Цитата:
Вы врите, да не завирайтесь.
|
Я не вру, просто в отличие от Вас, я кое-что понимаю в сценаристке. Это не вызов, это просто факт.
Все персонажи, начиная с самой первой страницы говорят не друг с другом, а ДЛЯ зрителя. Если Вы понимаете что это такое - увидите сами. Иными словами - диалоги типичны для "мыловарни", а не для хорошего драматургического произведения. Это то, что сразу и явно бросается в глаза. В фильме это аж вырывается с экрана.
Вспоминаю тот ужас, который я испытал, услышав диалог Берии со своим подчинённым по поводу привлечения Мессинга для работы в разведшколе. Разговор двух подвыпивших сантехников, надевших смокинги.
Можно, конечно, и цитаты с диалогами привести прямо из повести. Но надо ли? Если Вы их ущербность не увидели в книге, то и цитаты вряд ли помогут. ИМХО
Нарочитость, с которой выставляется дар Мессинга, вызывет сожаление. Как в том анекдоте про Баден-Баден.
Возможно, для литературы всё это и хорошо - я в литературе не разбираюсь. Там свои законы. Но для кинодраматургии это слабовато.
По поводу "кинематографичности" повести ничего сказать не могу - это не критерий драматургии. Я понимаю, есть материал, его нужно экранизировать. Это либо возможно, либо невозможно в принципе покакой-то причине. Есть умение - будет хорошая экранизация, нет умения - не будет. К самому материалу это не имеет отношения.
"Знание материала" - расплывчатая формулировка. Я вот не знаю, может ни с того ни с сего корова за ночь умереть, не давая поводов усомниться в её здоровье ещё вечером. Но, думаю, что только если её зарезать. Диалоги с Берией или Хрущевым... хм, ну это вообще сказка - не просто не соответсвует исторической правде, но и неубедительны, что гораздо важнее для драматургии. Так что как минимум "обработка" хромает.
Цитата:
Если бы этот сценарий снимать "построчно", ничего не выдумывая, был бы беспроигрышный вариант.
|
Собственно этим Вы подтвердили мой тезис о том, что Вы слабовато ориентируетесь в кинодраматургии.
Ничего личного. :pipe: