Re: Юмор на Скринрайтере. Часть 8
Тетя Ася,
Цитата:
|
Re: Юмор на Скринрайтере. Часть 8
Ого, кстати, ваш ник по-японски:
Сорэ ва ёкатта нэ = Ого... |
Re: Юмор на Скринрайтере. Часть 8
Цитата:
|
Re: Юмор на Скринрайтере. Часть 8
Цитата:
|
Re: Юмор на Скринрайтере. Часть 8
Есть ещё знаменитый герой народного эпоса - Тояма Токанава...
|
Re: Юмор на Скринрайтере. Часть 8
Цитата:
|
Re: Юмор на Скринрайтере. Часть 8
Тетя Ася,
Цитата:
А, воть, восклицание - Да ну!!! по-японски звучит - Соу нан ссу ка |
Re: Юмор на Скринрайтере. Часть 8
И в заключении разговора...
Евгений Пальцев "Монашка Хасиё" японская народнгая песня :) Монашка Хасиё шла и к деревьям жалась, Чтобы не обижалась дорога на нее, А рядом с Хасиё речка смиряла шалость, Чтобы не обижалась монашка на нее, А звездная цифирь над головой горела, В зарослях чистотела прятался монастырь. Послушай хлопок одной ладони, послушай хлопок, Склонись над глубоким ручьем в поклоне и станешь глубок, Лови за крыло полночный шорох у черных ворот, Ищи небеса в лесных озерах и наоборот, И наоборот... Монашка Хасиё встретила самурая, Ад отличить от рая он попросил ее, Вынул он острие из глубины халата, Это ворота ада, молвила Хасиё.. И золотой стилет в ножны скользнул играя, Это ворота рая, так прозвучал ответ. Послушай хлопок одной ладони, послушай хлопок, Склонись над глубоким ручьем в поклоне и станешь глубок, Лови за крыло полночный шорох у черных ворот, Ищи небеса в лесных озерах и наоборот, И наоборот... И молвил самурай: В ад или в рай сначала? Женщина отвечала: Слушай и выбирай. Если падет орел - в рай тебе путь по свету. Решка - дороги нету, где бы ты не побрел. И самурай обрел рай, а монашку эту, Спрятала вновь монету, где с двух сторон орел... Послушай хлопок одной ладони, послушай хлопок, Склонись над глубоким ручьем в поклоне и станешь глубок, Лови за крыло полночный шорох у черных ворот, Ищи небеса в лесных озерах и наоборот, И наоборот... |
Re: Юмор на Скринрайтере. Часть 8
Неловкости перевода с русского на английский.
Цитата:
|
Re: Юмор на Скринрайтере. Часть 8
Цитата:
Если по-честному, т.е. навскидку, то первым делом вспомнил своих любимцев: бесподобного Синтаро Кацу, сокрушительного Вакаяму Томисобуро и блестящего Райзо Итикаву. Потом уже пришёл на ум Хокусай, за ним - очаровательная Мейко Кадзи, там и Рюхэй Китамура "подтянулся"... А ещё - считается или нет, если в лицо актёра помню, а имя всё время забываю? У него ещё брат был, вроде бы в "Саге о Магоити" и в "48-ом ронине" снимался, но у него меньше ролей, а тот, который мне шибко нравится, очень обаятельный, был в фильме "Бросающие вызов додзё", и ещё во многих других... Из знаменитых ещё стоит, пожалуй, назвать Мусаси Миямото. Странно также, что никто не вспомнил Басё :) Ещё режиссёр Ямада (имя не помню... а может, фамилию? Сами-то японцы вперёд фамилию называют, а американцы норовят имя поставить впереди, оттого нередко вохникает путаница), у которого трилогия, начинающаяся с фильма "Сумрачный самурай". А ещё... ну, пяток-то вроде уже набрался, да и остальные - не навскидку вспоминались... |
Re: Юмор на Скринрайтере. Часть 8
Два "малоизвестных" японца: слепого певца Хоити я в своём романе сделал этоистом и назвал Хочуто, а девушку, которую он соблазнил, - Наиваки.
А потом ещё придумал русского учёного мага, специалиста фантазмологии, Кайданова Дзидая Кайдзюевича :) |
Re: Юмор на Скринрайтере. Часть 8
Цитата:
А Сони Чиба ("Обречённый на одиночество")??? |
Re: Юмор на Скринрайтере. Часть 8
Цитата:
|
Re: Юмор на Скринрайтере. Часть 8
Цитата:
|
Re: Юмор на Скринрайтере. Часть 8
Цитата:
|
Текущее время: 12:00. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot