Цитата:
Лайош Эгри, "ИСКУССТВО ДРАМАТУРГИИ"(есть в библиотеке на сайте). Александр Червинский, "КАК ХОРОШО ПРОДАТЬ ХОРОШИЙ СЦЕНАРИЙ"(есть в библиотеке на сайте). |
Марципан
Цитата:
http://www.labirint-shop.ru/books/50828/ |
Тетя*Ася
На самом деле задачи у меня стоят. Показать мое отношение к каким-то фактам и показать какой-то особый художественный мир. Но поскольку сама для себя я никаких ответов не даю, но и не могу сказать "зачем", скорее всегда открытая система получается. Но мне хотелось бы кого-то задеть этим углом зрения. А для этого какие-то каноны все-таки надо знать... Лучше всего знать историю развития этих канонов. Вообще я в таком ступоре... Предположим, рождается интересный образ и думаешь о нем долгое время. Но чем больше рациональности вносится в него, тем больше ступора и тем непонятнее - зачем. Если есть много отрывков и кусков - как их объединить? Вообще читали ли учебники "великие" режиссеры/писатели (мне Саура нравится, к примеру - очень нравится способ построения "Выкорми Ворона). Нравится очень первая часть "Интимного дневника" Гринуэя. |
Цитата:
|
Цитата:
ТиБэг, мне непонятен ваш полемический запал. Моя логика проста (и железна): жизненный опыт - НЕОБХОДИМОЕ, но недостаточное условие хорошего писателя. Где я написал, что жизненный опыт заменяет лит-е способности? Ткните меня носом. Напротив, я написал: "должен быть определённый дар к сочинительству". Кроме того, имел ввиду не уникальный жизненный опыт, как вы интерпретировали, а обычный... ну, может, чуть более обычного. О чём могла написать Т.Ларина, не видевшая ничего, кроме французских романов? А слог у неё был хороший. :yes: А более конкретно здесь уже ответили. Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Но вполне реальный чувак Говард Ф. Лавкрафт вел затворнический образ жизни и создал такое колличество невообразимых монстров, во главе с Ктулху. :happy: :happy: Что даже у В.Путина интересуются, про то, как он-Путин, к Ктулху относится :happy: :happy: :happy: Не полемики ради, а исключительно для ЗЫ! :happy: |
Цитата:
|
Подскажите, дорогие господа, где можно Эрика Бентли скачать в сети? ("Жизнь драмы")?
|
Марципан
Цитата:
коллега Марципан! а такое замечательное существо как гуру Яндекс вам знакомо? лень батоны давить в поисковике? скопировать и набрать? пусть за меня все сделают да? а сценарии за вас тоже дядя будет расписывать? вы вообще то прочли то что я вам написал - КУПИТЬ (!). даже ссылу вам дал - где можно купить. НЕТ ЭТОЙ КНИГИ В СЕТИ. поэтому я и написал - купить. теперь понятно??? :fury: :fury: :fury: |
Веселый Разгильдяй!
Трепещите. К Вам идет большая банка варенья, зажатая меж двух пуховых подушек, котрые нельзя разрубить мечом. Вы вот о ленивом сценаристе локти заламываете... А я думаю: куда подевались те, кто должен предо мной трепетать? Запомните, разгильдяй. Я - Ваш персональный царь. Есть какие-то вопросы? Книгу мне можно дарить с алой ленточкой. Китчевато, но мне это иногда нравится. |
Марципан
трепещу. склоняюсь. варенье люблю. книгу купите сами. :hit: |
У Вас такой прагматический подход, будто вы и не Разгильдяй вовсе. Даешь обеспечить книгой всех, кому это нужно и не нужно?
|
Цитата:
Вроде бы в этой серии есть ещё книга "Теория драмы на Западе в первой половине XIX века". |
Цитата:
а вы съешьте на две чоколатки lindt меньше и закажите на сэкономленные балабосики книгу человека с автомобильной фамилией через инет. :pleased: (с опаской) а что значит - "я ваш персональный царь", коллега М.? у вас часом не того-с...на парафрению не жалуетесь, симптомчики там, то, се, а? :scary: |
Цитата:
Грустная часть проблемы заключается в том, что, если бы Бентли БЫЛ в Сети, то я его УЖЕ усосал бы. Фиг бы он от меня спрятался. Ан увы - и ах. (А бумажный - с зеленоватой, как сейчас помню, обложкой - в странствиях дальних того, того, того...) Но постановка - правильная. За халяву наш человек что хошь отдаст - хоть даже и сберкнижку. (Что оно и случилось в начале славных 1990-х, когда те самые сбернкижки в ничто превратились взамен лишь на ОБЕЩАНИЕ халявы - но это так... к слову...) |
Текущее время: 19:33. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot