Цитата:
|
Цитата:
В противном случае нарушаются права переводчика (на русский-то это кто-то перелопатил - и хорошо, если толмач помер лет семьдесят с гаком тому!). Тьфу... Вот уж заставь дурака Богу молиться... :rage: По-моему, мы и здесь за Америкой (правда, как всегда, без трусов) вприпрыжку скачем. У них там где-то без малого ПОЛТОРА МИЛЛИОНА адвокатов, потому что уже давно litigation society (сутяжное общество в целом). Ну вот и у нас так же... В "Симпсонах" это не раз и не два обыгрывалось (по башке за вольности с копирайтом). А тут... "Ойц... Ойц... Ой, цвететь калина..." И... Бам!!! Трах!!! Суд, штраф, клеймо, каторга, расстрел! И кладбище. Где каждая вторая надгробная надпись заканчивается строчкой: "ОН ЦИЦИРОВАЛ" |
Ой, а у меня ГГ Ахматову читает... Что, тоже, удалять?
|
Цитата:
|
Авраам
:umora: |
Кстати, нашел тут роман Майкла Муркока "Лондон, любовь моя" и вот что там стоит в одном ряду с эпиграфами
Благодарю Клер Пик за разрешение процитировать стихотворение Мервина Пика. Стихотворение Уэлдрейка (1897) опубликовано с разрешения владельца авторских прав. |
Граф, а сам роман какого года? :doubt:
|
Авраам
Да вот я пока не выяснил, но похоже не раньше 1985 написан. судя по аннотации. Сначала меня это несколько тоже смутило, но потом я понял, что автор стихотворения 1897 года мог умереть скажем в 1930. Стихотворение Мервина Пика процитировано в начале романа и датируется 1941. Я привел все это собственно как пример соблюдения авторских прав в отношении стихотворений. И в конце концов это ведь тоже выход - не выкупать авторские права, а попросить разрешения использовать стихотворение, предоставив сначала материал в котором вы намереваетесь его использовать. |
Дорогие друзья, разрешите задать вам несколько вопросов по сценарному форматированию – как сценарист сценаристам.
У меня такая ситуация - героиня едет в лифте. В принципе, не важно, в какое время суток. Вопрос: время суток всё равно следует указывать в таком случае, и какое – от балды что ли? Ситуация вторая – на киноэкране экран телевизора. Время суток также неизвестно, но это ещё не всё. Как следует писать: «ИНТ. ЭКРАН ТЕЛЕВИЗОРА ….» или: «НАТ. ЭКРАН ТЕЛЕВИЗОРА…» ? Заранее спасибо за возможные ответы. |
Цитата:
Цитата:
ИНТ. СПАЛЬНЯ ГГ УТРО Телевизор включен. На экране... |
Не зная истории советовать сложно. Тем не менее мой вариант:
Цитата:
Цитата:
|
1. Писать время нужно в любом случае. Неважно, насколько это имеет значение для сюжета. Пишите день, если она едет днем, если ночью - ночь. Если не имеет значения, пишите что хотите - день, ночь, утро, вечер.. Только если вы в самом деле уверены, что это не имеет значения, что актриса не должна изображать женщину уставшую после трудного дня или наоборот, бодрую после сна.
2. писать нужно так (как я считаю) ИНТ. КОМНАТА. ДЕНЬ В комнате включен телевизор, по которому идет сериал. Главные герои телесериала ИВАНОВ и СИДОРОВА бурно выясняют отношения в роскошных интерьерах мыльной оперы. ИВАНОВ .... СИДОРОВА .... Может быть стоит дать поясняющие ремарки к именам героев. Писать"экран телевизора" в качестве места действия не стоит. |
Бороздина*Светлана
1. если время неважно, пишете просто ИНТ. ЛИФТ 2. ИНТ. (например) ГОСТИНАЯ На экране телевизора: пример из сценария: ИНТ. БИБЛИОТЕКА … Переливающийся свет монитора выхватывает из темноты лицо ****… В синем свете монитора прищуренные глаза ****. Он не видит и не слышит никого и ничего. По мимике складывается впечатление, что он разглядывает как минимум эротику. Пальцы стучат по клавиатуре… На экране высвечивается: «Клад… Украина» (затем Украина стирается, пишется) «Киев» |
Цитата:
Время суток в лифте не видно, но видно потом, по ходу сюжета. И у героини в это время суток, например, в руке сумочка и какие-то другие особые "приметы". Как известно, очень часто снимают фильм кусками - могут начать съёмку с конца или с середины. И для группы именно поэтому имеет значение время действия - потому, что героиня должна соответствовать именно этому моменту сценария - визуально. Цитата:
А вообще, вопрос не совсем понятен. |
Вы мне очень помогли.
Всем огромное СПАСИБО! |
Текущее время: 22:48. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot