Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Обмен опытом (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Как написать заявку которую купят (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=6110)

Элина 07.10.2016 11:58

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 648053)
Если вы решили стать сценаристом, чтоб писать именно такое, то вы счастливый человек.

Нет, конечно же, нет. У меня есть высокая мечта. Но мечтать полезно даже если шансов почти ноль.

Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 648053)
Ну и зря. Развитие происходит, когда ставишь перед собой сложные и трудновыполнимые задачи.

Я это знаю. Но. Про цыганян (помните? мальчик, жестокий отец, волшебные цыгане) так ничего и не придумала, а ведь почти полгода прошло. Как мне писать серьезные вещи, если я НЕ МОГУ ничего придумать такого, чтобы ах.

Нарратор 07.10.2016 12:01

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 648060)
У меня есть высокая мечта.

У меня тоже в детстве была. И даже осуществилась. Только мать потом чуть не прибила, оря: "совсем сдурел, на водонапорную башню лазить?!"

Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 648060)
помните? мальчик, жестокий отец, волгебные цыгане

Помню.
Наверно, следовало посмотреть хоть что-то похожее в качестве референса. "История одного вампира" например. Паршивенький фильм, но такие обычно и наталкивают на мысли - как улучшить.

Мухомор 07.10.2016 12:11

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 648060)
Но мечтать полезно даже если шансов почти ноль.

Мечтать бесполезно.
Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 648060)
Как мне писать серьезные вещи, если я НЕ МОГУ

Никак не писать.

Мухомор 07.10.2016 12:13

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Элина, пишите несерьезное. Пишите комедии.

Личная 08.10.2016 20:30

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 648050)
Меня веселит другое. Какого рожна люди, целенаправленно выбирающие бытовуху, приводят в пример "Во все тяжкие" и прочие западные сериалы? И сетуют ещё, главное, вот мол, какие крутые сериалы там у них, и чо у нас.

После чего с просветлёнными лицами зачитывают очередную ТЖД с призывам "вот как надо, поняли?".

не как надо, а хотя бы более-менее понятно, что принимают.
:blush:

Личная 08.10.2016 20:32

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 648049)
Я за этот год отказался от разработки трёх сериалов. Все три - для Первого. Помурыжил, помурыжил, чувствую, что выдавливаю из себя абзацы и бросил, не моё. Деньги деньгами, а если работа превращается в каторгу, то ну её, эту каторгу.



очень за вас рада, что вы имеете такую возможность.
очень многим тут до такого еще очень далеко.

Личная 08.10.2016 20:35

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 648053)
Хуже, когда молодые, только-только пришедшие авторы воспринимают эти рекомендации, как руководство к действию и кидаются катать такое же, думая "это только один разик, чтоб заявить о себе и пробиться, а там уж...".
Чаще всего никакого потом "тамужа" не случается и всё катится по накатанной колее. Это и есть то, что мне в своё время обозначили как "попадёшь туда, там и умрёшь, как автор".

а это уже личный совет. спасибо, конечно. но вот, блин, верю я, что у каждого свой путь. :bruise:

Агата 08.10.2016 20:42

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 648049)
Если "Лепестки розы", "Цвет яблони" и "Аромат конопли" - то совсем другое.

Сначала эти лепестки надо попробовать написать. А потом судить: легко ли это.

Агата 08.10.2016 20:45

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 648049)
Не надейтесь, что сможете после этого написать те же Мосты.

Да ладно. В фильмографии, например, Кубаева есть как женские фильмы, так и мистический "43-й номер". И много еще чего.
Если автор многоплановый. Но некоторые, да, могут писать исключительно про драконов и бои на мечах. А некоторые только про солнечные прерии.
Просто не стоит всё время считать жанр, в котором работаешь ты сам, выше других жанров. Это некорректно. И не по-товарищески.

Элина 08.10.2016 21:23

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Личная (Сообщение 648186)
а это уже личный совет.

Это лично Нарратору совет был, я считаю. Именно ему, чтоб не растрынькивал свой талант и не подменял киновзгляд телевизионным.
Если молодые авторы имеют способности к написанию прокатных метров - да, им нужно давать этот совет. Им не стоит писать тягучие как ириска, страдательные сериалы. Потому что есть большая вероятность, что они утратят живость ума, погрязши в бытовых подробностях жизни.
Но если молодой автор не имеет того темпоритма, который надобен в аттракционах, не настроены мозги на удивление в каждой второй сцене - он себе ничего не попортит, если начнет с бытовушного сериала. Киновзгляда-то у него нет, терять и нечего.

Агата 08.10.2016 21:29

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 648038)
Потому что редактор подала её в позитивном ключе.

Ничего подобного. В заявке есть потенциал.

Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 648038)
Выбранная заявка если и отличается от двух других, то только своей совершенной безликостью. В первых двух хоть что-то в памяти остаётся (одноногий хлопець и Саид) то тут вообще ничего.

Вообще-то, там женщина с болезнью Альцгеймера приехала (дочь привезла) к своему бывшему мужу. И, в силу своего состояния, женщина продолжает его считать таковым. Если вы не видите тут драматическую ситуацию, то это, как минимум странно для вашего уровня.

Нарратор 09.10.2016 09:33

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Агата (Сообщение 648194)
Если вы не видите тут драматическую ситуацию

Конечно, вижу. У бывшего мужа она тут в полный рост. Жил себе с новой семьёй (А у него с молодухой Натальей - заметили? - не сожительство, а именно семья. С дитями.) Сделал доброе дело - пустил дочь и пару внуков, а те ещё и бывшую жену привезли. Делать нечего - пустил и её. А та, под воздействием Альцгеймера давай порядки свои в чужой хате диктовать, вообразив, что это её хата.
Альтернативный фактор у мужика - потеря семьи и в лучшем случае возвращение к бабе Зосе. Учитывая её Альцгеймер, для него это будет эрзац семьи, и сущее мученье. И надо с этим что-то делать. Действовать, иными словами. Как и положено в драматической ситуации.
А чтоб нам было жалко бабу Зосю, а не мужика, использован примитивный штамп - сообщается, что бывший муж в своё время бросил бабу Зосю с двумя детьми. Подлец, короче. Пусть теперь платит.

Драматическая ситуация присутствует и у молодухи Натальи. Она тоже под угрозой потери семьи. Женщина она, по всему видать, добрая. Приехав с моря и увидев дома натуральный Вавилон, печалится не тому, что супруг бывшую супругу сюда пустил (ну-ка себя на её место поставьте), а тому что тесновато чутка в квартире стало.
А далее слышит от бабы Зоси:
- А ты кто такая? Давай до свиданья отсюда!
И молодухе тоже нужно что-то с этим делать - биться за свою семью и всё такое.
Так что и здесь полный порядок.

А вот в ситуации самой бабы Зоси я вижу максимум трагическую ситуацию. Что не есть одно и тоже, что драматическая. В чём её-то альтернативный фактор? Ну вот не удастся ей убедить бывшего мужа, что он стал обратно настоящим - и что будет?
Каковы действия бабы Зоси, попавшей будто бы в драматическую ситуацию? Помним, что у неё Альцгеймер и в этом свете вся жизнь ей видится прекрасной и чудесной, как прежде? Только супруг там где-то загулял с молодкой. Кратковременно наступает просветление, и баба Зося пытается уйти. Но нет, догоняют, ловят, возвращают. И там и Альцгеймер вновь стучится в двери и веселье в жизни бывшего мужа и жены его Натальи возобновляется.

Развязывается этот узел самым чудесным образом. Автор обтекаемо сообщает, что хотя героиня и убеждает молодуху Наталью, что баба Зося ей не конкурентка - но оказывается, конкурентка! Видимо, бедолажную тоже придётся демонизировать по максимуму - сделать истеричкой, скандалисткой, стервозой и просто ВНЕЗАПНО нехорошим человеком, от которой муж сбежит к бабе Зосе обратно. Наступает счастье, цветы, предложение.
А далее баба Зося делает финт ушами - ложится и помирает. И всё, с неё взятки гладки. А мужик теперь чего? А та его семья вторая с дитями?

Так что - да. Драматическая ситуация тут есть, я и не говорил обратного. Одна заковыка - она тут совсем не у тех, у кого предполагалось.

Нарратор 09.10.2016 09:48

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Личная (Сообщение 648185)
очень за вас рада, что вы имеете такую возможность.
очень многим тут до такого еще очень далеко.

Я об другом.
Те проекты были объективно хорошие и простор для свободы был. Просто не мои они были, не легла душа. От того и не пошло дело.
А как писать откровенную бодягу, когда вас натурально в штампы и рамки загоняют - вообще не представляю. И не понимаю, зачем.
Тема беженцев даёт хороший простор автору для высказывания чего-то своего. Но, тема беженцев, загнанная в рамки ТЖД - оборачивается обычной ТЖД, зачем-то загнанной в рамки темы беженцев.

Ну, вот сделайте эту Светлану с детьми и бабой Зосей погорельцами из депрессивного региона страны, приехавшими в Москву за лучшей долей и? Что изменится? Документы сгорели, муж и брат в Сирию воевать поехали, да там и сгинули.
Более тема беженцев кроме войны и мужа с братом, по синопсису никак не обозначена. Далее идёт штампованная и безликая тяжкая женская доля, коей и так в телевизоре тьма.

Цитата:

Сообщение от Элина (Сообщение 648192)
чтоб не растрынькивал свой талант

Талант - это громко сказано.
На самом деле - вот сейчас смотрю по курсам - у многих авторов есть что предложить. Другое дело, что они зацикливаются на собственном тексте и не желают смотреть на него иначе. Не желают ни удивлять в каждой второй сцене (потому что это дескать ломает весь гениальный замысел, у меня совсем не про это и вообще, до конца сперва прочти) ни как-то думать над героем, чтоб сделать его интереснее. Даже банально придумать интересную локацию и то лень.
То есть автор зачастую убивает сам себя.

Элина 09.10.2016 10:04

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Когда автору интересную локацию придумать просто лень - это одно. Это его личное дело как губить свой талант.

Но когда автор думает-думает-думает, а в итоге всё равно телевизор, то не факт что он когда либо научится мыслить киношно.

Элина 09.10.2016 10:23

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Мне не хотелось обсуждать те синопсисы, потому что у меня тема беженцев болит иначе, чем у вас. Но раз пошел подробный разбор третьего сюжета, то скажу.
К беженцам отношение у россиян неоднозначное. Мысль, что они спекулируют своим положением и наглеют, не нова. Если снимут фильм, где беженка - бывшая жена - разрушила семью молодой россиянки, неприятный осадок станет еще более неприятным. Многим приходит в голову, что беженки позанимали рабочие места россиянок и места в детсадиках, а тут еще и в чужой семье свои порядки навести хотят.

Когда автор пишет на такую тему, нужно прежде всего думать о тех выводах, которые сделает зритель, посмотрев ваше кино.


Текущее время: 13:29. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot