Цитата:
Ой, вы уже исправили. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
сотоварищи и сотоварки, подскажите: в 4-х серийном телефильме стандартно сколько минут должна быть серия? (если телефильм комедия\драма\мелодрама)?
Раньше никогда не сталкивалась с таким форматом :doubt: |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
спасибо всем за ответы :friends:
|
готенок, а по-моему может быть и 44 -45
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Мария О, в голливудском :yes: Ну ничо себе, пьесой... :doubt: Не думала, что оказывается еще можно и требовать писать пьесой ! Я думала так пишет только старая братия, которой трудно переучиваться :happy: И то верно, бумагу, наверное, экономят... Уже не знают, на чем сэкономить. На гонорарах сценаристов экономят, сейчас уже даже на бумагу перешли :happy:
|
Не сказать, чтоб требовали. Я поначалу сдавала по-голливудски, а потом смотрю - у них там все остальные сценарии по-простому, в строчку. Ну мне, честно говоря, без разницы. Я с такими форматами сталкивалась на 5 Федеральном ТВ-канале, что "мама, не горюй". Например - пишется как пьеса, но с полуторным межбуквенным интервалом. Или в другой конторе - диалог в правой колонке, а действие - в левой (но не так, как в режиссерском). При этом, описание действия выделено серо-голубым цветом.
Так что - в каждой избушке свои погремушки. :happy: |
Цитата:
Слава те господи, я с такими выкрутасами не сталкивалась! Сейчас вот подумала, а вдруг оттенок бы не подошёл... :doubt: :happy: |
Никто не знает, есть ли в сети сценарий фильма "Глянец"? (сценаристы Кончаловский и Дуня Смирнова). Я посмотрела, но не нашла. Может, плохо смотрела?
|
Слышал, что продюсеры не любят иметь дело с музыкальными фильмами. Если кто знает, пусть скажет, почему?
|
Цитата:
|
Много репетиций, много работы с музыкой, с озвучанием. Стоимость производства фильма взлетает в несколько раз. А гарантий, что композиции станут хитовыми и соберут кассу - никаких. Риск возрастает - и пропорционально падает интерес продюсера.
|
Мария*О
Три песни за весь фильм - это уже дорого? |
Привет :friends: :)
Скажите как по английски пишется "за кадром". И где ставится - рядом с именем персонажа или под имени в виде ремарки? |
если имеется ввиду "голос за кадром" - то voice over.
оформляется так( цитата из сценария в учебнике) ANGELINA (V.O) Time to hear South. Time to forget. :friends: |
Готенок,
значит рядом с именем ?:doubt: |
Цитата:
|
Спасибо, Готенок :kiss:
|
Цитата:
V.O. (voice over) применяется тогда, когда говорящего вообще нет в данной сцене (повествователь, голос из воспоминаний и т.д.). Если человек в сцене присутствует, но в данный момент его в кадре нет (допустим, мы видим его собеседника), то используется O.S. (off-screen), т.е. в данном случае действительно "за кадром" - за пределами видимого нами. Разница достаточно существенная. Есть в сцене - нет в сцене. |
Цитата:
:doubt: и не встречала упоминания пока. или еще:) в просмотренных мною англосценариях и книгах обычно используют в основном просто voice-over (и этот же термин для "закадровой озвучки диктором". В приведенной мною цитате вообще толком не понятно - начало движения - героиня то ли в кадре удаляется от нас то ли просто выскакивает из кадра, подспутно размышляя про себя. Точно не указано ее нахождение в кадре или нет, видимо это на откуп режиссеру. :confuse: Хотя обычно они указывают что "такой-то покидает кадр". |
Цитата:
Voice Over (V.O.) и Off Screen (O.S.). Хотя не всё так просто и есть какие-то нюансы в этом простом вроде разделении, мне неведомые. И вряд ли кому ведомые, кроме самих янки. |
Значит человек находится за деревьями, другие персонажи его не видят, но слышат его голос. На этом сцена заканчивается. В следующей сцене он уже виден. В втором случае голос слышен из коридора, персонажа не видим, потом камера перемещается к ним.
|
Цитата:
Andy exits. After a moment fighting her fears, Helen reaches for the file. She opens it and looks at the first picture. THE PHONE RINGS. She freezes... Panic hangs in the air... Andy answers the phone in the kitchen... ANDY (O.S.) Yes? Inspec*** Halloran, she's going through the material now. Оттуда же: RUBEN gets out of the car to cross to the driver's side... M.J. (O.S.) When you get it, call me. RUBEN look after her, a smile of delight on his face. ______________________________________ У меня под сотню англоязычных сценариев. НИ В ОДНОМ нет "путаницы" с V.O. и O.S. (в КАЖДОМ можно найти и то, и другое). Принцип, повторяю, простой: если это голос человека, присутствующего в сцене, но не видимого на экране в данный момент - значит, O.S. Не бином Ньютона. :pipe: |
Значит в моем случае O.S.
|
Смотритель А если Героиня присутствует в кадре(смотрит на другого человека), скажем, вспоминает-кто это?Но вспоминает мысленно, а не вслух.Это что будет-V.O.?
Это же не совсем-голос за кадром и не другой персонаж. :doubt: |
Цитата:
PATRICK BATEMAN, TIMOTHY PRICE, CRAIG MCDERMOTT and DAVID VAN PATTEN are at a table set for four. They are all wearing expensively cut suits and suspenders and have slicked-back hair. Van Patten wears horn-rimmed glasses. The camera moves in on Bateman as his narration begins: BATEMAN (V.O.) We're sitting in Pastels, this nouvelle Northern California place on the Upper East Side. Т.е. Бейтмэн в кадре, но он НЕ ГОВОРИТ вслух. Мы слышим его внутренний голос. Т.е. какую-то его "внутреннюю сущность", которой в сцене нет - т.е. нет ФИЗИЧЕСКОГО ПРИСУТСТВИЯ. "То, что говорит", не присутствует в сцене физически. Так что правило выполняется. Иное дело, что в русском варианте у нас есть только (З.К.) - на все случаи жизни. Вот и приходится изгаляться... :doubt: |
Смотритель Но одно З.К.может существенно отличаться от другого З.К.-в зависимости от авторского замысла.
|
Цитата:
а ВПЗ (вне поля зрения) не используете? :doubt: |
Лека В.П.З.Какой-то неточный термин.Как может быть "вне поля зрения", если ГГ в кадре?
:doubt: |
Может кто-то знает. В РОссие кто-нибудь снимает: фентези, фантастику и аниме. А то о русском киноматографе у меня сложилось впечатление по второсортным сериалам, которые похожи друг на друга как не знаю чего. Знаю конечно и хорошие работы, а "Ночной дозор" - очень интересно, но считаю всё-таки просто решительным шагом к чему-то великому :happy:
|
Текущее время: 17:35. Часовой пояс GMT +3. |
©2006 - 2009, screenwriter.ru
Powered by vBulletin; перевод: zCarot