Авраам, такое впечталение, что завлекательный хвостик тянется за Вами из одной ветки обсуждения в другую (насчет категорий фильмов).
|
Цитата:
|
Это образный хвостик, о котором мне сообщила Элиен. Хвостик, по всей видимости, Ваш, Вы ведь не чужой хвостик протягиваете, мэтр?
|
Цитата:
|
ну этот хвостик (он же след, он же ниточка) - не такая уж секретная информация. его же все равно заметно, так что расстраиваться не надо! все напиваются и вот я тоже может как протрезвею когда-нибудь, так и раскаюсь во всем бреде, что говорила....
|
Так-так... В гареме заговор? :pipe:
|
Авраам
Покинули свой гарем, вот и разгребайте теперь...Темка-то была такая вкусная, так мило общались, куртуазно, и революциями не пахло, а тут вишь-ка, мы и вырвались из-под балдахина))) На баррикады, с оголенной грудью... |
Некоторым девочкам оголять не обязательно - у них и так рельеф куртуазный. :blush:
|
Цитата:
|
Авраам
А темку-то о Ваших женщинах надо обновить...Занавесочки там, подушечки, ночнушечки...Уж отсыпьте от щедрот своих, и мы в долгу не останемся... |
Цитата:
|
Цитата:
А разве не интересно? Смотреть фильмы в оригинале, знать несколько языков, без труда переводить свои творения на любой язык, включая телугу). Знаете, как стрёмно бывать за границей и ходить там безмолвной рыбой. То есть, плыть. Но все равно молча. |
Тем более, сколько видел переводчиков, не устраивают они меня. Есть ленивые, есть "сокращающие", а есть просто хамы, особенно бывшие соотечественники из России.
|
Ну, переводчик не всегда виноват. Там как везде: сроки, оплата и требования другие еще... В общем, не все надо валить на переводчиков. Я тоже, кстати, переводчик. И вот я знаю, что качественный перевод художественного текста обязательно требует времени. Надо обязательно изучать "экстралингвистические" реалии там всякие... И делать много другой работы.
|
Были мы в одном городе мировом. Вручили нам бесплатные абонементы на посещение самых главных достопримечательностей. Понятное дело, никто не понял, что это за абонементы - языка никто не знал. Вместо этого переводчики водили нас по тем местам, где они лично хотели побывать сами. По каким-то рынкам. Ну, вот и защищайте теперь переводчиков.
В другой раз переводчик так ленился переводить, что на него даже накричала та женщина, с которой я с его помощью беседовал. Разговор был тем более по работе. Хотя я не знал языка, но по ее тону я понял, что он переводит плохо или не всё. Про девочек с ин-яза я вообще не буду говорить. Как они себя ведут с иностранцами - так наверно аборигенки с Новой Гвинеи откровенно себя не предлагают. |
Господи, Марат, так грустно было это читать...Тем более, что я сама - в прошлом девочка из иняза...Не стОит так вот сразу всех, под одну гребенку чесать...Поверьте, перевод, а особенно синхронный -это каторжный труд, ведь очень часто приходится переводить человека, который изначально невербальный тип, и его приходится тут же в уме немножко править стилистически, а еще есть такая вещь как несоответствие количества слов в языках, и когда иностранец произносит длинную и витиеватую фразу - в переводе она реально может означать всего-то пару ничего не значащих слов...Но бывают, безусловно, плохие переводчики, так же как и бездарные сценаристы, и "слепые" операторы...
А насчет поведения девочек из иняза...Так ведут себя с иностранцами девочки всех вузов, что бы кто ни говорил...У девочек из иняза просто чуть больше шансов, чем у других, они не плывут как рыбы, а пытаются общаться и частенько обнаруживают в иноязычных собеседниках не просто тугой кошелек, а реально интересного собеседника и яркую личность. |
Профессии, подпадающие под категорию каторжных работ, в таком случае не должны существовать. :smile: Поэтому я за глобальную образовательную реформу, в которой иностранные языки займут хотя бы 30-35 процентов. Как прежде: обязательная латынь и греческий. Только сегодня латынь, инглиш и китайский язык. Профессия толмача должна потихоньку исчезнуть.
Вот только что-то мне подсказывает, что правительства стран мира, только на словах декларируя изучение языков, на самом деле не заинтересованы в том, чтобы их граждане изучали языки и тем самым расширяли кругозор и границы мировоззрения. Переводчики даже порой обрабатываются спецслужбами на предмет сотрудничества с иноразведкой. Я уверен, что если будут сметены языковые границы, исчезнут и государственные. Мы должны прийти к надгосударственному образованию, наподобие Евросоюза, только мирового. Границы и таможни лично для меня это зло. Извините за категоричность, тон, не терпящий возражений, излишнюю дидактику и беспардонность.) |
Представляете себе такую систему образования: учащиеся биохимического профиля изучают греческий, и свой предмет только на греческом или латыни, дети, которые видят себя в будущем дипломатами, учат все рабочие языки ООН, дети-сценаристы изучают английский и хинди, будущие моряки голландский, немецкий и английский, то есть я хочу сказать (хоть это и утопия), что в основу образования должны быть поставлены языки. Чтобы ребенок читал основополагающие труды в подлиннике, мог продолжать образование в другой стране. Если все это будет принимать мировые масштабы, то и стоимость образования снизится. Подчас сегодня у выпускников школ нет даже выбора. Хорош выбор: между юристом и финансистом. Это при наличии тугого кошелька. А так обычно: психологи или филологи.
|
Марат
Цитата:
|
Конечно, я понимаю, что это все наивные сентенции, но я лично считаю современную систему образования ущербной. Тут можно наговорить много штампованных, но тем не менее правдивых, фраз, к примеру, о том, что 11-классники учат поголовно математику, которая половине из них не нужна.
Я вспоминаю свою школу, где вдалбливали всем физику и химию, в то время как не было преподавателей английского. И когда одноклассники, изучающие немецкий, сидели за партами, мы, англичане, бегали по школе и в школьном дворе, счастливые и тупые. И так продолжалось до 8 класса, когда нас снова посадили за учебники для 5-го. И опять через два месяца - во двор. Вот и вся хваленая советская система, которую называют лучшей в мире и ставят в основу российской. |
Марат
Да согласна я с Вами насчет системы...Но начали-то мы совсем не с того...А с обвинений в адрес переводчиков... |
Цитата:
Просто переводчиков видят не переводчиками, а кем-то типа работниц агентства эскорт-услуг. |
Цитата:
|
А кто же их мнит работниками агентства эскорт услуг - те же, кто потом и оскорбляет в их лице славную когорту больших тружеников, великолепных профессионалов, каких, поверьте, достаточно и на этом форуме....
|
Может во мне говорит тот обиженный пятиклассник, который из английского усвоил только plate и place, и для которого не нашлось во всей стране талантливого педагога, который мог бы увлечь - я вспоминаю школьные учебники английского, они были не так уж плохи. Но педагог мог бы превратить изучение языка в игру. И тем самым заинтересовать. Это снова штампы. Но чаще всего в штампах - истина. Я вот сейчас сижу и думаю: закончить, что-ли, заочно ин-яз и пойти в школу?
|
А некоторые девочки в душе узнают об этом уже в пятом классе, но у их родителей нет денег, чтобы отдать их учиться на лингвиста...Слава Богу, нам еще повезло учиться бесплатно...
|
Цитата:
|
Цитата:
Я не хотел обидеть когорту переводчиков. Сам одно время зарабатывал на хлеб переводом технической литературы, и знаю, насколько это тяжело. Помню разговор с одной пожилой переводчицей, которая работает на комбинате за 250 долларов в месяц. Она с обидой говорила, что на комбинате огромная текучка кадров серди переводчиков, которые набираются опыта здесь, а потом едут на нефтяные и золоторудные предприятия, где заработок в 10-15 раз выше. А она не может в силу возраста и какого-то уважения к комбинату, на котором работает уже 30 лет. |
Цитата:
|
Есть еще такой странный аспект как родительский шовинизм, который в какой-то момент ломает детскую психику. Именно родители как правило выбирают ребенку вуз и решают, на что ему делать упор - на гуманитарные или на точные науки. А потом приходят такие вот мамашки-папашки школу и говорят учительнице, которая только что вышла с урока с мокрой спиной, потому что тема была такая, где и попели и потанцевали, чтобы лексику закрепить: Ой, Вы не завлекайте его своим французским, мы решили его в политех отдать, у нас там брат рабоает...Вот и выходят из таких детей инженеры с французским в душе...Полуспецы, которых потом все ругают...
|
Я готовил репортаж о системе трехъязычия и у нас были съемки в гимназии с языковым уклоном. Дети сидят и слушают старые бобины с топиками, там сплошной шип и шум, ничего разобрать невозможно. И эта гимназия считается передовой.
Я подумал, как было бы здорово, если бы дети могли слушать качественное аудио, вместе смотреть ДВД, составлять собственные словари на основе увлечений и хобби. Скажем, интересуется пацан машинами - дайте ему задание составить глоссарий, как на английском называется двигатель, карбюратор, бензобак и прочее. С каждым учеником в отношении языка надо работать отдельно. А у нас в школах древние лингафонные кабинеты. |
Марат
Ну а кто виноват, что в институте некоторые гуляют и пьют, вместо того, чтобы просиживать ночами в фонолаборатории, усваивая нюансы грассирования...? Вот и стоят их дипломы копейку...И вся их последующая жизнь - тоже.... |
Короче, срочно позвать сюда министра образования!!!!!!!! Будем ему секир-башка делать!
|
Цитата:
У нас есть женщина-подвижница франкофонии. Она борется с влиянием и засилием английского. Открывает спецклассы, культурный центр по обмену. Отправляет детей во Францию на стажировку. Но государство нацелено на английский. И он, скорее всего, всё сметёт на своем пути. При поддержке Голливуда). |
Цитата:
|
Да конечно, никому ничего не мешает, я просто о том, что ребенок-лингвист по призванию, будет в техническом вузе откровенно скучать, а времени развивать любимое дело может и не найтись за кучей курсовых и прелестей начертательной геометрии...Вот и имеем в итоге несчастного человека...
|
Цитата:
- казнить министра образования - правильно ориентировать ребенка - переехать в большой город, где больше возможностей для изучения языков Вот венгерская полиглотка Като Ломб изучала языки без словарей, при помощи случайно найденных книг, каких-то справочников по ветеринарии. И стала профессиональным переводчиком. Кстати, Пушкин, загоревшись изучением английского, выучил его-таки по книгам, но произносил слова так, как они пишутся. При этом читал английских поэтов в оригинале. |
Элиен, спасибо за дискуссию. Пойду учить языки).
|
Ну, Марат, профессия сценариста тоже должна полегоньку исчезнуть... Предлагаю создать компьютер, заложить в него программу, основанную на конспекте А.Митты... И трам-пам-пам... Пусть сочиняет сценарии комп!
Если ВСЕ будут изучать языки, то кто же будет тогда работать? В цехах, на дорогах, в метро? Захотят ли люди там работать? Большинство незаметных нам профессий основаны на подрыве собственного здоровья. А кто будет грузить ящики с болтами и гайками? Всем, конечно, надо быть дипломатами. Да я вообще не понимаю, "как угораздило меня, такую талантливую, добрую и красивую" родиться в этом ужасающем мире! :) Хотя плевать, все равно меня скоро. как переводчика-томача пристрелят! Вот и будет драмконфликт. И сразу два зайца: нет меня и решен вопрос с развязкой завязки драмконфликта ХОХО! |
Цитата:
|
Текущее время: 15:48. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot