Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Обмен опытом (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=2720)

Нарратор 27.06.2010 23:31

Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
 
Цитата:

Сообщение от Эдгар Бартенев (Сообщение 276444)
CourierCyrillic относительно недавно появился, - Смирнова не могла учесть.

Дело не в Смирновой, а в принципе американской записи, где и шрифт, и кегль и всё остальное нацелено на то, чтобы в итоге одна страница сценария соответствовала примерно одной минуте фильма.
Если с этим новым шрифтом соответствие будет соблюдено - то Бога ради.
А выдумывать новый шрифт ради мнимой экономии места - что-то как-то сомнительно.

Эдгар Бартенев 27.06.2010 23:34

Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
 
Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 276445)
Эдгар Бартенев, так вышлите?

Я здесь новичок - как узнать Ваш адрес?

Натан 27.06.2010 23:34

Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
 
Цитата:

Сообщение от Эдгар Бартенев (Сообщение 276449)
Простите, но я не о качестве драматургии.

Понятно. Вы о её количестве. :)

Цитата:

Сообщение от Эдгар Бартенев (Сообщение 276449)
В Ворде шрифты TrueType можно внедрять в документы...

Может быть, в этом и состоит одна из скрытых возможностей формата .docx...

В 2003 ворде такого не припоминаю. Придётся пошерстить справку.

Эдгар Бартенев, заинтриговали, однако...

сэр Сергей 27.06.2010 23:37

Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
 
Эдгар Бартенев, сейчас в личку скину.

Эдгар Бартенев 27.06.2010 23:44

Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
 
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 276453)
Дело не в Смирновой, а в принципе американской записи, где и шрифт, и кегль и всё остальное нацелено на то, чтобы в итоге одна страница сценария соответствовала примерно одной минуте фильма.
Если с этим новым шрифтом соответствие будет соблюдено - то Бога ради.
А выдумывать новый шрифт ради мнимой экономии места - что-то как-то сомнительно.

Американский формат - заимствование. Почему бы заимствованию не быть корректным.
Экономия не мнимая, а примерно 25 процентов.
Американские сценаристы использовали шрифт Courier, а не Courier New, который "шире" как раз на эти 25 процентов.

Эдгар Бартенев 27.06.2010 23:49

Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
 
Цитата:

Сообщение от Телеплей (Сообщение 276452)
Наоборот, по такой логике New лучше. Потому что придётся хоть чуток, но что-нить убрать. А это всегда (!) только на пользу.

Да, можно с этим согласиться. :)

Эдгар Бартенев 27.06.2010 23:51

Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
 
Цитата:

Сообщение от Натан (Сообщение 276455)
Понятно. Вы о её количестве. :)



Может быть, в этом и состоит одна из скрытых возможностей формата .docx...

В 2003 ворде такого не припоминаю. Придётся пошерстить справку.

Эдгар Бартенев, заинтриговали, однако...

Я как раз старые Ворды и имею ввиду.

сэр Сергей 28.06.2010 00:14

Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
 
Эдгар Бартенев, в общем-то Нарратор прав. Смысл формата именно в соответствии хронометражу. Обеспечит ли его предложенный шрифт?

Эдгар Бартенев 28.06.2010 00:40

Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
 
Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 276463)
Эдгар Бартенев, в общем-то Нарратор прав. Смысл формата именно в соответствии хронометражу. Обеспечит ли его предложенный шрифт?

CourierCyrillic практически соответствует традиционному Courier, - стало быть, страница будет больше приближена к "американскому" образцу.
Использование Courier New для записи сценария в "американском формате" - инициатива российских сценаристов, пишущих кириллицей. Именно CourierCyrillic - кириллизованный Courier. А не Courier New. Вот и всё.

А по поводу хронометража - вопрос праздный... Это как записывать, - мне кажется.
Американский сценарий как ни парадоксально, более "литературен" и подробен, чем среднестатистический сценарий российского сценариста, записанный "по-американски": у нас менее точные ремарки, менее подробные. Труднее "кино смотреть".
Прошу простить за обобщение.

Вячеслав Киреев 28.06.2010 00:41

Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
 
Цитата:

Сообщение от Эдгар Бартенев (Сообщение 276457)
Американский формат - заимствование. Почему бы заимствованию не быть корректным.

Тогда давайте не только шрифт, но и размер страницы новый введем, который будет максимально близко соответствовать американскому стандарту.

Эдгар Бартенев 28.06.2010 00:55

Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
 
Цитата:

Сообщение от Вячеслав Киреев (Сообщение 276477)
Тогда давайте не только шрифт, но и размер страницы новый введем, который будет максимально близко соответствовать американскому стандарту.

Американский лист (Letter) всего лишь на 6 мм шире.
Это не принципиально.
Final Draft, например, не учитывает разницу между Letter и А4 - ширина Action и Dialog остаются одинаковыми.

Я просто делюсь своими соображениями.
Я встречал редакторов, которые пугаются 140-150 страниц текста, записанных "новым курьером". 105-115 пугают меньше, - по крайней мере, в Червинского можно ткнуть.

И я лишь говорю, что
кириллизованным вариантом шрифта Courier, традиционно использовавшегося американскими сценаристами, является CourierCyrillic, а не Courier New.

Кирилл Юдин 28.06.2010 01:53

Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
 
Цитата:

Сообщение от Эдгар Бартенев (Сообщение 276434)
Я, скорей, о том, как "правильно", а не как учесть разнообразие предпочтений.

Правильно, в даном случае, понятие очень относителное.
Цитата:

Сообщение от Эдгар Бартенев (Сообщение 276441)
Я Вас не понял, простите.

Я вот об этом:

Цитата:

Сообщение от Эдгар Бартенев (Сообщение 276481)
Я встречал редакторов, которые пугаются 140-150 страниц текста, записанных "новым курьером". 105-115 пугают меньше,

А ведь было бы только на пользу не шрифт менять, а сценарий сократить.

Цитата:

Сообщение от Эдгар Бартенев (Сообщение 276475)
Именно CourierCyrillic - кириллизованный Courier. А не Courier New. Вот и всё.

Ну и что? Капец, какая важная для драматурга информация. Я вот вообще пишу тем шрифтом, который мне комфортнее использовать. А отсылаю в том формате, который просит киностудия. Какая разница, какой-там "Курьер" больше похож на импортный?! А страницы, напечатаные в Courier New, замечательно и достаточно точно соответствуют реальному хронометражу готового фильма. И че мудрить?
Цитата:

Сообщение от Натан (Сообщение 276455)
В 2003 ворде такого не припоминаю.

Насколько мне известно, установка шрифтов не зависит от программы, в которой ими пользуются. Они ставятся системно. То есть не в Ворд, а в систему. Потом эти шрифты можно использоваться влюбой программе, установленной на компьютере.
Просто некоторые программы, при установке, прописывают шрифты с систему, которых по умолчанию там нет.

Эдгар Бартенев 28.06.2010 02:23

Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
 
Цитата:

Сообщение от Кирилл Юдин (Сообщение 276491)
Ну и что? Капец, какая важная для драматурга информация. Я вот вообще пишу тем шрифтом, который мне комфортнее использовать. А отсылаю в том формате, который просит киностудия. Какая разница, какой-там "Курьер" больше похож на импортный?! А страницы, напечатаные в Courier New, замечательно и достаточно точно соответствуют реальному хронометражу готового фильма. И че мудрить?

Я узко об устройстве ногтя, а Вы об устройстве руки все-таки.

Можно было вообще не перенимать "американского формата" и филдов не читать. Сохранять традицию русской литературной записи.
Если заимствовать "формат записи", то заимствовать и помнить об этом. А не присваивать. Не изобретать чужие изобретения.
Мне друг-режиссер заказал сценарий. Я спросил, как записывать: в русской традиции или "по-американски".
- Пиши в русской традиции, как если бы готовил публикацию для "Искусства кино". "Американизировать" сценарий можно в два счета.
- В два счета не получится. "Американский формат" - это не формат записи, а форма.
Дело не в объемах, и мой пост вообще не об этом.
Я о "ногте".

Телеплей 28.06.2010 02:24

Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
 
Вообще, если уж докапываться до сути, то почему надо учитывать американский шрифт и его разницу с нашим, но НЕ учитывать разницу языков, которая гораздо существеннее? Эти разницы как-то компенсируют друг друга. Мне кажется, это какое-то избыточное телодвижение — подбирать шрифт :)

Телеплей 28.06.2010 02:26

Re: Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате
 
Возможно, то, что на англ. занимает страницу, на русском займёт 75% страницы. Поэтому Courier New всё нормально решает (плюс, разница форматов листа).


Текущее время: 12:08. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot