Пушкин прям в будущее зрел :horror:
|
Цитата:
|
Выскажусь-ка и я.
С моей точки зрения, грамотность -- это прежде всего ВЕЖЛИВОСТЬ автора по отношению к редактору. Как правило, редактор имеет филологическое образование и вправе счесть безграмотность автора показным пренебрежением к нему лично и к его конторе. Рефлекс однозначен -- в корзину! На что рассчитывают авторы, высылающие невычищенные тексты, -- непонятно. Изредка бывают случаи дислексии при большом таланте. Говорят, будто редакторы А.Н.Толстого чуть с ума не сходили. Подозреваю, впрочем, что уж по меньшей мере с орфографией у "рабоче-крестьянского графа" было все в порядке. Второе: подобные случаи все-таки редкость. Глупо, бия себя пяткой в грудь, кричать: "А я тоже редкий фрукт!" И третье: покажите мне здесь одного Толстого, и я сделаю ради него специальную оговорку. Из сказанного не следует, что редакторы (также и корректоры) всегда и во всем правы. Взамен одного уничтоженного "таракана" в "чистом" тексте редактор может посадить десяток своих. В общем случае редактура ведет к нивелировке и обезличиванию текста. Совсем недавно мне пришлось дать специальную сноску для слова "аблегация" (удаление из отечества под благовидным предлогом) -- не то в редакции это словечко живо переправили бы на "облигацию". В другой раз был просто идиотский спор о законности слова "отнорок". Дама-редакторша уверяла меня, что такого слова в русском языке нет. Я ей: "Ну вот идет нора, а вбок от нее -- отнорок". Она: "Это выдумки, нет такого слова". Я вспоминаю сказку Бианки про лиса и мышонка: "А я от тебя в отнорочек -- и был таков". Она: "Для меня Бианки не авторитет!" Ну, думаю, тяжелый случай. К счастью, в пределах досягаемости оказался Даль. Открыл я его и зачитал все значения слова "отнорок", включая свищ гнойной язвы. Вот этим-то свищом я добил трепетную даму, она замахала руками, требуя прекратить, и законность "отнорка" восторжествовала. Однако вернемся к грамотности. Вроде бы не раз говорилось, что сценаристика -- разновидность литературного ремесла. Русский язык -- инструмент такого ремесленника. Как можно работать, если инструмент не в порядке?! И тем не менее именно здесь легче всего увидеть примеры вопиющей безграмотности. Похоже, многие лишь на словах соглашаются с тезисом: "Сценарий -- тоже литературное произведение". На самом деле -- сражаются за право писать левой пяткой и костным мозгом вместо головного. Заметно также, что среди безграмотных больше всего флудильщиков. Не удержусь, спрошу: господа хорошие, вы правда хотите стать сценаристами или просто убиваете время, почем зря валяя дурака? |
Цитата:
|
Цитата:
Черт, и я начал флудить... Простите, не удержался. |
Цитата:
|
Погонщик*леммингов
:friends: Сам испытываю проблемы с грамматикой, но всегда благодарен, если меня поправляют, и не понимаю тех, кого это раздражает (ну если сам не силён, так послушай тех, кто понимает, поучись). :doubt: Мариена :friends: респект! На мой взгляд, отрицание необходимости писать грамотно, есть ни что иное, как признание собственной беспомощности, лени. Это отзвук затаившегося комплекса. А вообще, если пишешь вдумчиво, то рано или поздно эту "ужасную" грамматику осилишь ИМХО. Главное, хотя бы пытаться выполнять совю работу хорошо, а не оправдывать собственное бессилие тем, что есть "бездари, которым за это деньги платят" (типа редакторы, которые сами ничего написать не могут, только чужие ошибки правят :happy: ). Слышал не раз подобные высказывания. Забавно. |
Цитата:
|
Да, перепало тебе. :happy: :friends:
|
Цитата:
:happy: Татьяна, вот и я оплошала! :happy: Все... Больше комменты в этой теме не оставляю! :happy: А если честно, то спасибо за поправку :friends: |
Цитата:
|
Цитата:
:confuse: |
Вячеслав
Цитата:
Неопределенная форма: ширять. Следовательно, деепричастие будет ширяя(сь). «ШИРЯТЬ, ширнуть чем, в чем, что – конаться, рыться, ковырять, мешать, ворошить, раскидывать, переворачивать, толкать тычком. Ширяй чаще кочергой в печи, поширивай!» (с) В. И. Даль Наверное, у Пушкина орел сидел как-то так «мешаясь» крылами. :happy: Эгг Цитата:
Слово может и быть в словаре, но в тексте употребляться не в том значении. Мне как-то попадались такие «шедевры»: «Антон в биде!», «Куда поедим?». :happy: Такие слова Ворд не будет подчеркивать, потому что существует «биде», а «поедим» от слова «есть» (кушать). Есть еще такие слова: комплимент – комплемент (комплимент – это похвала, а комплемент – что-то из ботаники) презрение – призрение (презрение – это неприязнь, а призрение – это попечение) перила – перилла (перила – то, что у лестниц, перилла – что-то из биологии). Хотя, помню, у кого-то в сценарии герой схватился за периллы. А еще сценаристы любят называть кобелей кабелями. И все это Ворд не отражает. :cry: Вообще, чем дальше вглубь, тем больше за голову хватаешься. :horror: Цитата:
У слова «зреть» двоякое значение. Первое – про клубнику. Второе: «ЗРЕТЬ, зирать и зревать на что или что – глядеть, смотреть; видеть, понимать, постигать; обращаться лицом куда-либо. Зрел его в почестях, зрел и в скудности». (с) В.И. Даль |
Цитата:
|
Зрел- смотрел, узрел-увидел, зри-смотри... :pleased:
хорошо, у меня нет таких проблем...:blush: первое образование-филологическое,:pipe: у меня бывают только опечатки :confuse: |
Текущее время: 20:06. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot