PDA

Просмотр полной версии : Унесенные призраками/Сэн и похищенная ками Тихиро


сэр Сергей
27.03.2019, 13:07
Относительно недавно пришлось спорить с одним журналистом и крутейшим сценарным гуру по поводу выдающегося творения гениального Хаяо Миядзаки полнометражного анимационного фильма "Унесенные призраками"...

Этот спор сподвиг меня на режиссерский анализ этого, бесспорно, выдающегося поизведениямировой кинематографии.

Тем более, что это опыт, так сказать, "чистого" анализа без невольной ассоциативной привязки к каким-либо личностям (например, актерам, опреаторам и т.д.).

Ведь в кадре картинки, нарисованные худжниками...

Действительно небезынтересно, леди и джентльмены, как удалось сценаристу и режиссеру Хаяо Миядзаки рассказать японскую историю о десятилетней девочке Тихиро Огино так, чтобы она стала культовой в странах Европейской культуры.

Анимационный фильм "Унесенные призраками" (Название для иностранного проката, в ригинале "Сэн и похищенная ками Тихиро") получил более пятидесяти наград, среди которых Оскар,Золотой медведь, BAFTA, "Сезар"...

Тем более, что многие специалисты и критики отмечали, что "Унесенные призраками" гораздо больше могут рассказать взрослому зрителю, чем целевой аудитории - девочкам 10-ти - 12-ти лет.

И, поверьте, это так...

Не менее интересен фильм и профессионалам, потому что это, как говорят американы - good job, классная работа во всех отошениях...

Итак, леди и джентльмены, ниже я поделюсь с вами некоторыми результатами своего анализа.

Впрочем, с огромным удовольствие и желанием услшу и ваши мысли и мнения...

Заранее признателен...

За сим... Добро пожаловать в купальни Абура-я :)

сэр Сергей
27.03.2019, 15:52
Собственно, тема "Унесенных призраками" проста... Напомню- Тема - это проблема, волнующая автора, грубо говоря. то, о чем он хочет сказать миру... (Чу! Слышу злобный шопот гуруистов, подкрадывающихся ко мне с огромной дубиной или чем по-хлеще :) Потому что, как только слышат "Идейно-тематический анализ", сразу хватаются за оружие, чтобы отсттоять "идея, это, что отвечает на вопрос - а, что, если бы?").

Тема фильма - Проблема взросления и вообще и конкретно девочек.

Выбор темы весьма характерен для японской культуры -значительная разница в воспитании мальчиков и девочек.

Девочка больше остается ребенком, ей немного больше позволено. Больша часть зрителей мультфильмов в Японии - девочки. Для мальчика чрезмерно увлекаться мультиками - некомильфо. Не мужское занятие.

Да и и кино в Японии смотрит большое, просто, огромное количество женщин.

Поэтому, принимая от вас сценарий серьезной драмы, японский продюсер не закатит вам истерику по поводу того, что у вас главный герой - женщина, девушка или девочка....

Поэтому, фильм жестко позиционирован поцелевой вудитории - девочки допубертатного возраста - 10-12 лет - возраст в котором человек принимает первые самостоятельные решения, делает первый выбор, за который несет ответственность, что. собственно и является взрослением.

То есть. 10-12 лет, это, когда, физиологически человек, еще ребенок, но психологически, это период, когда жизнь делает первые пробные удары ключом по голове...

И это важно для понимания храктера главного героя.

сэр Сергей
27.03.2019, 16:11
Интересно, что в этот фильм Хаяо Миядзаки встаыил не просто персонаж, а персонаж - собственный автопортрет - шарж - дедушка Камадзи - будете смотреть (если не видели, вспомните, что главный распорядитель адской котельной купален Абура-я дедушка Камадзи это сам Хаяо Миядзаки :) )

сэр Сергей
27.03.2019, 17:01
Итак, леди и джентльмены, совершим краткий экскурс в культурологию.

Восприятие мира, его явлений, в том числе и произведений искусства (равно, как их создание) формирует мифология.

Как говорит тот самый гуру с которым я немноо спорил, давайте проясним терминологическое поле.

Говоря о некоторых учениях "Миф" и "Мифология" я говорю в культурологическом смысле, а не в Богословском. Это я к тому, что я не про религию и религиозно-философские течения.

Миф - это не просто текст или корпус текстов, это нечто, парадигмальное, не подлежащее сомнению, абсолютная истина.

Миф в культуре цивилизации задает основные акценты, опорные точки восприятия, иерархию мира, критерии добра и зла.

В культурно-цивилизационном смысле абсолютно неважно верующий человек или нет. Потому что парадигмы (матрицы) сознания не осознаются, а впитывабся через воспитание, традиции и т.д.

Они же задают основные цивилизационные образы-архетипы,сюжеты, понятные и воспринимаемые спокойно, без объяснений и диссонанса любым членом цивилизации.

Мы принадлежим к Европейской цивилизации, культура которой базируется на двух больших и трех малых мифологических корпусах

Наше сознание формируется Античной мифологией (Европейская цивилизация выросла из Антично-Средиземноморской), Христианством и, частично Кельтской, Германо-Скандинавской и Средневеково-Рыцарской мифологиями.

Японское сознание строится на Синтоистской, Даосистской, Конфуцианской мифологиях и на Буддизме. Поэтому, совершенно непохоже на европейское.

Однако, у этих, столь различных, мифологических систем есть, как это не странно, точки соприкосновения - общие или близкие архетипы.

Вот этим и воспользовался Миядзаки в формировании образной системы фильма.

Близкие архетипы понятные, пусть и со своей спецификой, и японцу и европейцу.

сэр Сергей
27.03.2019, 17:37
Вот теперь, леди и джентльмены, можно поговорить о названии.

Оригинальное название - "Сэн и похищенная ками Тихиро" - словосочетание, которое мало, что скажет среднему европейцу независимо от возраста.

Начнем с того, что в Синтоизме весь мир, каждая его частица имеет свое божество, своего ками (вспомните "Камикадзе" -Божесственный ветер"). Даже, просто, сказанное слово, причем каждое имеет своего ками.

То есть, ками больше, чем людей...

И это, кстати, одна из точек соприкосновения архетипических образов Японской и Европейской культур.

В языческом сознании (Античная, Кельтская, Германо-Скандинавская мифологии и осколки несохранившихся национальных миффологий европейских народов) у всего есть бог или дух - ну, вспомните - русалки, мавки, домовые, эльфы, лепреконы и др.

Но сохранить это было нельзя, потому что средний евроеец не знает кто такие ками, ему необходимо объяснить.

Теперь Сэн - так звучит один из видоизмеенных иероглифов, составляющих имя героини - Тихиро.

Сэн это и есть Тихиро. Глядя на иероглифы на постере японец это поймет, европеец в переводе нет.

Поэтому, название "Унесенные призраками" можно сказать, очень адекватно и удачно для нашей культуры и нашего восприятия.

сэр Сергей
27.03.2019, 18:19
И, еще несколько слов, прежде, чем ерейти непосредственно к разбору (кстати, предупреждаю - будут сплошные спойлеры. Ибо говоить о фильме без спойлеров это все равно, что нюхать розы в противогазе).

Точка соприкосновения архетипических образов №1 - Ками - Русалки, эльфы и др.

Точка соприкосновения № 2 другая аналогия - архетип дерева. В Христианстве - Древо Познания, в Буддизме - Древо Мудрости, медитируя под которым Сидхаркха Гаутама Шакьямунти обрел Сатори (Просветление) и, собственно, стал Буддой.

Точка соприкосновения № 3 - образ ада. В Махаяническом Буддизме (а Дзен-Буддизм - конфессия Махаяны), так же, как и в Христианстве есть понятие ада. Причем, описание ада очень похоже на описание христианского ада (кому недосуг копаться в религиоведческой литературе рекомендую прочитать замечательную новеллу Акутагавы Рюноскэ "Паутинка").

Точка соприкосновения № 4 - Свинья - грязное животное и вкусная еда - абсолютно общее для японца и европейца восприятие.

Точка соприкосновения № 5 - Нарушение сакральных запретов - страшный грех.

Миядзаки использует так же и чисто японские и чисто европейские образы.

Несколько слов о структурной основе повествования.

Классическая структура японской драмы - это пять актов, не связанных между собой логически простроенным единым сюжетом.

Классическая европейская драма - это три акта, жестко связанных единым логически выстроенным сюжетом.

З.Ы. Интересно, что Тарантино рассказал свое "Криминальное чтиво" в японской структуре, уложив в нее три акта европейской истории :)

Хаяо Миядзаки рассказывает свою историю не в японской, а в европейской структуре.

сэр Сергей
28.03.2019, 10:05
Итак, хаяо Миядзаки использует трехактную структуру и структуру мономифа Джозефе Кмпбелла, которую, тоже будем держать в голове, плюс сходные образы-архетипы, так сказать, точки соприкосновения культур.

Все это позволило ему уложить японскую историю в форму, которую могут считать люди европейской культуры.

Трехактную структуру знают все, а структуру мономифа я, все же, напомню.

Потому что, Тихиро - как аз и есть герой мономифа.

сэр Сергей
28.03.2019, 10:48
Итак, представление героя, 1-й акт, Предлагаемые обстоятельства.

Семья Огино - папа Акио, мама Юко и дочка Тихиро переезжают на новое место жительства.

Тихтро только что попрощалясь с одноклассниками. У нее в руках большой букет и открытка - "Тихиро, мы тебя любим" - открытка это очень важная деталь, которая потом сработает в истории.

На открытке написано имя девочки. Это Точка соприкосновения № 6 - в японской, как и в европейской магии имя имеет сакральное значение. С помощью имени можно завладеть властью над человеком.

Вспомните - в Древней Руси люди придумывали прозвища, чтобы скрывать подлинные имена. Даже князь Ярослав Мудрый, был ни черта не Ярослав. В те времена имя "Ярослав" считалось языческим и не было его крестильным.

Но, вернемся к Тихиро . Она ведет себя, как ребенок. Она капризничает, она недовольна ерездом, ей не нравится ни букет от школьных друзей, ни открытка. Ей. вообще ничего не нравится.

Ее успокаивают - глуповатый и самоуверенный папа и спокойная, рассудительная мама - типичная японская семья.

Для европейца - забавная семья с феминистическим уклоном.

Папа ищет дорогу в город, но сворачивает с шоссе, желая срезать. Его предупреждают, что, мол, едем не туда.

Но папа - самоуверенный дурак. Он едет вперед, асфальт заканчивается и они оказываются на проселке

сэр Сергей
28.03.2019, 11:20
Далее, внимание! Точка соприкосновения № 2 - архетип дерева.

Зритель видит старое дерево, точнее его верхушку, потом следует вертикальная панорама вниз и мы видим, что к основанию ствола дерева привалены свернутые священные ворота японсго храма.

Вот оно - для японца - Древо Мудрости, для европейца - Древо Познания. Сакральный порог.

Машина останавливается у дерева.

сэр Сергей
28.03.2019, 13:39
Остановка у Тории - священных ворот - последее предупреждение. По Кемпбеллу - Зов. Тихиро чувствует, что что-то не то.

Зритель видит персонажей со спины, они смотрят через Тории на город.

Потом следует кадр с обратной точки и мы видим лица персонажей через Тории.

Создается ощущение, что кто-то или что-то смотрит на них. Не они смотрят, а на на них смотрят.

Бездна начала вглядываться в них :)

У подножия дерева Тихиро замечает то, что можно принять за булыжный настил. Но это священные домики для духов.

Семья едет дальше. Отвержение зова - Тихиро пугается, когда видит в кустах злвещего идола.

Наконец. машина останавливается перед входом в здание. У нее на пути - зловещий идол.

Это границы Мира - конец Сепарации.

сэр Сергей
28.03.2019, 15:55
Фаза Сепарации закончилась. Но Первый Акт продолжается.

Тихиро и родители идут в туннель - вход в здание. Они пересекли границу мира.

Теперь семья по ту сторону - перед ними город призраков, мир ками, который глуповатый папа принимает за заброшенный Диснейленд.

сэр Сергей
28.03.2019, 17:01
Точка соприкосновения № 5 - Нарушение сакральных запретов - страшный грех.
Исходное Событие, Инсайтинг Инцидент или побуждающее проишествие. если хотите.

Мы уже в фазе Инициации по Кемпбеллу.

Родители нашли пустой ресторан с кучей приготовленной еды и решили поесть.

Тихиро тщетно отговаривает их... И идет гулять по пустому городу.

Единственное здание - пагода, где теплится жизнь (из трубы идет дым) - купальни Абура-я.

На мосту, ведущему к купальням мальчик Хаку предупреждает Тихиро, что людям здесь нельзя не то, что быть...

Тихиро бежит к родителям и все взрывается страшной катострофой:

Съев сакральную пищу родители превратились в свиней.
На город обрушилась тьма, улицы наполнились призраками, а ками толпами валят в купальни Абура-я...

Тихиро в панике... Конец Первого акта, Чрево кита по Кембеллу.

сэр Сергей
28.03.2019, 17:22
Несколько слов о символике и мифологии...

Сам Хаяо Миядзаки говорил, что очень любит Одиссею... Вот вам выход на Точку соприкосновения № 4 - Свинья - грязное животное и вкусная еда, четкая параллель с мифом из Одиссеи, когда спутники Одиссея превращаются в свиней, нарушив сакральный запрет...

И, еще... Меня не покидало чувство, что здание купален Абура-я очень напоминает самое мистическое место в японской средневековой мифологии - ворота Расёмон...

И я оказался прав. Правда, ближе к концу Миядзаки дает визуальную отсылку, аллюзию на классический фильм Акиры Куросавы "Расёмон"...

Демонстрирует кадр, дальний план, здание купален Абура-я, напоминающий по композиции кадр из фильма Куросавы со зданием ворот Расёмон.

Ворота Расёмон - место, где жила нечистая сила и купальни Абура-я.

Купальни Абура-я это реинкарнация ворот Расёмон.

Крыс
29.03.2019, 00:39
Занимательная хрень. Посмотрю, пожалуй :)

сэр Сергей
29.03.2019, 10:33
Второй акт "Унесенных призраками" построен, с одной стороны, по классической драматической схеме прогрессии усложнений, бесконечной цепи препятствий и брешей... Он наполнен событиями...

Но, прежде, чем перейти к нему нельзя не сказать о некоторых особенностях японской культуры.

А именно. о критериях Добра и Зла. которые несколько отличаются от наших.

Наши критерии Добра и Зла сформированы Христианством и Средневековым мифом предполагают наличие Абсолютного Добра и Абсолютного Зла.

Человек же находится в состоянии выбора между ними.

Японская культура, восприняв в VIII-IX-м веках Даосизм, а, затем и Буддизм Махаяны в конфессии Дзен, сформировадла собственные представления о Добре и Зле, отличные от наших и несколько отличные от китайских, так как влияние Синтоизма несколько изменило Даосизм и сформировало его японский вариант.

Класический Даосизм говорит. что весь мир находится в постоянном, вечном перетечении протвоположностей одна в другую.

То есть, нет Абсолютного Добра и Абсолютного Зла. Добро содержит в себе частичку Зла, а Злочастичку Добра. Причем, Зло перетекает в Добро, а Добро перетекает во Зло.

Чего сейчас, в данный момент времени больше зависит от стадии перетечения Добра во Зло и Зла в Добро...

Что, собственно, иллюстрирует символ Дао - два лепестка, окруженные триграммами, обозначающими стадии перетечения.

Символ Синто - Вихрь из трех лепестков... не вдаваясь в философские подробности, добавлю, что японцы добавили в вечное перетечение противополжностей Дао третий элемент - Покой.

То есть, японцы допускают, что в какой-то момент перетечение останавливается. Для его возобновления необходим внешний стимул.

Вот такая, вкратце и упрощенно, концепция Добра и Зла в Даосизме и его японском варианте.

Буддизм же, так же не предполагает наличия Абсолютного Добра и Абсолютного Зла.

Ибо, с виду добрый поступок, с виду Добро, если оно неправильно, если не соответствует Истине, по сути является Злом, а для конкретноо человека обозначает отягощение Кармы.

В то же время, с виду Зло, если оно правильно и сосответствует Истине, наоборот. на самом деле Добро и улучшает Карму.

Вот такие переходы мы сможем не раз наблюдать в действиях и характерах персонажей фильма.

Кроме того, в эту же схему (в такую гексаграмму сложились триграммы в данный момент времени) укладывается неожиданное Добро, Помощь свыше - что в привычно драматургии называется Deus ex machina и за который бьют больно, для японской драматургии нормальный прием.

И его мы увидим в фильме.

сэр Сергей
29.03.2019, 12:51
Итак, Тихиро в панике, она и сама превращается в призрак... Но ее спасает Хаку. Он объясняет Тихиро, как выжить в мире ками и призраков... Ее сквозная задача (Цель) спасти родителей.

Но, для этого, сначала необходимо официально устроиться на работу в купальни Абура-я.

Работу дает хозяйка - ведьма Юбаба, но попасть к ней просто так невозможно.

Сначала Тихиро должна спуститься в котельную и найти там дедушку Камадзи...

И этот спуск показан Миядзаки, как потрясающий визуальный образ падения в ад...

Помните? Точка соприкосновения культур - образ ада.

Тихиро не удерживает равновесия и бежит, а. потом падает в темноте по страшной лестнице без перил над бездной...

И оказывается в натуральном аду (визуальный образ) - в печи пылает огонь, с виду страшный, паукообразный дедушка Камадзи управляет котельной, истопники - маленькие существа - Угольки, таскающие в печь тяжелые куски угля...

Тут Тихиро делает доброе дело - спасает Уголька, придавленногокуском угля.

Пытается работать. Но уголь тяжелый, ее обдает адским пламенем печи...

Дедушка Камадзи оказывается добрым... Он понимает, что Тихиро неможет работать в котельной и просит банщицу Рин помочь Тихиро добраться до Юбабы...

Начинается трудное восхождение из ада(впрочем, остальные этажи купален Абура-я немногим лучше) по внутренним помещениям купален Абура-я...

сэр Сергей
29.03.2019, 15:47
Несколько слов о том, что такое купальни Абура-я.

Это интересно. Понятно, что это купальни, которыми пользуются боги-ками...

Но, устроены они, как традиционные японские купальни до эпохи Мэйдзи (эпохи реформ и европеизации).

Японские купальни это не просто бани. Они напоминают по структуре римские термы.

То есть, это культурно-развлекательный комплекс. В японских традиционных купальнях есть не только баня, там есть ресторан, музыкальный салон, массажный салон, библиотека и обязательно публичный дом.

То есть клиент может поесть, культурно отдохнуть, а. заодно и помыться...

Публичный дом есть и в купальнях Абура-я и он показан. Более того, проститутки в купальнях Абура-я отличаются от банщиц.

Проститутки одеты в красивые кимоно, а банщицы в одинаковой рабочей одежде.

То есть, зритель может увидеть как выглядели старые японские купальни.

Кроме того, сотрудники купален Абура-я организованы в типичную японскую корпорацию по принципам Конфуцианства (японский вариант Конфуцианства окончательно сформировался при сёгунате Токугава и с тех пор японские корпорации так и организовываются) - все работники подчинены жесткой иерархии, все сообщество жестко структурировано, над всем - всемогущий начальник.

На иллюстрациях:
1. Клиенты купален Абура-я
2. Служители купален Абура-я
3. Лифт в купальнях Абура-я (клиент и банщица в традиционой рабочей одежде)
4. Коллектив купален Абура-я
5. Проститутки и хозяйка купален Абура-я

сэр Сергей
30.03.2019, 20:42
Тихиро и проститутки.

сэр Сергей
30.03.2019, 20:50
Итак, Тихиро вступает на Дорогу Испытаний... Подняться из ада на вершину непросто...

Рин - взрослая девушка, ведет Тихиро... Рин - потрясающий персонаж, совсем не зря введенная... Это будущее Тихиро... Это то, что ее ждет, когда она повзрослеет... Но, об этом ниже...

Рин приводит Тихиро в лифт... Но, служители чуют человека... Один из них хочет съесть Тихиро...

Вот тут и приходит Deus ex machina - Добрый Ками... Он провозит Тихиро наверх, прикрывает ее собой.

И не позволяет Тихиро выйти на этаже, где находится публичный дом и ками трахаются за традиционными яаонскими бумажными стенами...

сэр Сергей
01.04.2019, 10:10
Итак, Тихиро на самом верхнем этаже перед покоями хозяйки купален ведьмы Юбабы...

Вот тут Мядзаки, только средствами визуального повествования, то есть, образно, исключительно режиссерски, углубляет проблематику фильма.

То, что болезненно для японского сознания - подчинение Японии Западу - практически, политика :)

Этаж Юбабы решен исключительно в европейском стиле эпохи Ампир. Первое, что видит Тихиро - две двери и... Внимание - над дверьми - Римский Орел

Юбаба одета в европейскую одежду, живет в покоях, напоминающих европейский ампирный дворец (ни дать ни взять - Версаль, Петергоф, Зимний)...

И, если, все то, что ниже - типичная традиционная Япония (японисты, с которыми я консультировался, говорили мне, что по тому, как устроены купальни Абура-я можно буквально изучать традиционную одежду и традиции).

Японией правит чужая империя - над Японией распростер когти Римский орел...

А это очень болезненно для японского сознания со Дня Черных Кораблей (прихода эскадры коммодора Пэрри, до капитуляции во 2-й Мировой войне).

Сама же Юбаба, скорее, напоминает "мадам" - главу европейского публичного дома, чем европейскую деловую женщину или знатную японку.

Как говориться, делайте выводы, леди и джентльмены...

сэр Сергей
07.04.2019, 11:55
Итак, Тихиро добралась до кабинета Юбабы... По Кэмбеллу это Встреча с богиней
В классической структуре Тихиро только что преодолела первые препятствия...

Юбаба отказывает Тихиро и пытается ее выгнать. Но Тихиро настаивает, чтобы Юбаба взяла ее на работу

Тихиро ведет себя уверенно... Хаку предупредил ее, что Юбаба не имеет права никому отказывать...

Юбаба, в конце концов, подписывает с Тихиро договор (Договор со Злом - улавливаете, мягко говоря, нечто похожее, не то, что в Европейской, в нашей культуре! "Мастер и Маргарита" помните?)

Но Юбаба похищает часть иероглифов из подписи Тихиро.

Теперь она не школьница Тихиро, а Сэн - банщица купален Абура-я...

У нее, еще одна задача - не забыть свое имя... Если она его забудет, она навсегда останется в купальнях...

И банщица Рин теперь напарница Сэн...

сэр Сергей
08.04.2019, 15:04
И, конечно, Юбаба не хочет исполнять контракт...

Сэн (Тихиро) теперь занимается уборкой... Моет полы...

Но, Юбаба приготовила для нее невыполнимое задание (вспомните - "Пойди туда, не знаю куда, пинеси то, не знаю что" - знакомо, не правда ли?)

Рин и Сэн моют неотмываемую ванну для самых грязных клиентов...

Вот тут вступает в дело самый японский персонаж, Безликий...

До этого Сэн (Тихиро) делает, ещ одно доброе дело - впускает в купальни мокнущего под дождем...

А это очень важный момент!!!

Это помогает Сэн не только отмыть неотмываемую ванну (первое невыполнимое задание) и выкупать огромную кучу дерьма - духа помоек, как предположила Юбаба(второе невыполнимое задание)...

Поэтому на этом эпизоде и на Безликом мы остановимся подробнее

сэр Сергей
09.04.2019, 17:46
Итак, Безликий - Каонаси- потрясающий персонаж... Живая иллюстрация Дао и Творящей Пустоты.

Безликий это не добро и не зло - причем, когда мы видим персонажа в развитии, то наблюдаем, как в соответсвии с принципом Дао добро в нем перетекает в зло и наоборот - зло перетекает в добро...

Творящая Пустота (где со слов Будды нет ничего и есть все). Пустота, однако, не Творит сама по себе. Пустота Творит то, чем Она наполняется...

На голове Каонаси добрая маска с улыбкой... Но на животе - пасть...

Тихиро - Сэн впускает Безликого (Каонаси) в купальни Абура-я... Каонаси дает Сэн табличку для получения настоя полыни, с помощью которого Сэн и Рин отмывают неотмываемую ванну... Дает, когда Сэн отказывает начальник.

Безликий приносит еще таблички... Сэн отказывается... Но, потом, эти таблички помогают ей отмыть Духа Рек.

Безликий поедает служителя-лягушенка и начинает творить зло. Чем больше служителей он поглощает, тем больше в нем зла...

Он творит то, чем они заражены - обжорство, жажду наживы...

И, только Сэн - Тихиро отказывается от золота... Сэн-Тихиро жертвует единственным ключом к спасению родителей - волшебным пирожком, подаренным ей Духом Рек...

И Безликий, снова становится кротким и добрым...

Добро перетекает во Зло, Зло в Добро... Пустота Творит то, чем ее наполняют...

Вот, почему, Каонаси (Безликий), пожалуй, самый японский персонаж фильма...

И он становится понятен нам через добро по отношению к нему, совершаемое Тихиро и через самопожертвование Тихиро, что, в общем, нам понятно в рамках архетипов нашей культуры.

сэр Сергей
20.04.2019, 20:58
Перед тем, как перейти к Гоавному событию, разберем образ Рин... Очень важный образ в контексте истории...

По сути, Рин - это реальное будущее, которое ждет Тихиро...

Типмчное будущее японской девушки - работа в жестко структурированной корпорации...

Великолепная сцена на балконе. Там Рин говорит, глядя на далекий городок, что мечтает все бросить и уехать туда...

Рин - это то, что ждет Тихиро в недалеком будущем... Это японская проблема

Она, а общем, понятна японцам, но для нашего зрителя смотрится, как лирическое отступление...

Внимательно присмотритесь к образу второго плана Рин...

Это очень важный персонаж...

Восстание Рин, ее помощь Тихиро - это восстание японских девушек против своего существования в рамках Крнфуцианской модели общества, причеи, не просто, Конфуцианской модели, а в Конфуцианстве в редакции Токугава...

Рин - ее судьба, ее труд, ее стремления это совсем недалекое будущее Тихиро...

Это реалии жизни современной японской девушки.

Этот образ и монолог Рин дан неслучайно...

Это образ реального будущего девушки... Прекрасное далеко (Б...ь,сказала бы японская девушка, если бы знала русский..)

И монолог Рин - часть взросления Тихиро...

сэр Сергей
23.04.2019, 16:35
Жертва Тихиро

Это, едва ли не самый важный пункт. Быть у цели и отказаться от достижения ее ради других, которые, в общем-то и не очень-то хотели жертвы ради них, ради того, кто творит зло...

Надо сказать, это высоко. Даже в христианской культуре мы нечасто найдем подобные повороты сюжета.

Когда Сэн - Тихиро отмыла огромную кучу дерьма, это оказал бог рек. Бог рек дарит Сэн - Тихиро волшебный горький пирожок - то, что может спасти ее родителей.

Съевший горький пирожок исторгает из себя скверну.

То, что необходимо, чтобы очистить и спасти родителей Тихиро. А они, напомню, свиньи и их скоро съедят.

Но Каонаси (Безликий) - Творящая Пустота, уже поглотил зараженных наживой сотрудников купален Абура-я и превратился в чудовище.

Купальни Абура-я на грани катастрофы, а все на грани гибели.

И Сэн - Тихиро, отказывается от золота и жертвует "Волшебным эликсиром" (по Кэмбеллу) горьким пирожком, отдавая его Каонаси.

Каонаси исторгает из себя всех поглоченных... Зло извержено из Творящей Пустоты и Каонаси становится, снова, смирным, послушным и симпатичным.