PDA

Просмотр полной версии : Правильный кириллический шрифт для записи сценария в «американском» формате


Эдгар Бартенев
27.06.2010, 21:38
Делюсь своим опытом.

Оптимальным для записи сценария — на мой взгляд — является 12-й кегль шрифта CourierCyrillic (не путать с Courier New, который тоже поддерживает кириллицу).
1. CourierCyrillic является самым похожим (размером и межстрочным интервалом) на шрифт Courier Final Draft (шрифт по умолчанию в эталонной программе Final Draft).
2. Courier New чуть выше и шире шрифта CourierCyrillic (это не очень заметно глазу), и у него больше относительная ширина межстрочного интервала.

Отформатированный программой ПИСАРЬ русский перевод имеющегося на сайте сценария «Дикие штучки» занимает 137 страниц без титульного листа — шрифт по умолчанию Courier New.
Если выделить весь текст сценария и выбрать шрифт CourierCyrillic, — количество страниц в сценарии уменьшается до 105.
Если выбрать шрифт Courier Final Draft — получаем 113 страниц.

Если открыть перевод «Диких штучек» в программе Final Draft 8 (для этого doc превращаем в формат rtf) и назначить шрифт CourierCyrillic, — получаем 114 страниц грамотно отформатированного текста.
Если же шрифтом Courier New, — то 144.
К сведению: оригинал сценария Wild Things в Final Draft 8 занимает 117 страниц.

Короче говоря, если вы записываете сценарий 12 кеглем Courier New, — то сценарий «разбухает» в среднем на 25 процентов сверх регламента «эталонной» записи. Вы итоге вы получает 145-160 страниц «отформатированного» сценария.
Если же выбираете шрифт CourierCyrillic, — то вряд ли превысите 120 страниц.

Если кто-то пользуется ПИСАРЕМ, — то можно после форматирования выделить текст и назначить ему шрифт CourierCyrillic. Ваш полнометражный сценарий сразу «сократится» страниц на 20-30, и формат записи будет больше похож на «американский».

Ну, а в надстройке ПИСАРЬ — прошу прощения за совет — было бы правильно поменять Courier New на CourierCyrillic.

Нора
27.06.2010, 22:07
Эдгар Бартенев, но дело в том, что в шаблонных шрифтах Word 2003/2007 нет такого шрифта CourierCyrillic, поэтому у редактора или продюсера такой файл откроется с другим шрифтом.

сэр Сергей
27.06.2010, 22:22
Эдгар Бартенев, проблема в том, что правилами формата установлен Courier New. Это традиция - этот шрифт воспроизводит шрифт печатной машинки.

сэр Сергей
27.06.2010, 22:23
Эдгар Бартенев, впрочем, если у вас есть шрифт CourierCyrillic вышлите мне его, пожалуйста.

Натан
27.06.2010, 22:25
в шаблонных шрифтах Word 2003/2007 нет такого шрифта CourierCyrillic, поэтому у редактора или продюсера такой файл откроется с другим шрифтом.

Похоже, что таким "другим шрифтом" будет Times New Roman.

Так что можно и опростоволоситься.

Эдгар Бартенев, познавательно, конечно. В любом случае, спасибо. Но самый надёжный способ сократить объём сценария - выбросить лишнее, которое есть почти всегда.

Опять же, если первые десять страниц редактору не приглянулись, то без разницы, сколько их там будет дальше: 90 или 130.

Нарратор
27.06.2010, 22:29
Оптимальным для записи сценария — на мой взгляд — является 12-й кегль шрифта CourierCyrillic (не путать с Courier New,

Вот именно - на ВАШ взгляд.
А по стандарту, обязательным шрифтом как раз является Courier New.
Во всяком случае, и Червинский и Смирнова повелевают набирать текст сценария этим и ТОЛЬКО этим шрифтом.

Кирилл Юдин
27.06.2010, 22:53
На что только люди не идут, чтобы оправдать нежелание редактировать свой текст и навеки расстаться с граформанией.:doubt:

Эдгар Бартенев
27.06.2010, 23:04
Я, скорей, о том, как "правильно", а не как учесть разнообразие предпочтений.

Но проблемы нет.

В Вордах можно "привязывать" шрифт к документу, - это опция в настройках, кажется, называется "внедрять шрифт True Type". Тогда продюсер и редактор, даже если у них в системе нет CourierCyrillic, увидят ваш документ именно в CourierCyrillic и этим же шрифтом могут редактировать ваш сценарий.

А вообще есть pdf. Во всех "базовых" сценарных программах предполагается, что в финале ваш сценарий будет именно в pdf, который собственно и создан для того, чтобы бороться с "разнообразием предпочтений".

Вот еще пара моих "наблюдений":

В Final Draft можно спокойно писать кириллицей и получить на выходе pdf-файл. Для этого нужно дополнительно установить какой-нибудь виртуальный PDF-принтер, например, Bullzip.

Отформатированный в ПИСАРЕ сценарий (rtf) легко захватывается Final Draft'ом, автоматически исправляя огрехи форматирования.

Эдгар Бартенев
27.06.2010, 23:20
Эдгар Бартенев, проблема в том, что правилами формата установлен Courier New. Это традиция - этот шрифт воспроизводит шрифт печатной машинки.

CourierCyrillic тоже воспроизводит шрифт печатной машинки.

Если быть точным, то традиция шрифт Courier, а не Courier new. Кирилизованного шрифта, полностью совпадающего с Courier (размер, междустрочный интервал и т.п.) не существует. CourierCyrillic похож больше.

Эдгар Бартенев
27.06.2010, 23:21
На что только люди не идут, чтобы оправдать нежелание редактировать свой текст и навеки расстаться с граформанией.:doubt:

Я Вас не понял, простите.

Эдгар Бартенев
27.06.2010, 23:24
Вот именно - на ВАШ взгляд.
А по стандарту, обязательным шрифтом как раз является Courier New.
Во всяком случае, и Червинский и Смирнова повелевают набирать текст сценария этим и ТОЛЬКО этим шрифтом.

Червинский говорит о шрифте Courier - точные харатеристики этого (некириллического) шрифта не совпадают с Courier New.

CourierCyrillic относительно недавно появился, - Смирнова не могла учесть.

сэр Сергей
27.06.2010, 23:24
Эдгар Бартенев, так вышлите?

Эдгар Бартенев
27.06.2010, 23:28
Похоже, что таким "другим шрифтом" будет Times New Roman.

Так что можно и опростоволоситься.

Эдгар Бартенев, познавательно, конечно. В любом случае, спасибо. Но самый надёжный способ сократить объём сценария - выбросить лишнее, которое есть почти всегда.

Опять же, если первые десять страниц редактору не приглянулись, то без разницы, сколько их там будет дальше: 90 или 130.

Простите, но я не о качестве драматургии.
В Ворде шрифты TrueType можно внедрять в документы, - и на другом компьютере документ откроется с тем шрифтом, которым написан оригинал.

Эдгар Бартенев
27.06.2010, 23:30
Эдгар Бартенев, так вышлите?
Вообще можно скачать из Сети.
Но - сейчас попробую выслать.

Телеплей
27.06.2010, 23:31
Наоборот, по такой логике New лучше. Потому что придётся хоть чуток, но что-нить убрать. А это всегда (!) только на пользу.

Нарратор
27.06.2010, 23:31
CourierCyrillic относительно недавно появился, - Смирнова не могла учесть.

Дело не в Смирновой, а в принципе американской записи, где и шрифт, и кегль и всё остальное нацелено на то, чтобы в итоге одна страница сценария соответствовала примерно одной минуте фильма.
Если с этим новым шрифтом соответствие будет соблюдено - то Бога ради.
А выдумывать новый шрифт ради мнимой экономии места - что-то как-то сомнительно.

Эдгар Бартенев
27.06.2010, 23:34
Эдгар Бартенев, так вышлите?
Я здесь новичок - как узнать Ваш адрес?

Натан
27.06.2010, 23:34
Простите, но я не о качестве драматургии.

Понятно. Вы о её количестве. :)

В Ворде шрифты TrueType можно внедрять в документы...

Может быть, в этом и состоит одна из скрытых возможностей формата .docx...

В 2003 ворде такого не припоминаю. Придётся пошерстить справку.

Эдгар Бартенев, заинтриговали, однако...

сэр Сергей
27.06.2010, 23:37
Эдгар Бартенев, сейчас в личку скину.

Эдгар Бартенев
27.06.2010, 23:44
Дело не в Смирновой, а в принципе американской записи, где и шрифт, и кегль и всё остальное нацелено на то, чтобы в итоге одна страница сценария соответствовала примерно одной минуте фильма.
Если с этим новым шрифтом соответствие будет соблюдено - то Бога ради.
А выдумывать новый шрифт ради мнимой экономии места - что-то как-то сомнительно.

Американский формат - заимствование. Почему бы заимствованию не быть корректным.
Экономия не мнимая, а примерно 25 процентов.
Американские сценаристы использовали шрифт Courier, а не Courier New, который "шире" как раз на эти 25 процентов.

Эдгар Бартенев
27.06.2010, 23:49
Наоборот, по такой логике New лучше. Потому что придётся хоть чуток, но что-нить убрать. А это всегда (!) только на пользу.
Да, можно с этим согласиться. :)

Эдгар Бартенев
27.06.2010, 23:51
Понятно. Вы о её количестве. :)



Может быть, в этом и состоит одна из скрытых возможностей формата .docx...

В 2003 ворде такого не припоминаю. Придётся пошерстить справку.

Эдгар Бартенев, заинтриговали, однако...

Я как раз старые Ворды и имею ввиду.

сэр Сергей
28.06.2010, 00:14
Эдгар Бартенев, в общем-то Нарратор прав. Смысл формата именно в соответствии хронометражу. Обеспечит ли его предложенный шрифт?

Эдгар Бартенев
28.06.2010, 00:40
Эдгар Бартенев, в общем-то Нарратор прав. Смысл формата именно в соответствии хронометражу. Обеспечит ли его предложенный шрифт?

CourierCyrillic практически соответствует традиционному Courier, - стало быть, страница будет больше приближена к "американскому" образцу.
Использование Courier New для записи сценария в "американском формате" - инициатива российских сценаристов, пишущих кириллицей. Именно CourierCyrillic - кириллизованный Courier. А не Courier New. Вот и всё.

А по поводу хронометража - вопрос праздный... Это как записывать, - мне кажется.
Американский сценарий как ни парадоксально, более "литературен" и подробен, чем среднестатистический сценарий российского сценариста, записанный "по-американски": у нас менее точные ремарки, менее подробные. Труднее "кино смотреть".
Прошу простить за обобщение.

Вячеслав Киреев
28.06.2010, 00:41
Американский формат - заимствование. Почему бы заимствованию не быть корректным.
Тогда давайте не только шрифт, но и размер страницы новый введем, который будет максимально близко соответствовать американскому стандарту.

Эдгар Бартенев
28.06.2010, 00:55
Тогда давайте не только шрифт, но и размер страницы новый введем, который будет максимально близко соответствовать американскому стандарту.

Американский лист (Letter) всего лишь на 6 мм шире.
Это не принципиально.
Final Draft, например, не учитывает разницу между Letter и А4 - ширина Action и Dialog остаются одинаковыми.

Я просто делюсь своими соображениями.
Я встречал редакторов, которые пугаются 140-150 страниц текста, записанных "новым курьером". 105-115 пугают меньше, - по крайней мере, в Червинского можно ткнуть.

И я лишь говорю, что
кириллизованным вариантом шрифта Courier, традиционно использовавшегося американскими сценаристами, является CourierCyrillic, а не Courier New.

Кирилл Юдин
28.06.2010, 01:53
Я, скорей, о том, как "правильно", а не как учесть разнообразие предпочтений. Правильно, в даном случае, понятие очень относителное.
Я Вас не понял, простите. Я вот об этом:

Я встречал редакторов, которые пугаются 140-150 страниц текста, записанных "новым курьером". 105-115 пугают меньше, А ведь было бы только на пользу не шрифт менять, а сценарий сократить.

Именно CourierCyrillic - кириллизованный Courier. А не Courier New. Вот и всё. Ну и что? Капец, какая важная для драматурга информация. Я вот вообще пишу тем шрифтом, который мне комфортнее использовать. А отсылаю в том формате, который просит киностудия. Какая разница, какой-там "Курьер" больше похож на импортный?! А страницы, напечатаные в Courier New, замечательно и достаточно точно соответствуют реальному хронометражу готового фильма. И че мудрить?
В 2003 ворде такого не припоминаю. Насколько мне известно, установка шрифтов не зависит от программы, в которой ими пользуются. Они ставятся системно. То есть не в Ворд, а в систему. Потом эти шрифты можно использоваться влюбой программе, установленной на компьютере.
Просто некоторые программы, при установке, прописывают шрифты с систему, которых по умолчанию там нет.

Эдгар Бартенев
28.06.2010, 02:23
Ну и что? Капец, какая важная для драматурга информация. Я вот вообще пишу тем шрифтом, который мне комфортнее использовать. А отсылаю в том формате, который просит киностудия. Какая разница, какой-там "Курьер" больше похож на импортный?! А страницы, напечатаные в Courier New, замечательно и достаточно точно соответствуют реальному хронометражу готового фильма. И че мудрить?

Я узко об устройстве ногтя, а Вы об устройстве руки все-таки.

Можно было вообще не перенимать "американского формата" и филдов не читать. Сохранять традицию русской литературной записи.
Если заимствовать "формат записи", то заимствовать и помнить об этом. А не присваивать. Не изобретать чужие изобретения.
Мне друг-режиссер заказал сценарий. Я спросил, как записывать: в русской традиции или "по-американски".
- Пиши в русской традиции, как если бы готовил публикацию для "Искусства кино". "Американизировать" сценарий можно в два счета.
- В два счета не получится. "Американский формат" - это не формат записи, а форма.
Дело не в объемах, и мой пост вообще не об этом.
Я о "ногте".

Телеплей
28.06.2010, 02:24
Вообще, если уж докапываться до сути, то почему надо учитывать американский шрифт и его разницу с нашим, но НЕ учитывать разницу языков, которая гораздо существеннее? Эти разницы как-то компенсируют друг друга. Мне кажется, это какое-то избыточное телодвижение — подбирать шрифт :)

Телеплей
28.06.2010, 02:26
Возможно, то, что на англ. занимает страницу, на русском займёт 75% страницы. Поэтому Courier New всё нормально решает (плюс, разница форматов листа).

Эдгар Бартенев
28.06.2010, 02:33
Вообще, если уж докапываться до сути, то почему надо учитывать американский шрифт и его разницу с нашим, но НЕ учитывать разницу языков, которая гораздо существеннее? Эти разницы как-то компенсируют друг друга. Мне кажется, это какое-то избыточное телодвижение — подбирать шрифт :)
Эта разница в сторону увеличения количества русских слов.
Компенсация была бы в том случае, если бы шрифт был даже мельче тамошнего Курьера.

Господа драматурги, я не о сутях, - я о частности.
Такой маленькой частности, как соответствие сценарных шрифтов. Всего лишь.

Эдгар Бартенев
28.06.2010, 02:34
Возможно, то, что на англ. занимает страницу, на русском займёт 75% страницы. Поэтому Courier New всё нормально решает (плюс, разница форматов листа).
Английский, извините, лаконичней. Наоборот.

Сашко
28.06.2010, 02:36
Как бы не понимаю, в чём проблема. Кто-то собирается унифицировать шрифт в России? Студии рассматривают сценарии и с тем шрифтом, что пишем - Курьер Нью. Более того, некоторые студии даже дают пример своего форматирования, с которым они работают. Так из-за чего сыр-бор?

Эдгар Бартенев
28.06.2010, 02:41
Как бы не понимаю, в чём проблема. Кто-то собирается унифицировать шрифт в России? Студии рассматривают сценарии и с тем шрифтом, что пишем - Курьер Нью. Более того, некоторые студии даже дают пример своего форматирования, с которым они работают. Так из-за чего сыр-бор?
Никакого сыр-бора.
Российские студии рассматривают сценарии с любым шрифтом. В любой форме записи. Был бы сценарий.

Натан
28.06.2010, 08:55
Скачал этот шрифт, установил.

http://www.shriftik.ru/lang/rus/59

Где-то такой шрифт уже был, но всё-равно как-то непривычно выглядит. И сразу бросается в глаза, что что-то не то...

Нарратор
28.06.2010, 10:40
Пиши в русской традиции, как если бы готовил публикацию для "Искусства кино".

А разве "Искусство кино" принимает сценарии для публикации только в русском формате кино-повести? А "американку" даже не рассматривает?
Вроде, никаких таких условий редакцией не выдвигалось.

Вячеслав Киреев
28.06.2010, 11:35
Господа драматурги, я не о сутях, - я о частности. Такой маленькой частности, как соответствие сценарных шрифтов. Всего лишь.
Эдгар Бартенев, вы провели интересное исследование, за что вам огромное спасибо от лица всех тружеников пера. Однако на данный момент всё это выглядит рекламой нового шрифта ибо абсолютно бесполезно в привычной жизни драматурга-профессионала.

Прокатные метры тут почти никто не пишет, да и жестких требований к размеру там нет. Телемувики пишутся таким шрифтом и кеглем, каким студия скажет и ровно столько страниц, сколько она укажет.

Очень актуален вопрос количества страниц для сценариев сериалов. Но студии тут приспособились, каждая завела свой формат, с которым и работает.

Новый шрифт, конечно, интересен, но... может, вам в Майкрософт написать? Или втулить этот шрифт самостоятельно в русскую версию ОпенОфис?

Исследование, конечно, интересное, но звучит как новость о находке человеческих следов на Марсе. Вроде интересно, но на привычную жизнь никак не влияет.

Эдгар Бартенев
28.06.2010, 13:30
Эдгар Бартенев, вы провели интересное исследование, за что вам огромное спасибо от лица всех тружеников пера. Однако на данный момент всё это выглядит рекламой нового шрифта ибо абсолютно бесполезно в привычной жизни драматурга-профессионала.

Прокатные метры тут почти никто не пишет, да и жестких требований к размеру там нет. Телемувики пишутся таким шрифтом и кеглем, каким студия скажет и ровно столько страниц, сколько она укажет.

Очень актуален вопрос количества страниц для сценариев сериалов. Но студии тут приспособились, каждая завела свой формат, с которым и работает.

Новый шрифт, конечно, интересен, но... может, вам в Майкрософт написать? Или втулить этот шрифт самостоятельно в русскую версию ОпенОфис?

Исследование, конечно, интересное, но звучит как новость о находке человеческих следов на Марсе. Вроде интересно, но на привычную жизнь никак не влияет.

Вы тысячу раз правы, что не влияет на привычную жизнь драматурга.
Считаете мое сообщение абсолютно бесполезным, - снесите его в технический какой-нибудь раздел или раздел казусов.

Кирилл Юдин
28.06.2010, 13:35
Можно было вообще не перенимать "американского формата" и филдов не читать. Сохранять традицию русской литературной записи. Передёргивать тоже не надо.
Если заимствовать "формат записи", то заимствовать и помнить об этом. И включая компьютер, сначала помолиться и воздать хвалу Файнал-Драфту.
Мне кажется, это какое-то избыточное телодвижение — подбирать шрифт Вот именно. Тем более, что уже давно и многими у нас используется Courier New. И это уже деловая традиция. Изобретать велосипед - дело неблагодарное, если не сказать - глупое.

Эдгар Бартенев
28.06.2010, 13:41
Скачал этот шрифт, установил.

Где-то такой шрифт уже был, но всё-равно как-то непривычно выглядит. И сразу бросается в глаза, что что-то не то...

Это в Ворде так выглядит.
Дело привычки и личных предпочтений.

Эдгар Бартенев
28.06.2010, 13:52
уже давно и многими у нас используется Courier New. И это уже деловая традиция.

В FD, кстати, предусмотрены французские, испанские и т.д. стандарты.
Французский сценарий записывается шрифтом Arial, если не ошибаюсь.
"Русская сценарная страничка" в Courier New выглядит самой разреженной, - и если FD соберется имплантировать русский стандарт, то, скорее всего, шрифт будет именно Courier New.:)

Эдгар Бартенев
28.06.2010, 14:00
А разве "Искусство кино" принимает сценарии для публикации только в русском формате кино-повести? А "американку" даже не рассматривает?
Вроде, никаких таких условий редакцией не выдвигалось.
Наверное, рассматривает и публикует с какими-то адаптациями. Хотя все еще привычно обнаруживать в русских киножурналах киноповести или записи по фильму.

Эдгар Бартенев
28.06.2010, 14:33
Страничка из "Диких штучек" (оригинал и перевод) в Final Draft:
Оригинал, перевод в КурьереКирилллица и перевод в КурьереНью.

http://tefteli-films.ucoz.com/_fr/0/s8138255.jpghttp://tefteli-films.ucoz.com/_fr/0/s8968304.jpg
http://tefteli-films.ucoz.com/_fr/0/7431758.png

Эдгар Бартенев
28.06.2010, 15:46
"Французский" стандарт в Final Draft, если кому интересно (у французов принято записывать сценарий шрифтом Arial):
http://tefteli-films.ucoz.com/_fr/0/s2056022.jpg

Натан
28.06.2010, 15:55
"Французский" стандарт

Это же Ариал! Ариал - это даже не моноширинный шрифт.

Странно, но я понимаю, что тут написано. Значит, это не французский язык... :)

Эдгар Бартенев
28.06.2010, 16:03
Это же Ариал! Ариал - это даже не моноширинный шрифт.

Странно, но я понимаю, что тут написано. Значит, это не французский язык... :)

"Французский" стандарт разработан Гильдией французских сценаристов, базовый шрифт для записи действительно Arial. И этот стандарт имплантирован в Final Draft, как и "испанский" и еще десятки других, - для удовольствия французских, испанских и др. пользователей. В целом все эти эти стандарты серьезно не меняют конечного количества страниц сценария.
Использование же Courier New меняет: сценарий "разбухает" примерно на 25 процентов.

Вячеслав Киреев
28.06.2010, 17:51
Использование же Courier New меняет: сценарий "разбухает" примерно на 25 процентов.
Американский лист (Letter) всего лишь на 6 мм шире. Это не принципиально.
Провёл небольшое исследование. Взял сценарий сериала, которых хорош тем, что там мало описательной части в отличие от прокатного ПМ. В сценарии 52 страницы. Увеличил ширину страницы на 4.5 мм - больше невозможно, стандартные поля 3 и 1.5 мм. В сценарии стало 47 страниц. Изменил кегль шрифта с 14 на 12 и поменял шрифт на Курьер нью - в сценарии стало 40 страниц.
Формат сериала 47 минут, примерно 3 страницы занимает чисто техническая информация.
Ну, думаю, ладно. Сериальный формат уродовать, это как-то нечестно. Возьмем формат Клерка.
Беру сценарий ПМ, отформатированный Клерком. В сценарии 105 страниц. Увеличиваю поля на 6 мм, форматирование Клерка позволяет сделать это, и получаю....трам-тарарам...... 84 страницы. Сценарий сократился на 21 страницу, т.е. примерно на 20%.

К чему это всё? К тому, что неправильный европейский стандарт бумаги увеличивает размер сценария на 20%, а неправильный Курьер Нью увеличивает размер сценария еще на 25%. Так что, если вы написали сценарий в 100 страниц, будьте уверены, что по нему снимут фильм продолжительностью максимум 55 минут.

Наталья Аверина
28.06.2010, 17:59
Подумалось: наверное, полезнее найти того, кто проведет экспресс-курс по хронометрированию сценария. На самом деле, правило "страница - минута" не работает ни в американской форме записи, ни в доморощенных шаблонах некоторых российских студий.

Эдгар Бартенев
28.06.2010, 18:28
Подумалось: наверное, полезнее найти того, кто проведет экспресс-курс по хронометрированию сценария. На самом деле, правило "страница - минута" не работает ни в американской форме записи, ни в доморощенных шаблонах некоторых российских студий.
У американских сценаристов работает лучше, погрешности небольшие (можно посмотреть в IMSDb законченные сценарии и сравнить кол-во страниц с хронометражом выпущенного фильма); у нас - работает хуже. У нас (слава Богу) нет жестких стандартов производства, как у американцев, - хотя благодаря этим стандартам у них и сценарии "точнее" по хронометражу.
Не думаю, что возможен какой-то экспресс-курс. Правило одно - писать так, чтобы можно было увидеть картинку, - для этого подбирать точные слова и выкидывать все лишние, не занимаясь за режиссера мизансценированием, а за актера пластическим решением сцены. Иногда читаю английские и американские сценарии полюбившихся мне фильмов: качество литературы (даже безотносительно к тому, что это сценарий) завидно высокое.

Эдгар Бартенев
28.06.2010, 18:30
Провёл небольшое исследование. Взял сценарий сериала, которых хорош тем, что там мало описательной части в отличие от прокатного ПМ. В сценарии 52 страницы. Увеличил ширину страницы на 4.5 мм - больше невозможно, стандартные поля 3 и 1.5 мм. В сценарии стало 47 страниц. Изменил кегль шрифта с 14 на 12 и поменял шрифт на Курьер нью - в сценарии стало 40 страниц.
Формат сериала 47 минут, примерно 3 страницы занимает чисто техническая информация.
Ну, думаю, ладно. Сериальный формат уродовать, это как-то нечестно. Возьмем формат Клерка.
Беру сценарий ПМ, отформатированный Клерком. В сценарии 105 страниц. Увеличиваю поля на 6 мм, форматирование Клерка позволяет сделать это, и получаю....трам-тарарам...... 84 страницы. Сценарий сократился на 21 страницу, т.е. примерно на 20%.

К чему это всё? К тому, что неправильный европейский стандарт бумаги увеличивает размер сценария на 20%, а неправильный Курьер Нью увеличивает размер сценария еще на 25%. Так что, если вы написали сценарий в 100 страниц, будьте уверены, что по нему снимут фильм продолжительностью максимум 55 минут.

Можно и так "подбивать гайки".

Наталья Аверина
28.06.2010, 18:41
Не думаю, что возможен какой-то экспресс-курс.
?! думаете, сценарист не способен на то, что делает 2й реж? когда переводит сценарий в режиссерский. невелика наука.

Эдгар Бартенев
28.06.2010, 18:48
?! думаете, сценарист не способен на то, что делает 2й реж? когда переводит сценарий в режиссерский. невелика наука.
Способен. И режиссер - способен. Это дело навыка.
Но, скажем, хорошие вторые режиссеры угадывают и учитывают "манеру" режиссера, - а это, согласитесь, привходящее обстоятельство.
(Я совсем не знаком с сериальным бизнесом, - говорю о "большом" кино.)

Наталья Аверина
28.06.2010, 19:00
Но, скажем, хорошие вторые режиссеры угадывают и учитывают "манеру" режиссера, - а это, согласитесь, привходящее обстоятельство.

Не у всех есть постоянные "вторые", даже у классиков.


(Я совсем не знаком с сериальным бизнесом, - говорю о "большом" кино.)

Разницы никакой.

Эдгар Бартенев
28.06.2010, 19:04
Не у всех есть постоянные "вторые", даже у классиков.
Разницы никакой.
Так я не понял, Вы за экспресс-курс по хронометрированию сценария, или считаете, что хронометрирование - не велика наука?

Вячеслав Киреев
28.06.2010, 19:11
Иногда читаю английские и американские сценарии полюбившихся мне фильмов: качество литературы (даже безотносительно к тому, что это сценарий) завидно высокое.
Это вы про первые или про файнал драфты говорите?

Кирилл Юдин
28.06.2010, 19:11
На самом деле, правило "страница - минута" не работает ни в американской форме записи, ни в доморощенных шаблонах некоторых российских студий. Наверное это абидна, но у меня работает с минимальной погрешностью - меньше процента. То есть, набираю изначально в стандартном формате в Софокле. Вот выходит 42-43 страницы чистого текста и имено это потом и выходит на экране с точностью до минуты.
(Хотя потом переформатирую в принятый на нашей студии формат и получается порядка 50-ти страниц чистого текста).

Наталья Аверина
28.06.2010, 19:16
Так я не понял,

так перечитайте. я ведь и предложила.


Вы за экспресс-курс по хронометрированию сценария, или считаете, что хронометрирование - не велика наука?

Почему ИЛИ?
В чем противоречие между первым и вторым тезисами?

Эдгар Бартенев
28.06.2010, 19:17
Наверное это абидна, но у меня работает с минимальной погрешностью - меньше процента. То есть, набираю изначально в стандартном формате в Софокле. Вот выходит 42-43 страницы чистого текста и имено это потом и выходит на экране с точностью до минуты.
(Хотя потом переформатирую в принятый на нашей студии формат и получается порядка 50-ти страниц чистого текста).
Так Вы же нацеливаетесь на заданный хронометраж?
И что: один-в-один снимается?

Эдгар Бартенев
28.06.2010, 19:20
так перечитайте. я ведь и предложила.

Почему ИЛИ?
В чем противоречие между первым и вторым тезисами?
Ну да, противоречие.
Зачем тогда этот курс нужен?

Наталья Аверина
28.06.2010, 19:24
Наверное это абидна,

не, это здорово

но у меня работает с минимальной погрешностью - меньше процента.

супер. а я обычно минуты три режу.
но это мелочи по сравнению с проблемами у коллег.
так что личный удачный опыт - исключение из правила.
так что нужны костылики:
- реплика - строка.
- предварительное хронометрирование (читка).

То есть, набираю изначально в стандартном формате в Софокле. Вот выходит 42-43 страницы чистого текста и имено это потом и выходит на экране с точностью до минуты.

наступили режиссеру на горло своими сапожищами :)

(Хотя потом переформатирую в принятый на нашей студии формат и получается порядка 50-ти страниц чистого текста).

вот о том и речь. в каждой студии свой формат...

PS А что, у вас серии по 42 минуты?!

Эдгар Бартенев
28.06.2010, 19:27
так что нужны костылики:
- реплика - строка.
- предварительное хронометрирование (читка).

Ну, вот это и есть экспресс-курс.:)

Наталья Аверина
28.06.2010, 19:34
Ну, вот это и есть экспресс-курс.:)

ага, вынудили:yes:

Наталья Аверина
28.06.2010, 19:40
Ну да, противоречие.

Умный ответ.


Зачем тогда этот курс нужен?

А зачем вы делитесь своим опытом?:)

то, что я обозначила как "читка" тоже ведь понятно уже киношникам, а этот форум, где идёт обмен опытом, разве нет?

Кирилл Юдин
28.06.2010, 19:52
Так Вы же нацеливаетесь на заданный хронометраж? Да. Сколько заказывают - столько и пишу. Как в аптеке.
И что: один-в-один снимается? Ну, практически.
а я обычно минуты три режу. Нет, ну я-то режу тоже, или добавляю, если надо. Но это уже процесс редактирования. Но если нужно сдать 50-51 страницу в утверждённом формате - то столько и сдаю.
Поначалу там были варианты, но сейчас, если пересчитать в формате "американки" с шрифтом Курьер-Нью, то выходит в пределах 43-44. На выходе (специально сейчас посмотрел) с титрами где-то 48 минут. То есть получается что-то среднее - 46-47 чистых минут фильма без титров.

В общем, погрешность примерно составляет процента 2-3. Выходит свою удачу я немного преувеличил при более точном расмотрении. Но это всё ж не 20%! :)

Вот и подумалось сейчас, что если написать более убористым шрифтом (как предлагается для точности Эдгаром), то погрешность возрастёт. Ведь, если количесвто страниц снизится на 20%, то это будет уже 37-38 страниц, из которых выйдет всё те же 46-47 минут фильма!

наступили режиссеру на горло своими сапожищами Встречались - не жаловался. Иногда предают его просьбу - безропотно переписываю (обычно это совсем немного). Так что, ему (им), как я понимаю, жаловаться тоже грех. :)

Кирилл Юдин
28.06.2010, 20:01
А что, у вас серии по 42 минуты?! До сегодня не замерял специально. Но вот глянул пару серий - около 48 минут с титрами. Чуть меньше 47 - без титров.

Наталья Аверина
28.06.2010, 21:09
До сегодня не замерял специально. Но вот глянул пару серий - около 48 минут с титрами. Чуть меньше 47 - без титров.

а я уж хотела обзавидоваться :)

Кирилл Юдин
28.06.2010, 21:29
а я уж хотела обзавидоваться По моему, после сороковй страницы уже нет разницы - 42, 44 или 46.:) Всегда можно и сократить и подписать по чуть-чуть. Хуже, когда по какой-то причине нужно написать в уже снимаемый сюжет один-два эпизода. Но, иногда сюжет и это легко позволяет. А иногда - ну просто трагедия.
P.S.
Странно, но я до сих пор считал, что есть некий общий стандарт - 44 минуты без титров. И вот кто спросит, с чего это я взял - не скажу под пытками. Потому что поянтия не имею. Или забыл. Но почему-то именно эта цифра в голове крутится. :doubt:

Наталья Аверина
28.06.2010, 22:28
По моему, после сороковй страницы уже нет разницы - 42, 44 или 46.:) :doubt:

вспомнила, как мы с подругой (я из Сибири, она из Х-М округа родом) уверяли "южного" коллегу, что после сорока градусов всё равно сколько - что мороз, что спиртное.
оказывается, на формат сценария это тоже действует.
можно продолжить обобщение "после сорока - пофиг сколько"...

Слава КПСС
28.06.2010, 22:41
после сорока градусов всё равно сколько - что мороз, что спиртное.

Не согласен, как минимум, про спиртное!

Наталья Аверина
28.06.2010, 22:47
Не согласен, как минимум, про спиртное!

у нас, морозоустойчивых, свой опыт :)

Наталья Аверина
28.06.2010, 23:50
есть некий общий стандарт - 44 минуты без титров. :doubt:
вообще-то был такой стандарт, вы правы. получасовка-серия 22 минуты (есть даже такое известное саритико-политическое шоу в Канаде, называется "в этом часе двадцать две минуты), по умолчанию считалось, что 8 минут из 30 отъедается на рекламу.
Все ситкомы жестко расписывались на 22 минуты, и т п.
НО. последние год-два стало всё ползти, и у нас, и у них.
может, кризис?

Эдгар Бартенев
29.06.2010, 00:21
Провёл небольшое исследование. Взял сценарий сериала, которых хорош тем, что там мало описательной части в отличие от прокатного ПМ. В сценарии 52 страницы. Увеличил ширину страницы на 4.5 мм - больше невозможно, стандартные поля 3 и 1.5 мм. В сценарии стало 47 страниц. Изменил кегль шрифта с 14 на 12 и поменял шрифт на Курьер нью - в сценарии стало 40 страниц.
Формат сериала 47 минут, примерно 3 страницы занимает чисто техническая информация.
Ну, думаю, ладно. Сериальный формат уродовать, это как-то нечестно. Возьмем формат Клерка.
Беру сценарий ПМ, отформатированный Клерком. В сценарии 105 страниц. Увеличиваю поля на 6 мм, форматирование Клерка позволяет сделать это, и получаю....трам-тарарам...... 84 страницы. Сценарий сократился на 21 страницу, т.е. примерно на 20%.

К чему это всё? К тому, что неправильный европейский стандарт бумаги увеличивает размер сценария на 20%, а неправильный Курьер Нью увеличивает размер сценария еще на 25%. Так что, если вы написали сценарий в 100 страниц, будьте уверены, что по нему снимут фильм продолжительностью максимум 55 минут.

Для чистоты результата надо бы снизу прибрать 18 мм.:)
A4 297×210
Letter 279×216

сэр Сергей
29.06.2010, 00:39
Эдгар Бартенев, на картинке, однако, английский текст!

Эдгар Бартенев
29.06.2010, 01:06
Эдгар Бартенев, на картинке, однако, английский текст!
На какой? На двух картинках - английский, на двух - русский.
Не понял, в чем вопрос.
"Французский" стандарт - имелся ввиду формат сценарной разметки (шрифт, поля и т.д.), принятый у французских сценаристов.
Я воспользовался фрагментом сценария "Дикие штучки" - оригиналом на английском и тем же куском в переводе на русский.

сэр Сергей
29.06.2010, 01:14
Эдгар Бартенев, "Французский" стандарт - имелся ввиду формат сценарной разметки (шрифт, поля и т.д.), принятый у французских сценаристов.
В таком случае вопрос - где еще кроме Франции поддерживается такой формат?

Эдгар Бартенев
29.06.2010, 01:33
Эдгар Бартенев,
В таком случае вопрос - где еще кроме Франции поддерживается такой формат?
Не знаю.
Возможно, если тщательней исследовать шаблоны Final Draft (их там десятки, на все случа жизни, для ТВ-сценариев, комиксов и т.д.), - где-то еще.
А что Вы хотите узнать?

сэр Сергей
29.06.2010, 01:47
Эдгар Бартенев,
Не знаю.
Возможно, если тщательней исследовать шаблоны Final Draft (их там десятки, на все случа жизни, для ТВ-сценариев, комиксов и т.д.), - где-то еще.
А что Вы хотите узнать?

Проблема в том, что куда ни кинь, всюду требуется американская запись. Вот, лично мне, хотя бы для общего развития, хотелось бы узнать где и в каких странах используется неамериканская запись. Приведенный вами пример доказывает - таки да, таки имеет место быть.

Эдгар Бартенев
29.06.2010, 02:08
Эдгар Бартенев,


Проблема в том, что куда ни кинь, всюду требуется американская запись. Вот, лично мне, хотя бы для общего развития, хотелось бы узнать где и в каких странах используется неамериканская запись. Приведенный вами пример доказывает - таки да, таки имеет место быть.
Французы отличаются консервативностью.
Но приведенный пример - все-таки свидетельствует о том, что и они сломались. Тоже перешли на "американскую запись" - разница лишь в шрифте, подчеркивании заголовков сцен, а форматирование ремарок совпадает с таковым диалогов.
Сценарий "большого" ("авторского") фильма можно как угодно записывать, имхо, - главное, чтобы был, и был интересно написан, и чтобы история была уникальная, и чтобы сам за себя говорил.
Мой мастер А.Ю.Герман говорил, помнится, что настоящее кино всегда нестандартно записано. Ну, если различать кино, которое делается постановщиками, и кино, которое "творится". (Это терминология Р.Брессона - "режиссеры-постановщики" и "режиссеры-творцы". Первые "воспроизводят", вторые "создают".)
"Американский стандарт" уместен в "постановочном" кино.

сэр Сергей
29.06.2010, 09:33
Эдгар Бартенев,
Но приведенный пример - все-таки свидетельствует о том, что и они сломались. Тоже перешли на "американскую запись" - разница лишь в шрифте, подчеркивании заголовков сцен, а форматирование ремарок совпадает с таковым диалогов.

Тут дело не столько в консерватизме. Американская запись рациональна и функциональна. Что, в общем-то и требуется от сценария в производстве. Отечественная запись более литературна, но гораздо менее функциональна.

С американской записью гораздо легче работать. Это очевидно.

Мой мастер А.Ю.Герман говорил, помнится, что настоящее кино всегда нестандартно записано. Ну, если различать кино, которое делается постановщиками, и кино, которое "творится".

Э-э-эх! Быть может Герман прав и вы вслед за ним. Но, для того, чтобы "творить" надо еще "попасть в струю". Я, коллега(кстати, дважды коллега), в отличие от вас, видимо так и сдохну под забором :)

Эдгар Бартенев
29.06.2010, 10:43
Эдгар Бартенев,
Но, для того, чтобы "творить" надо еще "попасть в струю". Я, коллега(кстати, дважды коллега), в отличие от вас, видимо так и сдохну под забором :)
Ничего подобного.
Как раз, чтобы делать "постановочное" кино, может, и имеет смысл "попасть в струю". А хотите "творить", берите камеру - и снимайте кино. Подыхать лучше не под забором, а снимая кино.
\:hit:

сэр Сергей
29.06.2010, 11:29
Подыхать лучше не под забором, а снимая кино.

Эдгар Бартенев, спасибо на добром слове. Но я уже почти умер :) Все в руках Божьих :)

автор
29.06.2010, 11:51
видимо так и сдохну под забором __________________

Эй, эй! Отставить упаднические настроения!

Эдгар Бартенев
29.06.2010, 12:49
Эдгар Бартенев, спасибо на добром слове. Но я уже почти умер :) Все в руках Божьих :)
Ну, права падать у нас в достатке будет, когда станем ангелами. А сейчас Бог нам, кажется, такого права не давал.:no:
Пусть у Вас сначала выйдет что-нибудь для Вашей же радости, а потом умирайте на здоровье.
Это ж едва ли не самая легкая вещь на свете - поменять свой взгляд на вещи. Кроме шуток.

Это что же делает с людьми шрифт CourierCyrillic, а?:cry:

Юрич
29.06.2010, 23:42
Браво, Эдгар! Это было сильно))))

сэр Сергей
30.06.2010, 00:57
Эдгар Бартенев,
Пусть у Вас сначала выйдет что-нибудь для Вашей же радости, а потом умирайте на здоровье.

Это ж едва ли не самая легкая вещь на свете - поменять свой взгляд на вещи. Кроме шуток.

Да будет так!

Бакенбардыч
01.07.2010, 01:44
Ни от одного редактора, режиссера и продюсера не слышал жесткого требования, чтобы сценарий был написан шрифтом Courier New. Зато вижу, что всё больше и больше сценариев пишутся шрифтом Arial. Так же заметил, что все творческие задания, пилотные серии, которые присылают редакторы сценаристам, тоже написаны шрифтом Arial.

Не знаю с чем это связано. Возможно, Arial легче воспринимается глазом. Он более четкий, более определенный. Редактору легче его читать.

Если видишь, что сценарий написан шрифтом Courier New, сразу становится ясно – сценарист является выходцем сайта screenwriter.ru. Только здесь так рьяно культивируется этот шрифт. Но учитывая то, что это сайт для начинающих сценаристов, шрифт Courier New может подкинуть вам свинью. Кому охота связываться с графоманами.

Шутка.

Но в каждой шутке есть доля шутки.

Отсылайте в кинокомпании свои скрипты в шрифте Arial. Так будет надежнее.

Телеплей
01.07.2010, 02:16
Arial хреново читается, кстати. Лучше всего читаются шрифты с засечками. Times New Roman дефолтный в распечатке лучше всего идёт.

Бакенбардыч
01.07.2010, 02:56
Мне тоже нравится Times New Roman. Но есть нюанс. Вроде и 12-й кегль, а буквы в два раза меньше, чем в Arial.

Слава КПСС
01.07.2010, 10:37
Arial хреново читается, кстати.

Не согласен. Arial - самый удобоваримый шрифт во всех отношениях. Титры в фильмах - всегда Arial (если их делают не дилетанты). Для любого текста, например, на бигбордах (если заказчик заинтересован в том чтобы потенциальный потребитель за короткое вермя усвоил информацию, а не любовался красивыми вензелями) - лучше Arial нет. В интернете подавляющее большинство сайтов используют Arial.

Альтернатива Arial - Verdana.
Альтернатива Times New Roman - Georgia.

ИМХО, все эти игры с Courier New - от лукавого.

Эдгар Бартенев
01.07.2010, 10:59
Ни от одного редактора, режиссера и продюсера не слышал жесткого требования, чтобы сценарий был написан шрифтом Courier New.
Вот что в конкурсной документации Минкульта написано:
Объём сценария должен быть не менее 50 и не более 80 листов, отпечатанных шрифтом, размер которого должен быть не более 14 с интервалом не более 1,5.
Как хочешь, так и записывай.
Действительно, нельзя говорить, что есть общероссийская деловая традиция оформления сценария.


Лучше всего читаются шрифты с засечками.
Это проверенная веками полиграфии правда. Хотя, конечно, не значит, что регулярные шрифты с засечками самые красивые.:)

Можно так переформулировать главное сообщение темы - сузить:
Если кто-то по какой-то причине хочет, чтобы его написанный кириллицей сценарий был оформлен как можно ближе к весьма строгому канону "американской записи", то:
1) может пользоваться одной из "базовых", специально разработанных для этого программ (Final Draft, Sophocles, Movie Outline и т.п.), которые автоматически дают абсолютно идентичный результат;
2) учитывая при этом, что кириллическим шрифтом, больше всего соответствующим "каноническому" латинскому Courier, является CourierCyrillic.

Прикладного значения в России эти рекомендации, конечно, не имеют. Единого стандарта записи нет, как и нет общей для всех кинокомпаний "деловой традиции".
Наверное, лишь в одном случае есть практический смысл придерживаться этих рекомендаций: когда кинопроект осуществляется в ко-продукции со странами, где разметка сценария стандартизирована по "американскому" образцу, - чтобы количество страниц в сценарии и вид каждой страницы как можно точнее совпадали во всех переводах.

Эдгар Бартенев
01.07.2010, 11:02
Arial - самый удобоваримый шрифт во всех отношениях.
Согласен насчет удобоваримости, - но только не на бумаге.

Ночной бродяга
01.07.2010, 11:08
Arial - самый удобоваримый шрифт во всех отношениях.
Если речь идет о коротком тексте. Те же титры, например. А вот если текст представляет из себя полный абзац, да не один, то лучше использовать шрифты a la Times New Roman. Загляните в любую книгу или газету. А задача Courier - имитировать текст печатной машинки, Arial тут совсем не годится.

Вячеслав Киреев
01.07.2010, 11:09
Редактору легче его читать.
Бакенбардыч, вы редактором работаете?
Только здесь так рьяно культивируется этот шрифт.
Это не культ, это техническое требование к оформлению сценария для местного конкурса.
Кому охота связываться с графоманами.
Да много кому. Перечитайте ветку Анонс на Свободном форуме.

Ночной бродяга
01.07.2010, 11:11
Отсылайте в кинокомпании свои скрипты в шрифте Arial.
Хотелось бы услышать от опытных комменатрий к этому тезису. Действительно Arial нынче в цене?

Вячеслав Киреев
01.07.2010, 11:21
Действительно Arial нынче в цене?
Да нет, конечно. Если бы успех сценария зависел от шрифта... Тогда конечно.

Эдгар Бартенев
01.07.2010, 11:22
Хотелось бы услышать от опытных комменатрий к этому тезису. Действительно Arial нынче в цене?
Это вымысел.
Хотя шрифт, конечно, популярный. Американские сценаристы иногда используют Arial для всего, кроме сценария и тритмента (списки персонажей, мест и т.п.), - но, кажется, исключительно с целью показать, что это не текст сценария, а материалы к нему. Ну, например, на стол к американскому продюсеру кладутся три одинаково толстые папки. Открывает их в любом месте - и всё, что не сценарий, откладывает в сторонку.:)

Ночной бродяга
01.07.2010, 11:26
исключительно с целью показать, что это не текст сценария
Я тоже как-то привык, что у каждого шрифта свое предназначение. Мне так удобно. Надеюсь, что профессионалам тоже.

Слава КПСС
02.07.2010, 10:16
Ну, например, на стол к американскому продюсеру кладутся три одинаково толстые папки. Открывает их в любом месте - и всё, что не сценарий, откладывает в сторонку.

Это только лишь по той простой причине что американцам западло на первой странице написать "Сценарий" или, например "Смета на водку". И приходится им со шрифтами париться.

у каждого шрифта свое предназначение

И своя карма.

Эдгар Бартенев
02.07.2010, 13:52
Это только лишь по той простой причине что американцам западло на первой странице написать "Сценарий" или, например "Смета на водку". И приходится им со шрифтами париться.
Ну да, а мы умеем не только шрифтами мыслить, - а шире, на широкую ногу ставить. Поэтому у нас - всё самое лучшее.

сэр Сергей
02.07.2010, 23:24
Эдгар Бартенев, Ну да, а мы умеем не только шрифтами мыслить, - а шире, на широкую ногу ставить. Поэтому у нас - всё самое лучшее.
однако, вы не находите, что необходим какой-нибудь стандарт.

Эдгар Бартенев
02.07.2010, 23:31
Эдгар Бартенев,
однако, вы не находите, что необходим какой-нибудь стандарт.
Это не первостепенной важности дело в нашем гибнущем королевстве.:)
Вы знаете, сколько весит пакет документов, который нужно в соответствии со стостраничной конкурсной документацией подавать в Госкино? ПУД!

Я лично сторонник русской традиции киноповести, - жаль, что исчезает... А в этой традиции стандартов не было.:cry:

сэр Сергей
02.07.2010, 23:35
Эдгар Бартенев, Я лично сторонник русской традиции киноповести, - жаль, что исчезает... А в этой традиции стандартов не было.
Да я с вами не спорю. Просто, перенимая американовы способы, методы и традиции кинопроизводства(американы успешные, значит, чтобы стать успешными надо делать в точности как американы), а в условиях американова производства стандартизация неизбежна и с этим приходится смиряться.

Эдгар Бартенев
02.07.2010, 23:40
Эдгар Бартенев,
Да я с вами не спорю. Просто, перенимая американовы способы, методы и традиции кинопроизводства(американы успешные, значит, чтобы стать успешными надо делать в точности как американы), а в условиях американова производства стандартизация неизбежна и с этим приходится смиряться.
Стандарты оформления для той же подачи сценария в Госкино нужны, несомненно. Но сегодня они у нас одни, завтра другие.
Нужны, но невозможны.

сэр Сергей
03.07.2010, 00:10
Нужны, но невозможны.
Эдгар Бартенев,если сильные мира сойдутся на какм-либо стандарте, то так и будет. Многие, если не большинство, стоят сегодня за американов формат.

Даркин
10.09.2010, 01:06
Прикольно, что который раз возникает одно обсуждение одной и той же темы... :happy:
Американка удобна - для сценариста, для редактора и дальнейших участников кинопроизводства.

Одна страница текста в ней примерно соответствует 1-й минуте экранного времени. И когда планируем фильм - на какой минуте что должно произойти, где завязка, поворотные точки и прочее - пишем в американке. И сразу всё видно!

Владимир Федорович
10.09.2010, 13:29
Писал в августе комментарий к сценарию "Таежный призрак золотых камней" . Сценарий на 136 страницах, шрифт Сourie New. Ради интереса перевел его в шрифт Сourie Cyrillik. Получается 104 страницы. Т.е. на 23,26% меньше, чем в Сourie New.
Бартенев прав?

Сашко
10.09.2010, 15:36
Писал в августе комментарий к сценарию "Таежный призрак золотых камней" . Сценарий на 136 страницах, шрифт Сourie New. Ради интереса перевел его в шрифт Сourie Cyrillik. Получается 104 страницы. Т.е. на 23,26% меньше, чем в Сourie New.
Бартенев прав?

Прав в чём? Если снять сценарий, получится 130-140 минут, то он неправ. А если получится 105-110, то прав. А как иначе проверить?

Шрифты можно подбирать какие угодно. У меня при нынешнем форматировании получилось серия 44 страницы, выход серии - 43 минуты. А я не менял настроек. Пусть скажут авторы "Глухаря", в чём пишут, сколько пишут на серию и сколько минут серия. Можно сравнить.

Владимир Федорович
12.09.2010, 15:20
Бартенев утверждает: «Короче говоря, если вы записываете сценарий 12 кеглем Courier New, — то сценарий «разбухает» в среднем на 25 процентов сверх регламента «эталонной» записи. Вы итоге вы получает 145-160 страниц «отформатированного» сценария».
И с этим не поспоришь.
Один и тот же сценарий (соответсвенно, и фильм) на русском будет длиннее на 25 минут, чем на английском.
Ну это, конечно, теоретические размышления, поскольку для Голливуда пишуть таки на английском.
Но если сценаристу, вдруг, нужно приблизить свой текст к хронометражу на английском языке, - он может проверить себя переформатировав текст из Courier New в CourierCyrillic.
А реальные трудности, наверное, могут возникать только при озвучке перевода, когда переводчику нужно «догнать» 25%.
Впрочем, переводчики решают проблему просто сокращением перевода (или субтитров).

Эдгар Бартенев
15.11.2010, 00:37
Хочу закрыть тему.

На десерт такая - ЛОГИЧЕСКАЯ - задачка:

В Сети можно найти pdf-файл отформатированного оригинала сценария «Дикие штучки» (финальной версии, по которой снимался фильм). В нем 110 страниц, не считая титульной.
Здесь на сайте выложен тот же сценарий (буква в букву), отформатированный Клерком. В нем 132 страницы (без титульной).
НАЙДИТЕ ОДНО ОТЛИЧИЕ.

Кто как привык писать и записывать, какая у нас традиция записи, как при производстве достигается соответствие одной страницы одной минуте и т.п., – это всё не в тему.

Всем удачи в поисках новых шрифтов! :)

Вячеслав Киреев
15.11.2010, 02:08
НАЙДИТЕ ОДНО ОТЛИЧИЕ.
Разный размер бумаги?

Эдгар Бартенев
15.11.2010, 03:07
Разный размер бумаги?
Разный уровень логики.:)
У меня, скажем, логика первоклассника. У Вас, думаю, пошире.

Шрифт, конечно.
Courier в одном случае и Courier New в другом.
Если у Вас в системе есть шрифт Courier или Courier Final Draft, посмотрите в этом шрифте здешний, клерковский файл "Диких штучек" на англ. Приблизитесь к количеству страниц оригинала, погрешности будут несущественными.
First, the font: use Courier at 12pt., and nothing else, - как говорят на Диком Западе.

Эдгар Бартенев
15.11.2010, 03:23
Писал в августе комментарий к сценарию "Таежный призрак золотых камней" . Сценарий на 136 страницах, шрифт Сourie New. Ради интереса перевел его в шрифт Сourie Cyrillik. Получается 104 страницы. Т.е. на 23,26% меньше, чем в Сourie New.
Бартенев прав?

На всякий случай:
кириллический шрифт, который на сегодня пока ближе всего к классическому Courier, называется СourierCyrillic - именно так, без пробела.
Потому что есть еще не меньше десятка кириллических курьеров, напр., CourierCyr, CourierCTT, Сourier Cyrillic (с пробелом) и т.д. Это всё другие шрифты.

Двоечник Сценарист
25.11.2010, 02:20
Сегодня попробовал распечатать один и тот же текст на английском из программ-Final Draft MMS2000 Page2Stage Soph2003 писарей из МS_Office и Open_Office.Сравнивал их с распечатанным в MS_Office шаблоном из "ФОРМАТ РАЗМЕТКИ СЦЕНАРИЯ.doc".Полное совпадение отступов только с писарем в Open_Office(сохранённым в PDF и из него распечатанным).
Удивило расхождение между писарями.Или только у меня так?
Отступы из распечаток импортных прог одинаковы только в Action.Больше всего расползаются в Character.
Русский распечатывается в Page2Stage MMS2000
Может шрифты которыми распечатывают эти проги зашиты в теле EXEшника,и у всех разные? Или у меня систему колбасит?

Фантоцци
25.11.2010, 11:56
Привет всем. Я за Courier New. Хотя, всё относительно. Проверить соотношение 1 стр - 1 минута может лишь хорошее воображение и терпение. Берёте свой текст и в уме читаете его, представляя происходящее, - если вы писали по стандарту, без всякой фигни и излишних подробностей (например, без тупого перечисления всех предметов в интерьере и описания рисунка обоев), то читка займет почти столько же минут, сколько листов написано. С другой стороны, любое количество страниц можно неприлично растянуть длинными планами, (например планы русской природы) чем любят нас порадовать режиссеры, которые снимают фильмы специально для зарубежных кинофестивалей.
И нет ли какой-то взаимосвязи между жанром фильма и шрифтом? Скажем, детальное описание иногда необходимо в лихо закрученных триллерах и детективах - там где скурпулёзное описание мелочей необходимо для постановки.

Эдгар Бартенев
02.12.2010, 15:08
Я за Courier New. Хотя, всё относительно.

Есть такое понятие «междустрочный интервал». У Courier New, когда мы работаем в Ворде, одинарный интервал больше (в твипах), чем у классического Courier'а, примерно на 20-25 процентов.
Это главный косяк любимого нами Courier New, приводящий к увеличению общего числа страниц сценария примерно на 20-25 процентов. НО ТОЛЬКО ЕСЛИ МЫ ЗАЧЕМ-ТО ПИШЕМ СЦЕНАРИЙ В АМЕРИКАНСКОМ ФОРМАТЕ И ПРИ ЭТОМ ЗАЧЕМ-ТО РАБОТАЕМ В ВОРДЕ.
В Ворде можно, конечно, для Courier New установить междустрочный интервал с множителем приблизительно в 0,87. Тогда страница сценария будет больше похожа на «американскую». Опять же – зачем? Зачем себя мучать Вордом? Ведь есть же Софокл, FD и т.п.
В Софокле по умолчанию для любого шрифта задан вертикальный интервал в 240 твипов, это значит, что на дюйм по вертикали влезает 6 строк. Ну, и получается, что Courier New, если работать с ним в Софокле, ничем не хуже просто Courier'а, который вряд ли когда-нибудь будет кириллизован. И страничка, написанная Курьером Нью в Софокле, будет вмещать слов примерно на 20-25 процентов больше, чем написанная Курьером Нью с помощью Писаря.
Пишите в Софокле любимым Курьером Нью. Сохраняйте в rtf.
Но при редактировании такого rtf-сценария разметка немедленно посыплется. Если зачем-то хочется редактировать сценарий в Ворде, можно и эту проблему корректно решить. Сохраняете rtf как pdf, потом с помощью, скажем, программки Nitro PDF конвертируете обратно в документ Ворда. И редактируйте на здоровье.

Эдгар Бартенев
02.12.2010, 15:17
Проверить соотношение 1 стр - 1 минута может лишь хорошее воображение и терпение.
Лучше проверять это в том же Софокле. Если много Действия, и мало Диалогов, Софокл это учтет, и если у вас получится 100 страниц сценария (половина которого занята описаниями природы), Софокл поправит вас и скажет, что фильм будет длиться 180 минут.