут на сайте сказал хорошую вещь: Что режиссер - не дурак, он сам знает как снимать. :pleased: |
Цитата:
|
Цитата:
Формат. Стиль – это характерное авторское изложение. Своего рода, авторский почерк. |
Цитата:
Цитата:
а) теорию кинодраматургии б) утверждение, что описания действия и реакции персонажа это ремарки Зачем свои правила употребления слов изобретать? О профессиональных терминах не слышали? Цитата:
Нет единого формата, принятого во всех кинокомпаниях. Вы будете с этим спорить? Никто не ограничивает авторов в описании реакции персонажей. Не согласны? Давайте говорить аргументировано - назовите компанию, где запрещают описывать реакцию героев (заметьте, использую ваши термины). Цитата:
"Опыт многих людей из разных стран". Вы это серьезно? В Голливуде у сценария совершенно другой статус. Если в сценарии написано: "Она сказала, покрутив пальцем у виска", значит, актриса будет говорить и крутить пальцем у виска. А у нас? Сначала режиссер "увидит по-другому", потом продюсер внесет свои пять копеек, потом прокатчики порежут. Я, конечно, говорю о кино, а не о телесериалах. Мариена Ранель :friends: Substance over form! Приоритет содержания над формой! Этот принцип уважают даже в международных стандартах финансовой отчетности :happy: |
Цитата:
Цитата:
|
Компилятор,
Цитата:
Вот цитата из голливудского сценария к фильму "Красотка": EDWARD (a murmur) Left pocket. От туда же: STUCKEY (losing patience) This is a "no brainer". There's no risk for you. No one has ever lost money backing Mr. Harris. Из к/ф "Привидение": SAM (eyeing her curiously) For what? И кто там ссылался на международный опыт и статистику? :happy: И что же противные голливудские сценаристы не оставили возможности Ричарду Гиру и Патрику Суейзи сыграть реакцию героя, как им это видится? В заключение - формат нужен. Об этом не спорим. Камень преткновения - жесткость, с которой авторов ограничивают в описании реакций персонажа. Любите своих авторов, и не мешайте им творить! |
Лека, вы приводите примеры из сценариев далеко не новичков. Любой newbe без четкого следования формата сценарного там обречен на то, что его не дочитают. Там все просто, если у тебя за спиной несколько хитов или твое имя известно - пиши как хочешь, но если ты новичок - блюди букву формата.
Формат для новичка - это как аксиома для того, чтобы просто прочитали хотя бы. Цитата:
|
Компилятор,
еще раз. Где вы видите нарушение формата в приведенных мной примерах? Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Компилятор,
ну, что Вы. Давайте, лучше считать меня лентяйкой :friends:. Чесслово, просто лень перепечатывать... |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Что за медвежья услуга? :doubt: Цитата:
|
Прошлой ночью был проведен спиритический сеанс с вызовом духа Марка Аврелия.
Выдержка из отчета. Вопрос: Допустимо ли сценаристу пренебрегать правилами форматирования сценария. Дух Марка Аврелия: Допустимо, если сценарист освоил формат в совершенстве и нарушает осознано. Ибо «…искусство устанавливает законы чаще всего для того, чтобы сделать значимым их нарушение…» (Ремарка секретаря: позже выяснилось, что дух Марка Аврелия процитировал Ю.Лотмана) Вопрос: Важен ли сценарный формат для сценариев, отобранных в Постоянный Фонд. Дух Марка Аврелия: Не важен до тех пор пока они не востребованы, потому что написаны с … (дальше неразборчиво) После некоторой паузы дух добавил: Пройдет и это. Вопрос: Может ли человек, пишущий с на… Не дав закончить вопрос, дух раздраженно ответил: Без комментариев. ЗТМ |
Кирилл Юдин,
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Там нет ни слова о необходимости избегать прописывания реакций персонажа. Цитата:
Цитата:
Никто не будет выбрасывать в мусорку приличный сценарий только из-за того, что автор там дал детальное описание реакции героя. Цепляться к этому глупо (коли Вы предпочитаете общаться такими категориями). Все, больше с Вами не дискутирую. Вы защищаете свои заблуждения голословно и бездоказательно. Мне это не интересно :no: . |
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Я утверждал лишь что: 1) Надо понимать для чего служит каждый блок сценарного формата и грамотно этим пользоваться; 2) Ремарка - это примечание, (но сегодня каждый называет этим словом то, что хочет). 3) Считаю, что авторам можно и желательно указывать на ошибки формата на данном конкурсе, но не снижать за это оценку; 4) Правильное использование сценарного формата (в самом широком смысле) повышает шансы на постановку (с такими сценариями удобнее работать). С чем из этого Вы не согласны" О чём Вы спорите? :doubt: Всё остальное - побочные элементы спора. Цитата:
|
Компилятор,
Цитата:
Цитата:
|
Кирилл Юдин,
ну, не могу удержаться. :happy: Цитата:
Цитата:
Цитата:
Там в скобочках автором написаны реакции персонажей (типа, "глядя на нее с любопытством"). Можно, я не буду дальше переводить? Знаете, есть такие программки, которые сделают Вам перевод, если Вы сами не владеете английским. Кстати, в данном контексте очень мило звучит Ваша ссылка на международный опыт. И кто из нас повторяет чужие заблуждения? Приведенные мною сценарии написаны в голливудском формате. Он Вам тоже не нравится :doubt: ? И раз уж мы не спорим.... Просто подумайте, может быть, не стоит критиковать авторов за ремарки, относящиеся к реакции героя. Так пишут во всем мире :yes: . |
Цитата:
|
Лека, ну чего же Вы снова в одну корзинку всё складываете? Первая цитата относится к моему замечанию по определению ремарки. Для этого достаточно в словарь заглянуть, чтобы понять, что Вам что-то не так пояснили, или Вы не так поняли.
А во второй - был ответ на Ваше высказывание о том, как работают в Голливуде. Ни Вы, ни я там не были, поэтому я пользуюсь информацией из доступных источников. На чём основано Ваше заявление Вы не указали. Думаю, что на предположениях таких же, как мы с Вами, не работавших там. Цитата:
Вам ответили: Цитата:
В приведённом Вами примере, кстати, они вполне уместны. Но Вы, очевидно, очень мало читали работы на Конкурсе, где ремарки лепят где надо и где не надо. Так вот, не надо выдавать злоупотребление ремарками, как особую проработку сцены автором - это иной случай. Цитата:
Цитата:
ну, и немножко, по обмену опытом :pipe: : Цитата:
У меня есть переводчик, и не один (на разные языки). Но на сайте я общаюсь, как Вы понимаете, без него. :happy: Цитата:
Если принять во внимание, что Червинский писал свой труд, как компиляцию множества популярных американских учебников по кинодраматургии, то можно без натяжек сказать, что это рекомендуют большинство Голливудских авторов учебников по кинодраматургии. Соответственно да - я повторяю чужие заблуждения. :pleased: |
| Текущее время: 05:17. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru