Цитата:
|
Хмель, о, тогда мне дают прекрасную возможность их потренировать.
:rage: :rage: :rage: |
Леа если вас еще интересует... :confuse:
присылаемые синопсисы и сценарии читает сначала редактор. если тема и стиль подходит для данной студии, материал идет выше, тем, кто принимает решение по покупке и заключению договора. У нас 4 этапа, редактор, главный редактор, исполнительный продюсер, генеральный продюсер. Все читают долго, потому что очень много работы. Поэтому ждать приходиться долго, терпения нужно много. Замечания редактора можно учитывать, если вы хотите продать данной компании, можно попробовать предложить другой... на нашей студии автор делает замечания сам, мы можем только давать советы. |
ЛАЛА появилась! Как отдохнула? :bruise:
|
Лала, спасибо. Интересно было прочитать. :yes:
|
Леа всегда пожалуйста.
Меркурианец я еще не вернулась... я просто забежала на огонек. :confuse: |
Цитата:
|
НАРОД.кто знает, может ли в юридическом смысле называться "экранизацией" сценарий, собранный по модели конструктора для детей,"по мотивам" работ литератора, журналиста, юмориста?
это не роман, не повесть, не рассказ в привычном понимании этого слова. Я беру пару его рассказов, пародий выдержки из журнальных публикаций,рецензий, дневников. Но при этом создаю собственную структуру, куда это все(то, что мне нужно из его материала)органичным образом встраиваю.Получается "по мотивам"?Или как?И что в таком случае с авторским правом? Это период 1912-1936г.?Кто сталкивался с подобным?(можно в личку) |
Цитата:
Цитата:
|
Текущее время: 00:54. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot