Re: Если сценарист предлагает сотрудничество за долю от гонорара - как не лохануться?
Цитата:
Кстати, а с чего бы человеку соглашаться дать мне аванс, даже если это не лохотрон. Я ведь не сценарист с опытом и громким именем, так что врядли он рискнёт даст наперёд какие либо деньги. В конце концов если его намерения чисты, он может найти кого то другого. |
Re: Если сценарист предлагает сотрудничество за долю от гонорара - как не лохануться?
Цитата:
|
Re: Если сценарист предлагает сотрудничество за долю от гонорара - как не лохануться?
Цитата:
|
Re: Если сценарист предлагает сотрудничество за долю от гонорара - как не лохануться?
Цитата:
- Кандидат в сценаристы у нас Евгешко. - Начинающий или что-то уже имеет? - Один фильм, "Унитаз-пожиратель". - Не, спасибо. Этот сценарист нам не подходит. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Аванс - признак серьёзных намерений заказчика. Что не получится так, что вы потратите полгода-год на написание сценария по его синопсису, а энтузиаст вам потом скажет: - А, не. Я уже передумал снимать кино. |
Re: Если сценарист предлагает сотрудничество за долю от гонорара - как не лохануться?
Нарратор, ок сегодня же с ним поговорю насчёт аванса.
|
Re: Если сценарист предлагает сотрудничество за долю от гонорара - как не лохануться?
Что мешает тому чуваку написать сценарий на русском, чтобы заинтересовать продюссеров в России и Украине?
Это раз. И не обольщайтесь, ваш английский не на том уровне, чтобы переводить для Голливуда. Это два. |
Re: Если сценарист предлагает сотрудничество за долю от гонорара - как не лохануться?
Цитата:
Цитата:
Кстати, вот ссылка на множество сценариев известных американских фильмов. Просмотрите и вы сам убедитесь, что уровень там не выше среднего. |
Re: Если сценарист предлагает сотрудничество за долю от гонорара - как не лохануться?
И с какого же языка вы собираетесь переводить на голливудский? С родного языка вашего партнёра, у которого вы не решаетесь попросить аванс? Я прочитал не один десяток сценариев на английском. И все они написаны на хорошем литературном уровне теми, для кого англо-американский родной. Вы уже состоявшийся переводчик? Умение читать без словаря не тождественно способности к переводу. Для перевода особый талант нужен. Впрочем, опровергните меня не словами, а делом по дороге в Голливуд. Увидите Турбополиса, передавайте привет.
|
Re: Если сценарист предлагает сотрудничество за долю от гонорара - как не лохануться?
Цитата:
|
Re: Если сценарист предлагает сотрудничество за долю от гонорара - как не лохануться?
Фикус, вы прочитали десятки сценариев, но возможно вы не читали именно литературу на инглише. Я про известных писателей, как Чарльз Дикенс и т.д. Вот у них - литература. А сценарии - это грамотно и хорошо написаный текст, доступный для любого читателя.
Цитата:
|
Re: Если сценарист предлагает сотрудничество за долю от гонорара - как не лохануться?
Цитата:
- Современный сценарий для современного уровня кинематографа надо возводить, как возводят сложное сооружение. Великий Сценарий, если такой существует, - подвижен, вещественен, наделен цветом, музыкальной партитурой, он звучит, в конце-концов, со всей присущей ему разноголосицей, сменой ритмов, оттенков, частностей. Геннадий Шпаликов, сценарист. |
Re: Если сценарист предлагает сотрудничество за долю от гонорара - как не лохануться?
Эстас, тем не менее я свободно читаю сценарии на английском - на чужом для меня языке. А выше указанная цитата не противоречит тому, что я писал выше. Сценарий может быть "великим", и одновременно понятным среднему читателю. Как говорится, "всё что гениально - просто".
|
Re: Если сценарист предлагает сотрудничество за долю от гонорара - как не лохануться?
Пишите, мы не мешаем. :)
|
Текущее время: 22:11. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot