Клуб сценаристов (http://forum.screenwriter.ru/index.php)
-   Киноведение (http://forum.screenwriter.ru/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Статьи, переводы, ссылки, etc (http://forum.screenwriter.ru/showthread.php?t=1074)

Подтверждение изображения 21.03.2015 18:52

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 

Злой Злоевич 24.03.2015 23:26

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Эксперимент: Как изменились бы сценарии культовых фильмов под влиянием общественного мнения
http://www.the-village.ru/village/ci...15-focus-group

Нарратор 25.03.2015 09:34

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Злой Злоевич (Сообщение 567132)
Эксперимент: Как изменились бы сценарии культовых фильмов под влиянием общественного мнения

Странный там какой-то эксперимент.

Цитата:

предложив нескольким людям, не имеющим отношения к кинематографу, обсудить три синопсиса фильмов
Не имеющие отношения к кинематографу - весьма расплывчатая формулировка. Это люди, которые не имеют фильмографий? Так и кинокритики не имеют, что не отменяет веса их рецензий.
Или речь об людях, далёких от кино в принципе - о простых, рядовых зрителях, которые смотрят себе и смотрят не вникая?
Но люди из эксперимента прекрасно знают, кто такой Финчер, и знакомы с его почерком и стилем.

У меня впечатление, что автор статьи сильно лукавит. И как минимум синопсис "Бешеных псов" скорее всего явно не соответствовал фильму. Точнее, в статье автор выложил один текст, а на эксперимент представил совсем другой, что участники сюжет в упор не опознали.

P.S. Хороший эксперимент ещё в советские кажется, времена, провёл корреспондент КП, показав простым американским зрителям "Белое солнце пустыни".
- Петруха не должен был погибнуть.
- Ну, не так во всяком случае.
- Да. Он должен был сражаться плечом к плечу с Суховым и помочь ему перед смертью.
- Вообще и Гюльчатай тоже должна была остаться в живых.
- И спасти в финале раненного Петруху.
- Да! Вот так бы было идеально. (из обсуждений фильма)

P. P. S. Автор "эксперимента", кстати, до кучки ещё и терминов не знает. Аннотацию называет синопсисом.

Валерий-М 25.03.2015 10:55

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 567174)
Странный там какой-то эксперимент.

Я бы сказал - некорректный.
Спрашивать у зрителя,как нужно строить сюжет, бесполезно. Этим никто и не занимается в фокус-группах с участием людей,не имеющих отношение к кино.
Там можно спросить, нравится ли конкретный фильм, и какие моменты вызвали разочарование. А потом сделать правки.

А уж обсуждать идеи, положенные в основу авторского кино, тем более бессмысленно. Оно часто держится не на сюжете.

сэр Сергей 25.03.2015 11:55

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Валерий-М,
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 567180)
Я бы сказал - некорректный.

Мне думается, что некорректность - лишь, впечатление. Корректность эксперимента следует оценивать с точки зрения дисциплины или области, в которой он проводился.

Это определяет цель.

С точки зрения драматического искусства, как дисциплины, эксперимент некорректен. Потому что кино интерпассивно и
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 567180)
Спрашивать у зрителя,как нужно строить сюжет, бесполезно.

.и не нужно. Более того, отчасти, вредно.

С точки зрения экономики кинематографа эксперимент возможен, как маркетингивое исследование не более.

Но, судя по сделанному выводу, цеью эксперимента было совсем не исследование рынка в разрезе зритеьского интереса и запросов.


С точки зрения социологии... Дважды некорректен. Но. судя по характеру обсуждения, то есть, по вынесенной на обсуждение анкете, эксперимент явно не социологический

А, вот, с точки зрения синемалогии эксперимент корректен и имеет место быть.

С точки зрения синемалогии обсуждать идеи, положенные в основу авторского кино, не просто имеет смысл, а необходимо, для того, чтобы исследовать восприятие разных видов кинематографа и влияние разных видов кинематографа на психологию и психику человека.

Но, судя по сделанному выводу, нельзя однозначно утверждать, что эксперимент, вероятно, был сималогический.

Цитата:

По всем трём дискуссиям легко заметить, что внесённые правки идут вразрез с изначальными авторскими идеями, вполне самодостаточными и рабочими.


Так, каим он был? В рамках какой дисциплины ставился?

З.Ы. Вопрос, разумеется, не к вам...

Нарратор 25.03.2015 11:59

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 567191)
С точки зрения синемалогии обсуждать идеи

А, так они идеи обсуждали?
Ну, тогда это и тем более, как бы не это...
По одной идее можно сделать не одну пару разнообразных фильмов. У "Заложницы" и "Коммандо" идея одинакова. У "Челюстей" и "Легенды о динозавре" тоже.

Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 567191)
Дважды некорректен.

В этом свете - даже трижды.

сэр Сергей 25.03.2015 12:22

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Нарратор,
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 567174)
Не имеющие отношения к кинематографу - весьма расплывчатая формулировка. Это люди, которые не имеют фильмографий? Так и кинокритики не имеют, что не отменяет веса их рецензий.

Некорректный вопрос.

Потому что, не имеющий фильмографии, таки, может иметь отношение к кинематографу.
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 567174)
Но люди из эксперимента прекрасно знают, кто такой Финчер, и знакомы с его почерком и стилем.

Никакого противоречия нет. Точнее, оно надуманно вами.

Что, по вашему, не имеющий отношения к кино - это пещерный человек, ни разу не видевший кино или, человек кино, вообще не интересующийся?

Не имеющий отношения, означает, не работающий в кинематографе или околокинематографических сферах деятельности.

То есть, не являющийся профессионалом.

Так что, я думаю, этав аша претензия необоснована.

Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 567174)
У меня впечатление, что автор статьи сильно лукавит. И как минимум синопсис "Бешеных псов" скорее всего явно не соответствовал фильму. Точнее, в статье автор выложил один текст, а на эксперимент представил совсем другой, что участники сюжет в упор не опознали.

Трудно сказать, по каким критериям проводился отбор в фокус-группу. Вероятно, одним из критериев отбора был факт просмотра-непросмотра испытуемыми обсуждаемых фильмов.

З.Ы. Статья носит не научный, а популярный характер, поэтому, делать выводы об эксперименте в целом, весьма сложно.

сэр Сергей 25.03.2015 12:30

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Нарратор,
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 567193)
А, так они идеи обсуждали?

Я этого не говорил.

Но, в целом, согласен с тем, что

Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 567193)
По одной идее можно сделать не одну пару разнообразных фильмов.

В контексте корретности-некорректности эксперимента необходимо имет информацию о том, в рамках какой дисциплины и скакой целью проводился эксперимент.

А мы этого не знаем.

Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 567193)
В этом свете - даже трижды.

Социологически, он, вообще, бессмысленен. Поэтому, я предположил, что он был синемалогический.

Нарратор 25.03.2015 12:43

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 567197)
Некорректный вопрос.

Более чем корректный и справедливый.

Если:

Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 567197)
не имеющий фильмографии, таки, может иметь отношение к кинематографу.

То пусть автор пояснит, что он подразумевает под этим термином вообще. А то понимай, как знаешь.

Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 567197)
по вашему, не имеющий отношения к кино - это пещерный человек, ни разу не видевший кино или, человек кино, вообще не интересующийся?

Это простой зритель, который и нюхом не слыхивал, кто такой Финчер. И который с радостью тащит детишек на "Хранителей", думая, что это будет очередная киношка про супергероев, потому что имя Зака Снайдера ему не говорит абсолютно ни о чём. Равно как и фамилия Скорсезе (и он переплевавшись с "Хранителей", потянет детей на "Хранителя времени" решив, что уж вот теперь-то...) Словом, человек, который ориентируется по трейлерам и постерам с афишками.

Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 567197)
Точнее, оно надуманно вами.

Вот чтоб я не надумывал (или кто другой), автору и надлежало бы выражаться поточнее.
А коли нет, так получите, как говорится.

Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 567197)
Не имеющий отношения, означает, не работающий в кинематографе или околокинематографических сферах деятельности.
То есть, не являющийся профессионалом.

Могу вернуть монетку: это всё ваши надумки, и не более. А автор опроса мог руководствоваться совсем другими критериями и категориями.

Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 567198)
скакой целью проводился эксперимент.

Цель там вроде как вынесена в подзаголовок: вот, дескать, что сталось бы с оригинальными задумками, позволь в них порыться зрителю из толпы.
Из этого могу заключить, что фокус-группникам изначально подавались тексты, по которым они и догадаться не смогли бы, о каких фильмах речь. Чтоб потом победно провозгласить:
- Вот видите?! Во что превратились бы "Бешенные псы", допусти туда серую массу к разработке сюжета!

сэр Сергей 25.03.2015 13:40

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Нарратор,
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 567199)
То пусть автор пояснит, что он подразумевает под этим термином вообще. А то понимай, как знаешь.

В этом, я с вами согласен. Но, статья не научная. А, пояснения не помешалити бы.
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 567199)
Это простой зритель, который и нюхом не слыхивал, кто такой Финчер. И который с радостью тащит детишек на "Хранителей", думая, что это будет очередная киношка про супергероев, потому что имя Зака Снайдера ему не говорит абсолютно ни о чём. Равно как и фамилия Скорсезе (и он переплевавшись с "Хранителей", потянет детей на "Хранителя времени" решив, что уж вот теперь-то...) Словом, человек, который ориентируется по трейлерам и постерам с афишками.

Согласен, но не полностью. Портому что, опять же, автор статьи не сообщает нам критерии отбора в фокус-группу.

Кого и по каким параметрам туда отбирали? Каков возрастно-половой сотав, какой образовательный ценз, место жительства (жители мегаполиса, жители крупного города, малого города, селские жители) и т.д. и т.п.

Не знаем мы, так же каков был критерий отношения к кинематографу - были ли это люди, активно интересующиеся кино, постоянные посетители кинотеатров, киноманы или, вот, как вы сказали -
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 567199)
Это простой зритель, который и нюхом не слыхивал, кто такой Финчер. И который с радостью тащит детишек на "Хранителей", думая, что это будет очередная киношка про супергероев, потому что имя Зака Снайдера ему не говорит абсолютно ни о чём.

Мы не знаем ничего о том, как и по каким критериям формировалась фокус-группа.

В этом смысле, автор статьи мог бы, в паре абзацев, кратко и задорно расскаать, чтобы не утяжелять статью казенно-академическим языком, который, лично я ненавижу.

Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 567199)
Вот чтоб я не надумывал (или кто другой), автору и надлежало бы выражаться поточнее. А коли нет, так получите, как говорится.

Дело не в претензии к вам лично. Я имел в виду, что мы не располагаем информацией об эксперименте, жостаточно для того, чтобы предъявлять конкретные претензии.

Повторюсь, с точки зрения синемалогии, эксперимент интересен и весьма.

Жаль, статья не интерактивна и нельзя онлайн спросить у автора занет ли он кто такой Антонио Менегети.

Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 567199)
Могу вернуть монетку: это всё ваши надумки, и не более. А автор опроса мог руководствоваться совсем другими критериями и категориями.

Принимаю монетку. Потому что, в этом вопросе, я полностью согласен с вами - автор не сделал необходимых пояснений, даже на популярном уровне.

Если же вы правы и экспериментаторы хотели, всего лишь
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 567199)
потом победно провозгласить: - Вот видите?! Во что превратились бы "Бешенные псы", допусти туда серую массу к разработке сюжета!

То они зря израсходовали бюджетные деньги (неважно, чьего бюджета) и достойны наказания за это.

Это известно и без них и не нуждается в доказательствах.

Вспоминается сюжет из древнего фильма с программой Торопунько и Штепселя - "Далекое пошлое".

Штепсель там киношник, показвающий тупому обывателю Торопунько немую мелодарму на песенку "Он был титулярный советник, она - генеральская дочь"

Торопунько же говорит, что фильм ему не нравится и требует внести измения на свой вкус.

В результате героня из генеральской дочери, превращается в генеральшу, герой из несчастного влюбленного, в донжуана и т.д. и т.п.

Нарратор 25.03.2015 13:46

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Вот если б автор провёл опрос среди наших продюсеров или теле-редакторов... Я как-то раз в неформальной беседе описал одному редактору, что если руководствоваться его логикой, то "Собаку Баскервилей", "Свой среди чужих, чужой среди своих" и "Место встречи изменить нельзя" можно так разгромить, что камня на прахе не останется (тут будет и "слишком сложно для нашего зрителя", и "дурацкая мотивация ГГ" и "непонятные цели антагониста" и многих прочих чудесных вещей).
Вот это на мой взгляд было бы реально познавательно.

сэр Сергей 25.03.2015 14:36

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Нарратор,
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 567204)
Вот это на мой взгляд было бы реально познавательно.

С точки зрения практики - бесспорно.

Мне лично, уже интересно, что вам ответил редактор... По собственному опыту знаю, что очень часто общение с редактором напоминает разговор слепого с глухим...

А синемалогия - отрасль непрактическая... Тут возможны вольности :)

Нарратор 25.03.2015 15:02

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 567214)
Мне лично, уже интересно, что вам ответил редактор...

Зародилось всё из обсуждения мотивации антагониста у меня. Редактор решил, что в сюжете совершенно непонятно, каким образом злодей намеревался заполучить деньги ГГ после его убийства. У меня всё было прописано, но редактор сказал, что хрен.
- Нужно, чтоб было чётко понятно: антагонист планирует убить ГГ, потом открыть его сейф и забрать оттуда грОши.
- А у меня с перезавещанием счёта не ясно?
- Нет!!!! Поэтому я и не понимаю, для чего антагонист замутил такую сложную комбинацию, если не совсем понятно, как он достигнет цели - получение доступа к счёту ГГ.
- Ок. Собака Баскервилей. Стэплтон убивает сэра Чарльза, планирует убить сэра Генри. А как простите, он потом докажет своё право на наследство Баскервиль-холлом и деньгами? Каким макарием он собирался заполучить эти деньги и дом, да так, чтоб и в тюрягу не угодить? По сути злодей там убивает-убивает ради денег, но как он их получит, всех поубивав - решительно непонятно. По вашей логике сюжет надо браковать, цель антагониста не обозначена чётко. Убив сэра Генри, он деньги его из сейфа не вынет, и состояние автоматом не унаследует (в своём сюжете я подвёл именно под то, что антагонист аферу провернул, став в случае смерти наследником денег ГГ - редактор сказала, что это слабо).

- Ну... там в конце Холмс говорит, что у Стэплтона наверняка были планы и он их забрал с собой в могилу.
- О! Так давайте и мой антагонист заберёт эти планы в могилу! Если его нынешний план вас не устраивает.
- Слушайте! Там цель была: устранить конкурентов! Стэплтон их устранил! И всё. Убив сэра Генри, он достиг бы цели. И в эту концепцию сюжета отсутствие плана по получению денег вписывается!

:horror: - моя реакция.

P.S. Справедливости ради, у Конан-Дойла в книге Холмс описывает целых три варианта, к которым мог прибегнуть Стэплтон.
И ни один из них не выдерживает критики.
Что, однако, не мешает фильму плотно жить в Топ-250 по версии Кинопоиска, и находиться в 10-ке лучших советских фильмов по версии IMDB.
Очень надеюсь, что у редактора случился тогда хоть и кратковременный, но разрыв шаблона.

сэр Сергей 25.03.2015 15:28

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Нарратор,
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 567223)
:horror: - моя реакция.

Да... Я вас понимаю...

Вы, еще, терпеливый. У меня бы подобная реакция, при этих же обстоятельствах, возникла бы раньше.

Примерно, вот тут

Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 567223)
- Нужно, чтоб было чётко понятно: антагонист планирует убить ГГ, потом открыть его сейф и забрать оттуда грОши. - А у меня с перезавещанием счёта не ясно? - Нет!!!! Поэтому я и не понимаю, для чего антагонист замутил такую сложную комбинацию, если не совсем понятно, как он достигнет цели - получение доступа к счёту ГГ.

:rage:

Фантоцци 25.03.2015 16:38

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 567204)
Вот если б автор провёл опрос среди наших продюсеров или теле-редакторов... Я как-то раз в неформальной беседе описал одному редактору, что если руководствоваться его логикой, то "Собаку Баскервилей", "Свой среди чужих, чужой среди своих" и "Место встречи изменить нельзя" можно так разгромить, что камня на прахе не останется (тут будет и "слишком сложно для нашего зрителя", и "дурацкая мотивация ГГ" и "непонятные цели антагониста" и многих прочих чудесных вещей). Вот это на мой взгляд было бы реально познавательно.

Какой вы жестокий! Уровень продюсеров и редакторов таков, что многие из них не читали "Собаку Баскервилей".

Нарратор 25.03.2015 17:08

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Фантоцци (Сообщение 567254)
многие из них не читали "Собаку Баскервилей"

Так хоть бы посмотрели пускай.
На примере "Чужого среди своих..." зашла речь об мотивации антагонистов. Тоже был брошен упрёк, что какие-то они у меня сложные, с логикой беда у них, слишком как-то запутанно они всё делают. А надо проще, проще надо!
- Ладно! - говорю - В "своём среди чужих" господа офицеры собираются грабить поезд с золотом. Нах... зачем они выдумывают такой архисложный план с подставой Шилова, если можно просто напасть, золото забрать и отчалить? Ну, по вашей логике если?

- Э, нет! - восторжествовал редактор - Сразу видно, что невнимательно кино смотрел ты! Подстава им нужна была, чтоб свой человек в ЧК продолжал безопасно работать!
- А нахрена он там нужен? Почему он не сбежал вместе с корешами своими, золото схватив? Золото взято, прямой путь за кордон теперь. Чего торчать в СССРе? Или этот человек альтруист? Помог обогатиться сослуживцам, а сам непонятно зачем завис в ЧК?
- Ну, может у него там планы были, мы ж не зна...
- МОЖЕТ?! Вы сказали "может"??? Вы! Которая две луны назад говорившая мне безапелляционно, что никаких предположений и двояких толкований в сюжете быть не должно! Что всё должно быть ясно и чётко! Этот делает то-то и потому-то, а вон тот это и поэтому! Ну вот вам и пожалуйста, белогвардейский шпион, отдав золото, за каким-то бесом торчит в ЧК, усложняя сюжет фильма. Кабы не его там торчанье, господам офицерам не надо было ни Шилова наркотой накачивать, ни Ванюкина привлекать, не было бы риска, что Шилов очнётся и всё вспомнит. Ограбили бы поезд, да сбежали бы благополучно.

Довёл тогда я доброго редактора до белого каления. Зато теперь знаю, что если редактор обрывает дискуссию словами:
- Слушайте! Мы конечно, можем сделать сюжет, как в Собаке Баскервилей или в своём среди чужих, но редактор на канале читать это не станет! Понимаете! Он забракует нас и мы потеряем заказ! Вот и всё! И нечего умничать!

...теперь я знаю, что это означает: редактора накрыл когнитивный этот самый.

Эрри Х 25.03.2015 17:16

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 567214)

очень часто общение с редактором напоминает разговор слепого с глухим...

Поэтому, лучше с ними не иметь дело! Вообще, никогда!

Эрри Х 25.03.2015 17:27

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
С кем угодно иметь дело, только не с ними. А продюсеров и режиссеров нужно и надо терпеть:)

сэр Сергей 27.03.2015 14:50

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Как написать сценарий
и снять кино

В борьбе за качество сценария.
Советы дает журнал «Советское кино» № 1, 1926 год.
http://togdazine.ru/project/kino1926/

сэр Сергей 27.03.2015 22:51

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
13 российских фильмов на 2 года вперед

По итогам защиты проектов в Фонде кино «Газета.Ru» выбрала самые интересные отечественные фильмы, которые появятся на экране до конца 2017 года.

http://www.gazeta.ru/culture/2015/03/27/a_6616885.shtml

сэр Сергей 01.04.2015 22:16

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
СТРАТЕГИЧЕСКИЕ ПАРТНЕРСТВА В КИНОИНДУСТРИИ: ДАЛЬШЕ — БОЛЬШЕ?

На прошлой неделе в киноиндустрии «громыхнуло»: кинокомпании СТВ и «Русская Фильм Группа» объявили о стратегическом партнерстве. Необходимо признать, что подобный альянс двух сильных производителей — СТВ входит в число лидеров отечественного кинопроизводства, а в активе РФГ значится самый кассовый фильм прошлого года ВИЙ 3D — является весьма ярким и заметным событием, которое может обозначить новый тренд в развитии отечественной киноиндустрии.

http://cinemaplex.ru/2015/03/31/stb-rfg.html

Карасик 02.04.2015 16:58

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Чем опасна трехактная структура для сценария

Нарратор 02.04.2015 17:14

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
И как оно - отрицание трёхчастной структуры - помогло самому Джону Труби продать хоть одну свою нетленку?

Карасик 02.04.2015 17:38

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 568362)
И как оно - отрицание трёхчастной структуры - помогло самому Джону Труби продать хоть одну свою нетленку?

Какие же вы, Нарратор, неудобные вопросы задаете. :) Статья так, на подумать.

Нарратор 02.04.2015 17:59

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Карасик (Сообщение 568372)
Статья так, на подумать.

Да было б там над чем думать.
Человек занимается банальной софистикой:

Во-первых, сама концепция «акта» пришла из театра, где мы должны поднимать и опускать занавес. Почему мы должны брать эту относительно неуклюжую технику и применять ее в гораздо более подвижном искусстве?

Не нравится Джону термин "трёхактная структура", заменим на "трёхчастную". Что он теперь на это скажет? Театр сюда уже будет не приплести.
Любой фильм делится на три части - начало, середину и конец. И Джон с этим согласен. А значит, перевирая термины, занимается ерундой.

сэр Сергей 02.04.2015 18:04

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Нарратор,
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 568378)
Не нравится Джону термин "трёхактная структура", заменим на "трёхчастную". Что он теперь на это скажет? Театр сюда уже будет не приплести.

Тем более, что драматургический акт, совсем не одно и тоже, что театральный.

Можно, вообще, назвать - начало, середина и конец, или завязка,.. развитие действия, развязка.

Терминов масса, а суть одна - вы правы.

Валерий-М 02.04.2015 23:56

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 568378)
Любой фильм делится на три части - начало, середину и конец.

Вы считаете, что любой фильм имеет трехактную структуру?
Бла-бла-бла тоже имеет начало середину и конец, следует ли из этого что оно имеет трехактную структуру?

Крыс 03.04.2015 00:38

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 568459)
Бла-бла-бла тоже имеет начало середину и конец, следует ли из этого что оно имеет трехактную структуру?

Безусловно. Бла-начало, бла-середина, и бла-конец! У вас практически основа сценария готова :)

Нарратор 03.04.2015 06:45

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 568459)
Вы считаете, что любой фильм имеет трехактную структуру?

Да. Ну, кроме потока сознания, конечно, выдаваемого за фильм.

Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 568459)
Бла-бла-бла тоже имеет начало середину и конец, следует ли из этого что оно имеет трехактную структуру?

Что вы понимаете под бла-бла-бла?
"Гараж" Рязанова - это бла-бла-бла?

Валерий-М 03.04.2015 10:58

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 568508)
Что вы понимаете под бла-бла-бла?

Человек пошел в магазин за хлебом. Хлеба не было. Пришлось вернуться домой. Конец фильма.
Начало, середина и конец наличествуют.
Здесь есть трехактная структура?

Нарратор 03.04.2015 11:36

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 568524)
Человек пошел в магазин за хлебом. Хлеба не было. Пришлось вернуться домой. Конец фильма.

Это не фильм, начнём с того. Фильм - это прежде всего история. Иначе, следуя вашему примеру, можно привести другой похожий: человек пошёл в туалет; испражнился, спустил за собой; и вышел. Конец фильма.
При наличии отсутствия понимания этого, дискуссию можно и закончить, не начав.

Валерий-М 03.04.2015 12:02

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 568526)
Фильм - это прежде всего история.

Это вы так думаете?
Тогда неплохо бы добавлять "по моему мнению".

Или кто-то вам сказал, тогда ссылочку на автора этой мысли не помешало бы.

Фильм "Зеркало" какую историю содержит?
Или это тоже не фильм?
Но здесь нестыковочка. Открываем "Советский экран", а там черным по белому написано: фильм "Зеркало".

Бастинда 03.04.2015 12:02

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Человек пошел в магазин за хлебом. Жена сказала:"Вернешься без хлеба, убью!" Хлеба не было. Пришлось вернуться домой. Конец фильма.
А так если?

Валерий-М 03.04.2015 12:10

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Бастинда (Сообщение 568528)
Человек пошел в магазин за хлебом. Жена сказала:"Вернешься без хлеба, убью!" Хлеба не было. Пришлось вернуться домой. Конец фильма.
А так если?

Тогда это первый акт из трехактной структуры. Два последующих акта нужно дописать.

сэр Сергей 03.04.2015 12:15

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Валерий-М,
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 568527)
Фильм "Зеркало" какую историю содержит? Или это тоже не фильм?

Ну, это же не обычная драматургия. Это особый вид ее - Эссе-драматургия.

Или, скажем Порно-драматургия, тоже, так сказать, особый вид драматургии, обладающий своими особенностями.

Может быть, скажем, экспериментальная драматургия, как в "Трудно быть богом", но, там, тем не менее, прослеживается деление на акты.

Нарратор 03.04.2015 12:25

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 568527)
Это вы так думаете?

Это так и есть, вообще-то.

Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 568527)
Или кто-то вам сказал, тогда ссылочку на автора этой мысли не помешало бы.

Любой учебник по кинодраматургии.

Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 568527)
Фильм "Зеркало" какую историю содержит?

Не смотрел. Но, подозреваю, это слегка не тот фильм, на который нужно обязательно равняться.

Цитата:

Сообщение от Бастинда (Сообщение 568528)
А так если?

И так тоже никак.
"Неисправимый лгун" смотрели? Одно из происшествий с ГГ по ходу фильма: пошёл с работы на обед, клятвенно пообещав, что вернётся без опозданий и не будет выдумывать небылиц в случае если всё же опоздает. По пути повстречал кортеж заморского султана, приехавшего с дружественным визитом. Султан выронил портсигар (вроде бы). ГГ как честный человек, идёт возвращать потерянную вещь в посольство. Тут выясняется, что портсигар этот чрезвычайно дорог для султана и тот приглашает ГГ отобедать с ним.
Обед проходит в соответствии с церемониалом, принятом в монархических кругах - то есть, чинно, официозно и долго. В итоге ГГ опаздывает на работу.
- И почему на этот раз? - спрашивает начальство.
- Был на обеде у султана.
- ?????!!!!! Вы опять за старое???

Вот это будет уже по сути фильм в фильме, с трёхактной структурой.

сэр Сергей 03.04.2015 12:34

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Нарратор,
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 568533)
Не смотрел. Но, подозреваю, это слегка не тот фильм, на который нужно обязательно равняться.

Кстати,если по Воле Аллаха, сподобитесь посмотреть, то убедитесь, что отдельные действенные эпизоды (в филме есть и эпизоды внутреннего действия), вполне уладываются в трехактную структуру.

Хотя, конечно, в целом, эссе-драма, конечно, может, вообще не содержать истории, быть чистым имажьёном, а, поэтому, говорить в ней о трехактной структуре сложно.

Но, подчеркиваю, это особый вид драматургии.

Или, скажем, Герман, построивший действие не на основных событиях, а на действенных фактах. Но, в этом случае, все-таки, три акта отследить можно, даже, несмотря на то, что классический событийный ряд отодвинут на второй план.

Бастинда 03.04.2015 12:36

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Валерий-М (Сообщение 568529)
Тогда это первый акт из трехактной структуры. Два последующих акта нужно дописать.

А чем это не история, всё в ней понятно и закончено? А если не пошел домой, а повесился за гаражами?

Валерий-М 03.04.2015 12:37

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Нарратор (Сообщение 568533)
Любой учебник по кинодраматургии.

Тогда могу предположить, что вы его недопоняли.

Когда говорят о трехактной структуре фильма, имеют в виду не то, что фильм имеет начало, середину и конец. Потому как, если вы даже захотите сделать фильм, который всего этого не имеет, у вас ничего не получится.

А имеют в виду то, что фильм построен на сквозном конфликте, который возникает в первой поворотной точке, обостряется во второй и снимается в финале.
Вот такие структуры и называют трехактными.

Нарратор 03.04.2015 12:39

Re: Статьи, переводы, ссылки, etc
 
Цитата:

Сообщение от Бастинда (Сообщение 568535)
А чем это не история, всё в ней понятно и закончено?

Тем, что это не история. Это просто зарисовка из жизни ни о чём.

Цитата:

Сообщение от сэр Сергей (Сообщение 568534)
то убедитесь, что отдельные действенные эпизоды (в филме есть и эпизоды внутреннего действия), вполне уладываются в трехактную структуру.

Всё правильно. Оно и в обычных фильмах так же. Не только сам фильм, но и эпизоды в нём - тоже делятся на три акта.


Текущее время: 01:22. Часовой пояс GMT +3.

©2006 - 2009, screenwriter.ru
©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered by vBulletin; перевод: zCarot