Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем
стар лей,
Цитата:
Документальное кино - это, тоже, прежде всего, визуальные образы, выстроенные в авторскую систему, а не точное, хроникальное отображение действительности. |
Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем
Цитата:
|
Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем
Цитата:
То о чём вы говорите, называется художественное кино по мотивам. |
Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем
Цитата:
Я бы с вами согласился, если бы: - не было экранизаций литературных произведений - не было толковых киносценариев, к примеру, на "Афганском изломе" афганцы плакали, на "9 роте" смеялись. |
Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем
стар лей,
Цитата:
Документалистика это, право, не только хроникальное кино и сугубое следование фактам. Часто, факты - лишь опорные, а то и отправные точки в повествовании. Документалистика она разная. |
Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем
стар лей,
Цитата:
Это, по сути, перевод с языка литературы на язык кино. Языки искусств разные. Возникает множество проблем... Даже, язык театра отличается от языка кино и театральные пьесы, тоже, не всегда удобно адаптировать для кино. |
Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем
Цитата:
Всякое авторское видение допустимо ли при "по мотивам", "на основе реальных фактов". Иначе это уже клевета, а коли в кино затрагиваются реальные люди, то недолго и на судебные тяжбы автору нарваться. |
Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем
Цитата:
Цитата:
Наугад читаю вашего Василь Василича: С первых же заходов в директорном режиме начались у нас споры. Я объяснил принцип действия директорных «командных стрелок», их отличие от «планок положения» на другом приборе. Директор командует, а планки показывают. Понял? Понял. Делай. Гляжу – на заходе директора разбежались. – Держи в центре. Держи директор в центре. Не понял? Давай, покажу. Понял? Понял. Делай. Снова разбежались. Держи в центре. Директор! Директор! И так в каждом полете. – Володя, в чем дело? Почему ты не выполняешь команды директора? – А я снос подбираю по КУРС-МП, как на «Яке». – Так у нас же не «Як». У нас директорная система подбирает снос и выдает тебе команду. Слепо исполняй. Слепо! Тупо выполняй команду! И она приведет тебя куда надо. А «планки положения» только подтвердят тебе положение самолета относительно полосы. Подтвердят! А ты тупо держи директор руками, а сам думай о другом: о тангаже. И решай задачи по тангажу. А крены держи тупо, по директору. Он же тебя освобождает. – Пилот не должен тупо. Он должен подбирать курс с учетом сноса. – Да… ё…– я долго и бесполезно кашляю. – Держи тупо и все! Исполняй! Сам потом убедишься. Сейчас не понимаешь – тупо исполни, а потом разберешься. Это проза написанная лётчиком для лётчиков. Нормальный человек вообще не в состоянии понять что написано и о чём вообще идёт речь. Кино создаётся профессиональными сценаристами для массового зрителя, поймите это. |
Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем
Цитата:
Не только сложный, но часто и неблагодарный. Ведь на просмотр в первую очередь приходят читатели полюбившейся книги. А у них уже сложились свои образы и представления. Зато какой триумф, когда работа удалась. Цитата:
- мыслящих словами - мыслящих зрительными образами У вторых, часто тяжеловат слог, но прочтя ту, или иную удачную работу, хочется воскликнуть, - Да это нужно срочно на экран! К примеру, небезызвестный Иван Ефремов. Тяжеловат для чтения, но вот его Ак-Мюнгуз классно смотрелся на экране (на мой взгляд). В то же время, много сочинителей чей слог отполирован как рояль. Но при попытке представить себе зрительную картину тут же находишь косяки повествования. Так о чём я. Ах да, на то и талант сценариста, чтобы гениально воплотить гениальное литературное произведение в образы на экране. И по моему убеждению, сценарии без литературного предшественника не имеют души. :yes: |
Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем
Цитата:
Цитата:
Вот здесь мне не надо рассказывать. Дело в том, что я был в Афганистане. И "Афганский излом", при всех его недочётах (как же без них) полностью передаёт атмосферу Афганистана. А вот "9 рота" никакого эффекта присутствия не вызывает. Более того, при просмотре я постоянно ловил себя на мысли, что это не Афган, это первая чеченская. Кстати, я там тоже был. :yes: Цитата:
Но вот беда, в кино часто приводят сцены "профессионального разговора лётчиков". Который представляет собой набор слов, по прежде недоступный пониманию рядового человека, но также вызывающий удивление профессионалов. Полагаете такое решение лучше? Так что, никакое это не следование канонам кино, а банальная леность киносценариста, чтобы обратиться за консультацией. :( |
Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем
стар лей,
Цитата:
Жанровое кино это зрелище. В конце концов, в "Экипаже" Митты выход борт-инженера через воздухозаборник, тоже, как бы, был невозможен в реальности... |
Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем
стар лей,
Цитата:
Я придерживаюсь, спорного, но убеждения в том, что драматургия - вообще, не литература :) |
Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем
Цитата:
Может всё таки стоит научится уважать зрителя? Пусть даже массового, ведь он бедный ощущает дискомфорт, когда после собственных восторгов узнаёт мнение профи. Цитата:
Кстати, это не такая уж малая прослойка в зрительной среде, лётчики, гражданские, военные, любители, как летающие, так уже и на пенсии, да и просто специалисты в авиации. Вот ваш оппонент тоже из этого числа. :yes: |
Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем
Цитата:
А здесь я с вами могу согласиться. Всё же основное предназначение текстов пьес, это воплощение действия на сцене, просто так для чтения не совсем подходят. Хотя есть любители и такого чтива. |
Re: Новый фильм "Экипаж" обсуждаем
Цитата:
Цитата:
Как видно из приведенной мной ссылки в фильме "Афганский излом" передана атмосфера дурдома, более характерная для дешевых боевиков нежели для кино, претендующего на жизненность. Если есть что сказать по поводу доводов по ссылке - обоснуйте. Цитата:
|
Текущее время: 15:11. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot