Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Свободный форум (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Курилка. Часть 116 (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=6119)

Тюбег 20.10.2016 15:13

Re: Курилка. Часть 116
 
Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 649473)
Тюбег,

Да плохого - то ничего. Просто, это выражение протеста против насильственной украинизации, которую проводил Киев.

Не слышали, как Брюс Уиллис говорит:

- Стулы пэльку, йолопэ! :)

Ого, а что это значит?

сэр Сергей 20.10.2016 15:18

Re: Курилка. Часть 116
 
Тюбег,
Цитата:

Сообщение от Тюбег (Сообщение 649486)
Ого, а что это значит?

Всего-навсего
"Заткнись, придурок" :)

Тюбег 20.10.2016 15:19

Re: Курилка. Часть 116
 
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 649485)
Товар))
Я украинский уже забывать начала, но вот помнится мне, есть слово "тварина" (читается "тварына") - это животное.

Животное в русском в некоторых контекстах тоже не особо ласковое слово.:)

Тюбег 20.10.2016 15:25

Re: Курилка. Часть 116
 
Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 649488)
Тюбег,

Всего-навсего
"Заткнись, придурок" :)

Два года читаю украинские новости, думал уже скоро на украинской загутарю, а тут Вы меня прям в тупик поставили. :)

сэр Сергей 20.10.2016 15:41

Re: Курилка. Часть 116
 
Тюбег,
Цитата:

Сообщение от Тюбег (Сообщение 649491)
Два года читаю украинские новости, думал уже скоро на украинской загутарю, а тут Вы меня прям в тупик поставили.

Жаль, вас не было у нас в кинотеатре Шевченко во время демонстрации "Титаника" в украинском дубляже...

Зал переодически взрывался гомерическим хохотом... Если бы авторы фильма присутствовали в зале, они бы не врубились в такую реакцию...

Воть, когда Ди Каприо объясняет героине, что надо как можно дольше оставаться на корабле, а когда он погрузится, то надо как можно быстрее отплывать "бо суднО нас засмокчэ"... Момент драматический... Но зал лежал от смеха...

Тут, еще, проблема в том, что слово "судно" с ударением на "о" в нашей традиции, означает горшок для лежачих больных.

автор 20.10.2016 16:00

Re: Курилка. Часть 116
 
Всё искусственное в длительной перспективе нежизнеспособно. Франкенштейны, клоны и генномодификаты не дают потомство.В этом же ряду придуманные нации со своими придуманными языками - без принудительного внедрения-применения всё равно отомрут до узкоприменительного местечкового диалекта.
Я суржик выкинул из головы и больше вспоминать не хочу. Он для меня умер вместе с его бывшей страной. Как латынь.

Особенно восхитительно, дорогой Сэр - когда соплеменник ситуайена Обамы на суржике перлы выдаёт. Восхитительное сочетание лопоухого чёрного человека с этим языковым изыском. Я рыдаю...

сэр Сергей 20.10.2016 16:12

Re: Курилка. Часть 116
 
автор,
Цитата:

Сообщение от автор (Сообщение 649495)
Особенно восхитительно, дорогой Сэр - когда соплеменник ситуайена Обамы на суржике перлы выдаёт. Восхитительное сочетание лопоухого чёрного человека с этим языковым изыском. Я рыдаю...

Вау!!! Это кто? Это где? Это когда? :)

Я помню, только, как по-украински говорил Депардье в рекламе :)

Кертис 20.10.2016 17:37

Re: Курилка. Часть 116
 
Цитата:

Сообщение от кирчу (Сообщение 649479)
гиднисть (достоинство) и гидота (мразь), почему-то, имеют один корень

С какого перепугу у них один корень?
гiднисть через И. гИдота через Ы

Ого 20.10.2016 17:42

Re: Курилка. Часть 116
 
Цитата:

Сообщение от Кертис (Сообщение 649506)
С какого перепугу у них один корень?
гiднисть через И. гИдота через Ы

Ды какая разница?!

Лучше переведите мне песню, которую исполняет Виктор Павлик: "Якщо любишь, кохай"?

сэр Сергей 20.10.2016 18:05

Re: Курилка. Часть 116
 
Ого,
Цитата:

Сообщение от Ого (Сообщение 649509)
Лучше переведите мне песню, которую исполняет Виктор Павлик: "Якщо любишь, кохай"?

По мне - мои любимые "олЭни, Олэни нэ брыти и нэ голэни..."

кирчу 20.10.2016 18:18

Re: Курилка. Часть 116
 
Цитата:

Сообщение от Кертис (Сообщение 649506)
С какого перепугу у них один корень?
гiднисть через И. гИдота через Ы

Никакого перепугу. Я не против украинского... Наоборот, считаю его мелодичным и, в некоторых определениях, достаточно точным. Но некоторые слова, позаимствованные у поляков (или еще у кого-то, на волне нынешних событий и требований), кажутся мне нелепыми.
И защищать Украину от меня не стоит: я ее люблю не меньше вашего.

Мухомор 20.10.2016 21:01

Re: Курилка. Часть 116
 
Цитата:

Сообщение от кирчу (Сообщение 649517)
я ее люблю не меньше вашего

Любите ли вы Краснодарский край, как люблю его я? А Свердловскую область? Я так сильно люблю, аж кушать не могу. А Чукотку, Чукотку !? Тоже люблю. Сильно так люблю!
Цирк-комедия.

автор 20.10.2016 22:14

Re: Курилка. Часть 116
 
Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 649496)
Вау!!! Это кто? Это где? Это когда?

Да видел как-то фрагменты дублированные.

кирчу 20.10.2016 23:15

Re: Курилка. Часть 116
 
Цитата:

Сообщение от Мухомор (Сообщение 649537)
Цирк-комедия.

Это не цирк. Про эту любовь осознаешь только тогда, когда твоя страна попадает в беду. И это не пафос.

Крыс 21.10.2016 01:13

Re: Курилка. Часть 116
 
Тут задавали вопрос. В общем, нашёл я инфу, что пресловутая "золотая корона" попала таки под укро-санкции вместе с рядом других платёжных систем. Там без подробностей, но, скорее всего, так и есть, так что и этот вариант накрылся. Воть, чем богаты.


Текущее время: 19:23. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot