PDA

Просмотр полной версии : Ответ кинокомпании


Лонели Сергей
22.04.2007, 16:04
Люди добри! Помогите! Пришел ответ следующего содержания:

Ваши сценарии приняты!
Большая просьба предоставить нам еще:
- Ваше "резюме автора"
- лог лайны по обеим скриптам
- аннотации по обеим скриптам

С уважением!

Все дело в том, что я не знаю, что такое "резюме автора". Что такое резюме я знаю, на уровне трудоустройства в оборонной промышленности. У меня нет в арсенале проданных сценариев. Что отвечать? Простите за детский вопрос! За одно, про лонг лайн?

:cry:

Леена
22.04.2007, 17:19
Сергей, если ничего пока не продал, так и пиши. Вернее, на этом заострять, конечно не надо. Но, может быть, образование подходящее, какие-нибудь курсы, даже если книги есть или статьи в газетах - думаю - все сойдет. :pleased:

А что, скрипт - это слово женского или мужского рода? Я всегда думала, что мужского. Ну, то что редактора часто с русским языком не дружат - это уже знакомо. :pleased:

а что такое "лонг лайн" я не знаю. извините... :doubt:

Вячеслав Киреев
22.04.2007, 17:30
Простите за детский вопрос! За одно, про лонг лайн?
За детский вопрос прощаем. Что такое ЛОНГ ЛАЙН я не знаю, в кинематографе есть термин ЛОГ ЛАЙН - в следующий раз не путайте.
Итак, логлайн - это волшебные 25 слов которыми можно пересказать весь Ваш сценарий. Нечто похожее иногда пишется под названием сценария у нас на конкурсе.

С резюме все предельно просто. ФИО, адрес, возраст, телефоны-почта, литературный опыт, образование.
Это только кажется, что о литературном опыте в резюме писать нечего. Сергей, Вы же сценарист! Это резюме сценариста!
Если Вы в детстве полгода ходили в художественную школу, можете смело писать: "С детства увлекаюсь изобразительным искусством."
Когда Вы были подростком, наверняка писали стихи, ну, допустим для школьной стенгазеты, поэтому можете смело писать: "В 14 лет впервые опубликовал свои стихи в газете "Гудок комсомола".
Вы здесь на конкурсе сколько тусуетесь? Год ? Можете смело писать, что Вы неоднократный участник литературных конкурсов и в последние годы регулярно публикуете свои сценарии на портале Сценарист.ру.
И, блин, пожалуйста, пишите без ошибок.


Я ни в коем случае не призываю следовать моим советам буквально, я всего лишь хотел продемонстрировать принцип написания творческого резюме.
Удачи, Сергей.

Нора
22.04.2007, 17:30
Лонг лайн - (хоть я не знаю английский) думаю - "длинная линия". То есть основные линии в сюжете. Другими словами - синопсис - краткое содержание сценария.
Слово Логлайн впервые услышала от В.Л., хотя не стоит произносить это имя в суе. :pleased:

Но странно, что компания, которая приняла сценарий, предъявляет такие требования. Может, они надеятся получить поддержку со стороны ТВ канала? :doubt:

Вячеслав Киреев
22.04.2007, 17:40
Но странно, что компания, которая приняла сценарий, предъявляет такие требования.
Ничего странного нет. Сценарий просто принят к рассмотрению, и для удобства работы с текстами редактор запросил дополнительную информацию.

Лонели Сергей
22.04.2007, 18:33
Леена, Вячеслав Киреев, Нора!!!
Спасибо за советы и поддержку. Что касаемо ЛоНг Лайна - это описка, не ошибка.


И, блин, пожалуйста, пишите без ошибок.


:confuse: :blush:





:cry:

Татьяна Гудкова
22.04.2007, 22:43
Резюме еще спрашивают, чтобы определиться с оплатой.

Тетя Ася
22.04.2007, 23:38
Резюме еще спрашивают, чтобы определиться с оплатой.

Факт. Поэтому приврать пару фактиков, совсем не помешает. Типа, в данный момент Голливуд рассматривает идею, о том, что бы выкупить у меня права на...и .т. п. :pleased:

Нора
22.04.2007, 23:46
Тетя*Ася :happy: :friends:

Лонели Сергей
23.04.2007, 01:12
Факт. Поэтому приврать пару фактиков, совсем не помешает. Типа, в данный момент Голливуд рассматривает идею, о том, что бы выкупить у меня права на...и .т. п. pleased.gif

Так, ведь, врать я не умею :blush: , а с ошибками - какой Голливуд?! :confuse:


:cry:

Татьяна Гудкова
23.04.2007, 12:35
Сообщение от Лонели Сергей@23.04.2007 - 01:12
Так, ведь, врать я не умею :blush: , а с ошибками - какой Голливуд?! :confuse:

Можно проще, что еще пять сценариев находятся на расмотрении в двух кинокомпаниях :) Это уж наверняка правда :)

Леена
23.04.2007, 15:01
Можно проще, что еще пять сценариев находятся на расмотрении в двух кинокомпаниях hihi.gif Это уж наверняка правда[quote]

Прекрасно, я воспользуюсь! :pleased:

Гоша
23.04.2007, 16:18
Сергей лонг лайн = это действительно синопсис, сечас посмотрел свои предложения от компаний, озаглавлено, как лонг лайн, на самом деле обыкновенный синопсис. :pleased:
А аннотации, травиальные заявки- блин по-моему они сами так все запутали !!!!

:happy:

Кирилл Юдин
23.04.2007, 17:00
Логлайн - это история выраженная в одном-двух предложениях. Про Лонг Лайн впервые слышу, но синопсис импортные товарищи так и называют - "синопсис", только своими буквами пишут.

Аннотация - это то, что обычно можно прочитать на обратной стороне коробки с фильмом (5-10 предложений; заманушка на киношку). Там даже не обязательно раскрывать все карты (в синопсисе - обязательно).

Синопсис - конспект истории фильма.

Лала
23.04.2007, 21:07
Кирилл*Юдин
:friends:

Лонели Сергей
24.04.2007, 18:37
Спасибо всем!
Два дня небыло меня возле цивилизации... открываю страницу в теме, даже растроился :happy: думал действительно чтобы определиться с оплатой.. :doubt: ,
:lips: - раскатал... Как говорил товаришь Ленин: "Работать, работать и еще раз работать!"

quote] Можно проще, что еще пять сценариев находятся на расмотрении в двух кинокомпаниях hihi.gif Это уж наверняка правда hihi.gif[/quote]

Два сценария в пяти кинокомпаниях :confuse: и пять в двух киностудиях. :blush: , правда давно уже :fury:


:cry:

Титр
24.04.2007, 18:40
Так, ведь, врать я не умею :blush: , а с ошибками - какой Голливуд?! :confuse:

Врать и не надо, надо немного пофантазировать :pleased:

Сергей, Джрдж Лукас - папа Звездных Войн, делает 3 ошибки в одном слове. Но это не мешает ему быть Лукасом. :pipe: Кстати, это не мешает Бушу быть президентом :happy:

Лонели Сергей
24.04.2007, 18:52
Не! Нормальная логическая цепочка: Буш - президент, Лонели - сценарист.. :horror:
Если бы не Лукас....! :pleased:



:cry:

Фикус
24.04.2007, 19:58
Те, кто читал Скип Пресса, знают, что когда-то давным-давно в кинопрокатных компаниях была заведена практика вести учет получаемых фильмов в инвентаризационных журналах.
Журнал по-английски log.
Возьмите любую амбарную книгу и разверните ее. Перед вами будет левая и правая страница. Левую станицу делили на колонки: номер по порядку, название, год выпуска, режиссер и т.п. А правая была пустой. Когда получали новую коробку с фильмом, на левой странице записывали данные о фильме, а правой странице от себя несколько слов, сколько помещалось на одной строке. Отсюда и возникло понятие log line, logline. И постепенно выработался стандарт 25 слов, которыми нужно выразить как можно точнее, о чем фильм.
То есть вначале это была самодеятельность типа:
- Джон, принеси мне коробку с таким-то фильмом.
Джон мучительно вспоминает.
- Ну этот, который и далее цитируется логлайн «Черный парень задушил белую девушку, потому что был безумно ревнивый».
Потом возник стандарт и логлайны стали писать на коробке в качестве аннотации.
Разница аннотации и логлайна в длине. Аннотация может выходить за пределы 25 слов и состоять из более, чем одно предложение.

Леена
24.04.2007, 22:21
Очень поучительно. Спасибо, Александр. :pipe: